← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1311

English → Korean Full Text Level 6/10

She said a great deal which was no doubt very clever; yet to me it sounded like nonsense.

그녀는 의심할 여지 없이 매우 영리한 말을 많이 했지만, 나에게는 그것이 허튼소리처럼 들렸다.

She said the ant-hill was the loftiest thing in the world, and yet close to the mound stood a tall tree, which no one could deny was loftier, much loftier, but no mention was made of the tree.

그녀는 개미집이 세상에서 가장 높은 것이라고 말했지만, 그 언덕 바로 옆에는 키 큰 나무가 서 있었고, 누구도 그 나무가 더 높다는 것을, 훨씬 더 높다는 것을 부정할 수 없었지만, 나무에 대한 언급은 전혀 없었다.

One evening an ant lost herself on this tree; she had crept up the stem, not nearly to the top, but higher than any ant had ever ventured; and when at last she returned home she said that she had found something in her travels much higher than the ant-hill.

어느 날 저녁 한 개미가 이 나무에서 길을 잃었는데, 그녀는 줄기를 타고 기어 올라갔으나 꼭대기에는 미치지 못했지만 어떤 개미도 감히 올라가지 못했던 높이까지 올라갔다. 그리고 마침내 집으로 돌아왔을 때 그녀는 여행 중에 개미집보다 훨씬 높은 무언가를 발견했다고 말했다.

The rest of the ants considered this an insult to the whole community; so she was condemned to wear a muzzle and to live in perpetual solitude.

나머지 개미들은 이것을 전체 공동체에 대한 모욕으로 여겼고, 그래서 그녀는 입마개를 달고 영원한 고독 속에서 살도록 선고받았다.

A short time afterwards another ant got on the tree, and made the same journey and the same discovery, but she spoke of it cautiously and indefinitely, and as she was one of the superior ants and very much respected, they believed her, and when she died they erected an eggshell as a monument to her memory, for they cultivated a great respect for science.

얼마 후 또 다른 개미가 나무에 올라가 같은 여정을 거쳐 같은 발견을 했지만, 그녀는 그것에 대해 조심스럽고 모호하게 말했다. 그녀는 상위 개미 중 하나였고 매우 존경받았기 때문에 그들은 그녀를 믿었고, 그녀가 죽었을 때 과학에 대한 깊은 경의를 표하며 그녀의 기억을 기리는 기념비로 달걀 껍데기를 세웠다.

I saw," said the little mouse, "that the ants were always running to and fro with her burdens on their backs.

"나는 개미들이 항상 등에 짐을 지고 이리저리 뛰어다니는 것을 보았습니다." 라고 작은 쥐가 말했다.

Once I saw one of them drop her load; she gave herself a great deal of trouble in trying to raise it again, but she could not succeed.

한번은 그들 중 하나가 짐을 떨어뜨리는 것을 보았는데, 그녀는 그것을 다시 들어올리려고 무척 애를 썼지만 성공하지 못했다.

Vocabulary

그녀는
geunyeoneun — She (topic marker); referring to a female subject
의심할
uisimhal — To doubt; expressing potential for suspicion or questioning
여지
yeoji — Room, space, or margin for something to occur
없이
eopsi — Without; in the absence of something
매우
maeu — Very, extremely; used to intensify an adjective
영리한
yeongnihan — Clever, smart, intelligent; describing sharp mental ability
말을
mareul — Words, speech (object marker); things said or spoken
많이
manhi — A lot, much, many; indicating a large quantity
했지만
haetjiman — Did (something), but; contrasting conjunction after past action
나에게는
naegegeneun — To me, for me; first-person indirect object with topic marker
그것이
geugeosi — That thing (subject marker); referring to something mentioned
허튼소리처럼
heoteunsoricheoreom — Like nonsense or gibberish; resembling meaningless talk
들렸다
deullyeotda — Was heard; sounded like something to the listener
개미집이
gaemijibi — The anthill (subject marker); home structure built by ants
세상에서
sesangeseo — In the world; indicating location within the entire world
가장
gajang — Most, the most; superlative marker in Korean
높은
nopeun — High, tall; describing great vertical extent or elevation
것이라고
geosirado — Said to be; quoting a claim about something
말했지만
malhaetjiman — Said (it), but; past tense speech with contrast
언덕
eondeok — Hill, mound; a small elevated area of land
바로
baro — Right, directly, just; indicating immediate proximity or exactness
옆에는
yeopeneun — Next to, beside (topic marker); indicating adjacent position
ki — Height, stature; vertical measurement of a person or object
keun — Big, large, tall; describing great size or height
나무가
namuga — Tree (subject marker); a large woody plant
seo — Standing; being upright in a vertical position
있었고
isseotgo — Was there, and; past existence with additive conjunction
누구도
nugudo — Nobody, no one; indicating the absence of any person
deo — More; comparative particle indicating greater degree or amount
높다는
nopдаneun — That (it) is tall/high; nominalizing a height claim
것을
geoseul — The thing (object marker); nominalizer used as object
훨씬
hweolssin — By far, much more; emphasizing a great difference in degree
부정할
bujeonghал — To deny, negate; refusing to acknowledge a fact
su — Can, ability; potential marker used with verbs
없었지만
eopseotjiman — There was not, but; past negation with contrast
나무에
namue — To/about the tree; directional or topic reference to a tree
대한
daehan — About, regarding, concerning; relating to a subject
언급은
eongeуbeun — Mention, reference (topic marker); act of bringing up a subject
전혀
jeonhyeo — Not at all, never; complete negation emphasizing total absence
없었다
eopseotda — There was not, did not exist; past tense negation
어느
eoneu — A certain, some; indefinite determiner for an unspecified item
nal — Day; a single unit of time, one calendar day
저녁
jeonyeok — Evening, night; the later part of the day
han — One, a/an; numeral or indefinite article in Korean
개미가
gaemiga — An ant (subject marker); a small social insect
i — This; demonstrative determiner indicating something nearby
나무에서
namueseo — In/on the tree; indicating location within or on a tree
길을
gireul — The path, road (object marker); a route or way to travel
잃었는데
ireonnunde — Lost (something), and; past tense with background clause connector
줄기를
julgiреул — The trunk/stem (object marker); main stalk of a plant or tree
타고
tago — Riding, climbing along; moving by gripping a surface
기어
gieo — Crawling; moving on hands, knees, or close to a surface
올라갔으나
ollagасseuna — Went up, but; past ascent with contrasting conjunction
꼭대기에는
kkokdaegiene un — At the very top (topic marker); the highest point of something
미치지
michiji — Not reaching; failing to arrive at a destination or level
못했지만
motaetjiman — Could not do (it), but; inability in past with contrast
어떤
eotteon — Any, some; indefinite pronoun indicating an unspecified entity
개미도
gaemido — Even an ant; adding emphasis with inclusive particle
감히
gamhi — Daring, boldly; having the nerve to do something audacious
올라가지
ollagaji — Going up, climbing; ascending a surface or structure
못했던
motaetdeon — Had not been able to; past inability as modifier
높이까지
nopikkaji — Up to a height; indicating the extent of vertical elevation
올라갔다
ollagатda — Went up, climbed; completed ascent to a higher position
그리고
geurigo — And, and then; additive conjunction connecting two clauses
마침내
machimнае — Finally, at last; after a long time something happens
집으로
jibeurо — To home, toward home; directional marker indicating destination
돌아왔을
dorawasseul — When (she) returned; past return expressed as modifier
ttae — When, time; indicating a specific moment or period
여행
yeohaeng — Travel, journey; the act of going on a trip
중에
junge — During, in the middle of; occurring within a period or process
개미집보다
gaemijibbo da — Than the anthill; comparative particle showing something exceeds it
무언가를
mueongareul — Something (object marker); an unspecified or unknown thing
발견했다고
balgyeonhaetdago — Said that (she) discovered; quoting a past discovery
말했다
malhaetda — Said, told; simple past tense of the verb 'to speak'
나머지
nameoji — The rest, remainder; what is left after a portion is removed
개미들은
gaemideureun — The ants (topic marker); plural form referring to multiple ants
이것을
igeoseul — This thing (object marker); referring to something close by
전체
jeonche — Entire, whole, total; referring to the complete group or thing
공동체에
gongdongchee — To/for the community; referring to a collective social group
모욕으로
moyogeuro — As an insult, as a humiliation; treating something as offensive
여겼고
Regarded as, considered, and; past judgment with conjunction
그래서
geuraeseo — Therefore, so; causal connector indicating result of previous action
입마개를
ibmagaereul — A muzzle (object marker); device fitted over the mouth
달고
dalgo — Wearing, attaching, and; having something fastened onto oneself
영원한
yeongwonhan — Eternal, everlasting; lasting forever without end
고독
godok — Solitude, loneliness; state of being isolated and alone
속에서
sogeseo — Inside, within; indicating location inside a state or space
살도록
saldorok — So as to live; expressing purpose or directive to live a way
선고받았다
seongobadasda — Was sentenced; received a formal legal or social judgment
얼마
eolma — Some, how much; indefinite quantity of time or amount
hu — After, later; indicating a point in time following an event
tto — Again, also, another; indicating repetition or addition
다른
dareun — Different, another; not the same as what was mentioned
올라가
ollaga — Climbing up, going up; ascending to a higher position
같은
gateun — Same, similar; identical or alike in nature or quality
여정을
yeojeungeul — The journey (object marker); a long or meaningful travel route
거쳐
geochy eo — Going through, passing through; traveling via a certain route
발견을
balgyeoneul — The discovery (object marker); act of finding something new
그것에
geugeose — About that, regarding that; referencing a previously mentioned thing
대해
daehae — About, regarding; used to indicate a topic of discussion
조심스럽고
josimseureопgo — Careful, cautious, and; acting with care and hesitation
모호하게
mohohage — Vaguely, ambiguously; in an unclear or indefinite manner
상위
sangwi — Upper, higher-ranking; of superior position or status
jung — Among, in the middle of; within a group or category
하나였고
hanayeotgo — Was one (of), and; identifying membership in a group
존경받았기
jongyeongbadassdagi — Because she was respected; past passive respect with causal form
때문에
ttaemune — Because of, due to; causal connector explaining a reason
그들은
geudeu reun — They (topic marker); plural third-person subject reference
그녀를
geunyeoreul — Her (object marker); third-person female object pronoun
믿었고
mideotgo — Believed (her), and; past tense trust with additive conjunction
그녀가
geunyeoga — She (subject marker); third-person female subject pronoun
죽었을
jugeoSSeul — When she died; past death expressed as a modifying clause
과학에
gwahage — To/in science; relating to the field of scientific knowledge
깊은
gipeun — Deep, profound; having great depth literally or figuratively
경의를
gyeongeuireul — Respect, reverence (object marker); deep admiration and honor
표하며
pyohamy eo — Expressing, showing while; simultaneous action of demonstrating something
그녀의
geunyeoui — Her, hers; possessive form of third-person female pronoun
기억을
gieogeul — Memory (object marker); recollection of a past person or event
기리는
girineun — Honoring, commemorating; paying tribute to someone's memory
기념비로
ginyeombiro — As a monument; serving as a commemorative structure or marker
달걀
dalgyal — Egg; oval food item laid by a hen or bird
껍데기를
kkeopデギreul — Shell (object marker); the hard outer covering of an egg
세웠다
seuwotda — Erected, set up; placed something upright as a monument
나는
naneun — I (topic marker); first-person subject with topic emphasis
개미들이
gaemideuri — The ants (subject marker); plural ants as grammatical subject
항상
hangsang — Always, all the time; without exception at any moment
등에
deunge — On the back; referring to the dorsal surface of a body
짐을
jimeul — Load, burden (object marker); something heavy carried on one's body
지고
jigo — Carrying on the back, and; bearing a load while doing something
이리저리
irijeorl — Here and there, hither and thither; moving in various directions
뛰어다니는
ttwieodanineun — Running around; moving busily in multiple directions repeatedly
보았습니다
boassseumnida — Saw, observed; formal past tense of the verb 'to see'
라고
rago — Quoting particle; used to introduce or close a direct quote
작은
jageun — Small, little; describing something of minimal size
쥐가
jwiga — A mouse/rat (subject marker); a small rodent as the subject
한번은
hanbeon eun — Once, one time (topic); referring to a single past occasion
그들
geudeul — They, them; third-person plural pronoun
하나가
hanaga — One of them (subject marker); a single member of a group
떨어뜨리는
tteoреotteurineun — Dropping, letting fall; causing something to fall from a height
보았는데
boannunde — Saw (it), and; past observation with background clause connector
그것을
geugeoseul — That thing (object marker); previously mentioned object as target
다시
dasi — Again, once more; repeating an action a second time
들어올리려고
deureoollir yeo go — Trying to lift up; expressing intent to raise something again
무척
mucheok — Very much, greatly; expressing a high degree of effort or feeling
애를
aereul — Effort, trouble (object marker); strenuous attempt to do something
썼지만
ssseotjiman — Tried hard, but; past effort with a contrasting result
성공하지
seonggokhaji — Not succeeding; failing to achieve an intended goal or outcome
못했다
motaetda — Could not, was unable to; past tense of inability
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →