← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1296

English → Korean Full Text Level 6/10

I saw the people outside running and jumping about on the ice;

나는 밖에서 사람들이 얼음 위를 뛰어다니고 이리저리 뛰어오르는 것을 보았다;

I saw the beautiful flags waving in the wind; I heard the boys shouting, 'Hurrah!' and the lads and lasses singing, and everything full of merriment and joy.

나는 아름다운 깃발들이 바람에 나부끼는 것을 보았다; 나는 소년들이 '만세!'라고 외치는 소리를 들었고, 젊은이들과 아가씨들이 노래하며 모든 것이 즐거움과 기쁨으로 가득 찬 것을 들었다.

But there was the white cloud with the black spot hanging over them.

그러나 검은 점이 있는 흰 구름이 그들 위에 드리워져 있었다.

I cried out as loudly as I could, but no one heard me; I was too far off from the people.

나는 있는 힘껏 소리쳤지만, 아무도 나의 말을 듣지 못했다; 나는 사람들로부터 너무 멀리 떨어져 있었다.

Soon would the storm burst, the ice break, and all who were on it be irretrievably lost.

곧 폭풍이 몰아치고, 얼음이 깨지며, 그 위에 있던 모든 사람들이 돌이킬 수 없이 죽음을 맞이하게 될 것이었다.

They could not hear me, and to go to them was quite out of my power.

그들은 나의 말을 들을 수 없었고, 그들에게 다가가는 것도 내 능력 밖의 일이었다.

Oh, if I could only get them safe on land!

오, 내가 그들을 안전하게 육지로 데려올 수만 있다면!

Then came the thought, as if from heaven, that I would rather set fire to my bed, and let the house be burnt down, than that so many people should perish miserably.

그때 마치 하늘에서 내려온 것처럼 한 가지 생각이 떠올랐다. 그토록 많은 사람들이 비참하게 죽어가느니 차라리 내 침대에 불을 지르고 집을 태워버리겠다는 생각이었다.

I got a light, and in a few moments the red flames leaped up as a beacon to them.

나는 불을 붙였고, 잠시 후 붉은 불꽃이 그들을 향한 봉화처럼 치솟아 올랐다.

I escaped fortunately as far as the threshold of the door; but there I fell down and remained: I could go no farther.

나는 다행히 문턱까지는 빠져나왔지만, 그곳에서 쓰러져 그대로 있었다: 더 이상 나아갈 수가 없었다.

The flames rushed out towards me, flickered on the window, and rose high above the roof.

불꽃은 나를 향해 쏟아져 나왔고, 창문 위에서 일렁이다가 지붕 위로 높이 솟구쳤다.

The people on the ice became aware of the fire, and ran as fast as possible to help a poor sick woman, who, as they thought, was being burnt to death.

얼음 위의 사람들은 불을 알아채고, 가엾은 병든 여인이 불에 타 죽고 있다고 생각하며 최대한 빠르게 달려와 도우려 했다.

There was not one who did not run.

달려오지 않는 사람은 단 한 명도 없었다.

Vocabulary

밖에서
bak-e-seo — Outside, from outside a place
사람들이
sa-ram-deul-i — People (subject form, plural marker attached)
얼음
eol-eum — Ice, frozen water
위를
wi-reul — Top, above (object marker attached)
뛰어다니고
ddwi-eo-da-ni-go — Running around actively in various directions
이리저리
i-ri-jeo-ri — Here and there, in various directions
뛰어오르는
ddwi-eo-o-reu-neun — Jumping up, leaping upward
아름다운
a-reum-da-un — Beautiful, lovely, aesthetically pleasing
깃발들이
git-bal-deul-i — Flags (plural subject form)
바람에
ba-ram-e — In the wind, due to the wind
나부끼는
na-bu-kki-neun — Fluttering, waving in the breeze
소년들이
so-nyeon-deul-i — Boys (plural subject form)
만세
man-se — Hurrah, long live, hooray exclamation
라고
ra-go — Quotation particle meaning 'saying that'
외치는
oe-chi-neun — Shouting, crying out loudly
소리를
so-ri-reul — Sound, voice (object marker attached)
젊은이들과
jeol-meun-i-deul-gwa — Young people (plural, with conjunction particle)
아가씨들이
a-ga-ssi-deul-i — Young women, misses (plural subject form)
노래하며
no-rae-ha-myeo — Singing, while singing a song
모든
mo-deun — All, every, each thing
즐거움과
jeul-geo-um-gwa — Joy, pleasure (with conjunction particle)
기쁨으로
gi-ppeum-eu-ro — With happiness, with delight
가득
ga-deuk — Full, filled up completely
chan — Filled, full (adjective form)
그러나
geu-reo-na — However, but, yet (contrast conjunction)
검은
geom-eun — Black, dark-colored (adjective form)
점이
jeom-i — Dot, spot (subject marker attached)
huin — White, whitish (adjective modifier form)
구름이
gu-reum-i — Cloud (subject marker attached)
그들
geu-deul — They, them, those people
위에
wi-e — Above, on top of something
드리워져
deu-ri-wo-jyeo — Hanging over, casting a shadow over
힘껏
him-kkeot — With all one's strength, as hard as possible
소리쳤지만
so-ri-chyeot-ji-man — Shouted but, cried out although
아무도
a-mu-do — Nobody, not anyone at all
말을
mal-eul — Words, speech (object marker attached)
못했다
mot-haet-da — Could not, was unable to do
사람들로부터
sa-ram-deul-ro-bu-teo — From the people, away from people
너무
neo-mu — Too, excessively, overly much
멀리
meol-li — Far away, at a great distance
떨어져
ddeol-eo-jyeo — Separated from, fallen away from
got — Soon, shortly, immediately
폭풍이
pok-pung-i — Storm (subject marker attached)
몰아치고
mol-a-chi-go — Raging, blowing violently (storm-like)
얼음이
eol-eum-i — Ice (subject marker attached)
깨지며
kkae-ji-myeo — Breaking, cracking while doing something
돌이킬
dol-i-kil — To reverse, to turn back (future modifier)
su — Ability, way, means to do something
없이
eop-si — Without, lacking something completely
죽음을
jug-eum-eul — Death (object marker attached)
맞이하게
maj-i-ha-ge — To meet, to face (an event or fate)
그들에게
geu-deul-e-ge — To them, toward those people
다가가는
da-ga-ga-neun — Approaching, getting closer to someone
능력
neung-nyeok — Ability, capability, power to do something
밖의
bak-ui — Outside of, beyond (possessive marker attached)
o — Oh (exclamation of emotion or realization)
안전하게
an-jeon-ha-ge — Safely, in a safe manner
육지로
yuk-ji-ro — To land, toward the mainland
데려올
de-ryeo-ol — To bring someone along (future modifier)
수만
su-man — Only if one could, if only able to
있다면
it-da-myeon — If there is, if one is able to
그때
geu-ttae — At that time, then, at that moment
마치
ma-chi — Just like, as if, as though
하늘에서
ha-neul-e-seo — From the sky, from above in heaven
내려온
nae-ryeo-on — Came down, descended from above
것처럼
geot-cheo-reom — As if it were something, like a thing
가지
ga-ji — Kind, type, one item or idea
생각이
saeng-gak-i — Thought, idea (subject marker attached)
떠올랐다
ddeo-ol-lat-da — Came to mind, popped into one's head
그토록
geu-to-rok — So much, to that extent, that greatly
많은
man-eun — Many, numerous, a lot of
비참하게
bi-cham-ha-ge — Miserably, wretchedly, in a pitiful way
죽어가느니
jug-eo-ga-neu-ni — Rather than dying, instead of perishing
차라리
cha-ra-ri — Rather, preferably, it would be better
침대에
chim-dae-e — In/on the bed (location marker attached)
불을
bul-eul — Fire (object marker attached)
지르고
ji-reu-go — Setting fire to, igniting something
집을
jib-eul — House, home (object marker attached)
태워버리겠다는
tae-wo-beo-ri-get-da-neun — Intention to burn down completely
붙였고
but-chyeot-go — Set fire to, attached (and then)
잠시
jam-si — A moment, a short while, briefly
hu — After, later, following a time
붉은
bul-geun — Red, reddish (adjective modifier form)
불꽃이
bul-kkot-i — Flame, fire spark (subject marker attached)
향한
hyang-han — Directed toward, facing something
봉화처럼
bong-hwa-cheo-reom — Like a beacon fire, like a signal flame
치솟아
chi-so-ta — Shooting up, soaring high suddenly
올랐다
ol-lat-da — Rose up, ascended (simple past tense)
다행히
da-haeng-hi — Fortunately, luckily, thankfully
문턱까지는
mun-teok-kka-ji-neun — Up to the threshold, as far as the doorstep
빠져나왔지만
ppa-jyeo-na-wat-ji-man — Escaped, got out but (past tense)
그곳에서
geu-got-e-seo — At that place, there, in that spot
쓰러져
sseu-reo-jyeo — Collapsed, fell down on the ground
그대로
geu-dae-ro — As is, just like that, unchanged
deo — More, further, additionally
이상
i-sang — More than, beyond, any further
나아갈
na-a-gal — To advance, to move forward (future modifier)
불꽃은
bul-kkot-eun — The flame (topic marker attached)
향해
hyang-hae — Toward, in the direction of
쏟아져
ssot-a-jyeo — Pouring out, gushing out rapidly
창문
chang-mun — Window of a building or room
위에서
wi-e-seo — From above, at the top of
일렁이다가
il-reong-i-da-ga — Flickering, swaying and then doing something
지붕
ji-bung — Roof of a house or building
위로
wi-ro — Upward, to a higher position
높이
nop-i — Highly, at a great height
솟구쳤다
sot-gu-chyeot-da — Shot up, surged upward dramatically
위의
wi-ui — Above, upper (possessive marker attached)
알아채고
al-a-chae-go — Noticed, realized and then did something
가엾은
ga-yeop-eun — Pitiful, pitiable, deserving of sympathy
병든
byeong-deun — Sick, ill, diseased (modifier form)
여인이
yeo-in-i — Woman (subject marker attached, formal)
불에
bul-e — In/by fire (location/cause marker)
ta — Burning, being on fire (verb stem)
생각하며
saeng-gak-ha-myeo — Thinking while doing, while considering
최대한
choe-dae-han — To the maximum, as much as possible
빠르게
ppa-reu-ge — Quickly, rapidly, at fast speed
달려와
dal-lyeo-wa — Ran over here, came running quickly
도우려
do-u-ryeo — In order to help, intending to assist
달려오지
dal-lyeo-o-ji — Not coming running, failing to run over
dan — Only, just, merely (limiting adverb)
명도
myeong-do — Not even one person (counter for people)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →