Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1306
When the morning dawned, and the gentle breeze rippled the glassy mirror of the forest lake, all the delicate veils and flags fluttered away into thin air; the waving garlands of the spider's web, the hanging bridges and galleries, or whatever else they may be called, vanished away as if they had never been.
아침이 밝아오고 부드러운 바람이 숲속 호수의 유리 같은 수면을 살랑이자, 섬세한 베일과 깃발들이 모두 허공 속으로 날아가 버렸고, 거미줄로 이루어진 물결치는 화환들과 매달린 다리들과 갤러리들, 혹은 그것들이 무엇이라 불리든 간에, 마치 존재한 적도 없었던 것처럼 사라져 버렸습니다.
Six elves brought me back my sausage skewer, and at the same time asked me to make any request, which they would grant if in their power; so I begged them, if they could, to tell me how to make soup from a sausage skewer.
여섯 명의 요정들이 내 소시지 꼬챙이를 돌려주면서, 동시에 그들이 할 수 있는 것이라면 어떤 소원이든 들어주겠다고 했습니다. 그래서 저는 가능하다면 소시지 꼬챙이로 수프를 만드는 방법을 알려달라고 간청했습니다.
'How do we make it?' said the chief of the elves with a smile.
"우리가 어떻게 만드냐고요?" 요정들의 우두머리가 미소를 지으며 말했습니다.
'Why you have just seen it; you scarcely knew your sausage skewer again, I am sure.'
"왜냐하면 당신은 방금 그것을 보았잖아요. 당신은 자신의 소시지 꼬챙이를 거의 알아보지 못했을 걸요, 분명히."
They think themselves very wise, thought I to myself.
그들은 스스로 매우 현명하다고 생각하는군, 하고 저는 속으로 생각했습니다.
Then I told them all about it, and why I had travelled so far, and also what promise had been made at home to the one who should discover the method of preparing this soup.
그런 다음 저는 그들에게 이 모든 것에 대해, 그리고 왜 제가 그토록 먼 길을 여행했는지, 또한 이 수프를 만드는 방법을 발견한 자에게 집에서 어떤 약속이 이루어졌는지를 모두 이야기했습니다.
'What use will it be,' I asked, 'to the mouse-king or to our whole mighty kingdom that I have seen all these beautiful things?
"이 모든 아름다운 것들을 제가 보았다는 것이 쥐 왕이나 우리의 위대한 왕국 전체에 무슨 소용이 있겠습니까?" 하고 저는 물었습니다.
I cannot shake the sausage peg and say, Look, here is the skewer, and now the soup will come.
저는 소시지 꼬챙이를 흔들며 '보세요, 여기 꼬챙이가 있고, 이제 수프가 나올 것입니다'라고 말할 수는 없습니다.
That would only produce a dish to be served when people were keeping a fast.
그것은 사람들이 금식을 하고 있을 때나 내놓을 음식을 만들 뿐일 것입니다.
Vocabulary
- 아침이
- achimi — Subject form of 'morning'; morning (as subject)
- 밝아오고
- balgaogo — Dawn breaking, becoming bright and light
- 부드러운
- budeureooun — Soft, gentle, smooth in texture or manner
- 바람이
- barami — Subject form of 'wind'; wind (as subject)
- 숲속
- supsok — Inside the forest, deep within the woods
- 호수의
- hosuui — Possessive form of 'lake'; of the lake
- 유리
- yuri — Glass; transparent hard material or mirror-like surface
- 같은
- gateun — Same as, like, resembling something else
- 수면을
- sumyeoneul — Object form of 'water surface'; the surface of water
- 살랑이자
- sallangija — As the wind gently rustled or stirred softly
- 섬세한
- seomsaehan — Delicate, fine, subtle in detail or texture
- 베일과
- beilgwa — Veil and; a thin covering fabric, with
- 깃발들이
- gitbaldeuri — Flags (plural subject); banners or flags as subject
- 모두
- modu — All, everyone, everything without exception
- 허공
- heogong — Empty air, void, the open sky above
- 속으로
- sogeuro — Into the inside, into the midst of something
- 날아가
- naraga — Flying away, going off through the air
- 버렸고
- beoryeotgo — Completely did and (regrettably); finished an action completely
- 거미줄로
- geomijullo — Made of spiderweb; with or by spiderweb threads
- 이루어진
- irueojin — Composed of, made up of, formed from something
- 물결치는
- mulgyeolchineun — Rippling, waving like water; undulating motion
- 화환들과
- hwahwandeulgwa — Garlands and; floral wreaths or decorative rings, with
- 매달린
- maedallin — Hanging, suspended from something above
- 다리들과
- dariddeulgwa — Bridges and; multiple bridges or connecting structures, with
- 혹은
- hogeun — Or; alternatively, used to present another option
- 그것들이
- geugeotdeuri — Those things (subject); they, referring to mentioned objects
- 무엇이라
- mueosira — Whatever it is called; referred to as what
- 불리든
- bullideum — Whether called, regardless of what name is given
- 간에
- gane — Regardless of, no matter what; connective expression
- 마치
- machi — Just as if, as though; used for comparisons
- 존재한
- jonjaehan — That existed; having been in existence before
- 적도
- jeokdo — Not even once; emphasizes complete negation of experience
- 없었던
- eopseotdeon — Had not existed; was not there in past
- 것처럼
- geotcheoreom — As if, like; used to make a comparison
- 사라져
- sarajyeo — Disappearing, vanishing from sight or existence
- 버렸습니다
- beoryeotseumnida — Completely disappeared (polite); regrettably finished an action
- 여섯
- yeoseot — Six; the number six in native Korean counting
- 명의
- myeongui — Possessive counter for people; of (number of) people
- 요정들이
- yojeongdeuri — Fairies (subject); magical fairy beings as subject
- 내
- nae — My; first-person possessive pronoun in Korean
- 소시지
- sosiji — Sausage; a processed meat food item
- 꼬챙이를
- kkochaengireul — Object form of 'skewer'; a pointed stick for food
- 돌려주면서
- dollyeojumyeonseo — While returning, giving back something to someone
- 동시에
- dongsie — At the same time, simultaneously, concurrently
- 그들이
- geudeur i — They (subject); third-person plural subject pronoun
- 할
- hal — Can do, about to do; future/ability modifier form
- 수
- su — Ability, possibility; used in 'can/cannot' constructions
- 있는
- inneun — That exists, present; modifying form of 'to exist'
- 것이라면
- geosiraMyeon — If it is the case that; conditional expression
- 어떤
- eotteon — Any, what kind of; used to describe unspecified things
- 소원이든
- sowonideum — Whatever the wish may be; any wish at all
- 들어주겠다고
- deureoujugetdago — Said they would grant; promising to fulfill a wish
- 했습니다
- haetseumnida — Did (polite past); polite past tense of 'to do'
- 그래서
- geuraeseo — So, therefore; causal connective between sentences
- 저는
- jeoneun — I (humble subject); polite first-person subject pronoun
- 가능하다면
- ganeungehadamyeon — If possible, if it can be done
- 꼬챙이로
- kkochaengiro — With a skewer; using a pointed stick as tool
- 수프를
- supeureul — Object form of 'soup'; liquid food dish (object)
- 만드는
- mandeuneun — Making, creating; present modifier form of 'to make'
- 방법을
- bangbeobeul — Object form of 'method'; a way or means of doing
- 알려달라고
- allyeodallago — Requesting to be told or informed about something
- 간청했습니다
- gancheonghaetseumnida — Earnestly requested, pleaded, or begged politely
- 우리가
- uriga — We (subject); first-person plural subject pronoun
- 어떻게
- eotteoke — How, in what way; question word for manner
- 만드냐고요
- mandeunyagyo — Asking 'how do we make it?'; quoted question form
- 요정들의
- yojeongdeului — Possessive form of 'fairies'; belonging to the fairies
- 우두머리가
- udumeoriga — The leader (subject); head or chief of a group
- 미소를
- misoreul — Object form of 'smile'; a smile (as object)
- 지으며
- jieumyeo — While forming or making (a smile); doing simultaneously
- 말했습니다
- malhaetseumnida — Said, spoke (polite past); polite past of 'to speak'
- 왜냐하면
- waenyahamyeon — Because, the reason being; introduces an explanation
- 당신은
- dangsineun — You (topic); polite second-person topic pronoun
- 방금
- banggeum — Just now, a moment ago; very recent past time
- 그것을
- geugeoseul — Object form of 'it/that'; referring to mentioned thing
- 보았잖아요
- boatjanayo — You saw it, didn't you; seeking confirmation of seeing
- 자신의
- jasinui — One's own; possessive reflexive pronoun
- 거의
- geoui — Almost, nearly, barely; approximation adverb
- 알아보지
- araboji — Not recognizing; failing to identify something familiar
- 못했을
- motaesseul — Probably could not have done; past inability speculation
- 걸요
- georyo — I bet, I suppose; soft conjecture sentence ending
- 분명히
- bunmyeonghi — Clearly, obviously, certainly without doubt
- 그들은
- geudeureun — They (topic); third-person plural topic pronoun
- 스스로
- seuseullo — By oneself, on one's own; reflexive adverb
- 매우
- maeu — Very, extremely; intensifying adverb
- 현명하다고
- hyeonmyeonghadago — Saying they are wise; quoted assertion of wisdom
- 생각하는군
- saenggakhaneunggun — Thinking, it seems they think; realization sentence ending
- 하고
- hago — Said, thought; quotative connector or 'and' connector
- 생각했습니다
- saenggakhaetseumnida — Thought (polite past); polite past of 'to think'
- 그런
- geureon — Such, that kind of; demonstrative modifier
- 다음
- daeum — Next, following; what comes after in sequence
- 그들에게
- geudeurege — To them; dative form of third-person plural pronoun
- 이
- i — This; demonstrative modifier for nearby things
- 모든
- modeun — All, every; modifier meaning the entirety of something
- 것에
- geose — About the thing; locative/topic marker on a noun
- 대해
- daehae — Regarding, about, concerning a topic
- 그리고
- geurigo — And, also; additive conjunction connecting sentences
- 왜
- wae — Why; question word asking for a reason
- 제가
- jega — I (humble subject); polite first-person subject form
- 그토록
- geuTorok — So much, that much; emphatic degree adverb
- 먼
- meon — Far, distant; describing a long distance away
- 길을
- gireul — Object form of 'road/path'; the road (as object)
- 여행했는지
- yeohaenghaenneuniji — Whether traveled; indirect question about having traveled
- 또한
- ttohan — Also, furthermore, in addition
- 발견한
- balgyeonhan — That discovered; modifier form of 'to discover or find'
- 자에게
- jaege — To the person who; dative form of 'person' noun
- 집에서
- jibeseo — At home, from home; locative form of 'house'
- 약속이
- yaksogi — Promise (subject); a commitment or agreement as subject
- 이루어졌는지를
- irueojyeonneunjireul — Whether a promise was fulfilled; indirect question object
- 이야기했습니다
- iyagihaetseumnida — Told a story, talked about (polite past)
- 아름다운
- areumdaun — Beautiful, lovely; describing something aesthetically pleasing
- 것들을
- geotdeureul — Object form of 'things'; multiple things (as object)
- 보았다는
- boatdaneun — The fact that (one) saw; reported modifier of seeing
- 것이
- geosi — The thing (subject); nominalizer plus subject marker
- 쥐
- jwi — Mouse or rat; a small rodent animal
- 왕이나
- wangina — King or; the king, or alternatively something else
- 우리의
- uriui — Our; first-person plural possessive pronoun
- 위대한
- widaehan — Great, grand, magnificent; describing something of high status
- 왕국
- wangguk — Kingdom; a territory ruled by a king
- 전체에
- jeonchee — To the entire, throughout the whole; locative of 'entirety'
- 무슨
- museun — What kind of, what; interrogative modifier
- 소용이
- soyongi — Use, benefit (subject); purpose or usefulness as subject
- 있겠습니까
- itgesseumnikka — Would there be?; polite speculative question form
- 물었습니다
- mureotseumnida — Asked (polite past); polite past tense of 'to ask'
- 흔들며
- heundeulmyeo — While shaking or waving something; simultaneous action
- 보세요
- boseyo — Please look, see here; polite imperative to look
- 여기
- yeogi — Here, this place; proximal location adverb
- 꼬챙이가
- kkochaengiga — Skewer (subject); a pointed stick as subject
- 있고
- itgo — There is and; connective form of 'to exist'
- 이제
- ije — Now, from now; indicating current or imminent time
- 수프가
- supeuga — Soup (subject); liquid dish as grammatical subject
- 나올
- naol — Will come out; future modifier of 'to come out'
- 것입니다
- geosimnida — It is the case that; formal declarative sentence ending
- 라고
- rago — Quotative particle; marks direct or indirect speech
- 말할
- malhal — To say, will say; future modifier of 'to speak'
- 수는
- suneun — Ability (topic); possibility as topic in negation
- 없습니다
- eopseumnida — There is not, cannot (polite); polite negative existence
- 그것은
- geugeoseun — That (topic); it, that thing as topic of sentence
- 사람들이
- People (subject); human beings as grammatical subject
- 금식을
- geumsigeul — Object form of 'fasting'; abstaining from food (object)
- 있을
- isseul — When there is, will be; future/conditional form of 'exist'
- 때나
- ttena — Only when, at times when; temporal conditional particle
- 내놓을
- naenoeul — Will serve, bring out; future modifier of 'to present'
- 음식을
- eumsigeul — Object form of 'food'; something to eat (as object)
- 만들
- mandeul — To make; modifier/infinitive base of 'to create'
- 뿐일
- ppunil — Only, merely; limiting particle indicating sole purpose
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →