← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1312

English → Korean Full Text Level 6/10

Then two others came up and tried with all their strength to help her, till they nearly dropped their own burdens in doing so;

그러자 다른 두 마리가 다가와 온 힘을 다해 그녀를 도우려 했고, 그러다가 자신들의 짐을 거의 떨어뜨릴 뻔했다;

then they were obliged to stop for a moment in their help, for every one must think of himself first.

그들은 잠시 도움을 멈출 수밖에 없었는데, 누구나 먼저 자기 자신을 생각해야 하기 때문이었다.

And the ant-queen remarked that their conduct that day showed that they possessed kind hearts and good understanding.

그리고 개미 여왕은 그날 그들의 행동이 친절한 마음과 훌륭한 이해력을 지니고 있음을 보여주었다고 말했다.

'These two qualities,' she continued, 'place us ants in the highest degree above all other reasonable beings.

'이 두 가지 자질이,' 그녀가 계속했다, '우리 개미들을 다른 모든 이성적인 존재들보다 가장 높은 위치에 올려놓는다.

Understanding must therefore be seen among us in the most prominent manner, and my wisdom is greater than all.'

따라서 이해력은 우리 사이에서 가장 두드러진 방식으로 나타나야 하며, 나의 지혜는 그 무엇보다도 위대하다.'

And so saying she raised herself on her two hind legs, that no one else might be mistaken for her.

그렇게 말하면서 그녀는 두 뒷다리로 몸을 일으켜 세웠는데, 아무도 그녀를 다른 개미로 착각하지 못하도록 하기 위해서였다.

I could not therefore make an error, so I ate her up.

따라서 나는 실수할 수가 없었고, 그래서 나는 그녀를 먹어버렸다.

We are to go to the ants to learn wisdom, and I had got the queen.

우리는 지혜를 배우기 위해 개미에게 가야 한다고 했는데, 나는 여왕을 얻은 것이었다.

"I now turned and went nearer to the lofty tree already mentioned, which was an oak.

"나는 이제 방향을 돌려 앞서 언급한 높은 나무, 즉 떡갈나무에 더 가까이 다가갔다.

It had a tall trunk with a wide-spreading top, and was very old.

그것은 넓게 퍼진 꼭대기를 가진 높은 줄기를 지니고 있었으며, 매우 오래된 나무였다.

I knew that a living being dwelt here, a dryad as she is called, who is born with the tree and dies with it.

나는 이곳에 살아있는 존재가 살고 있다는 것을 알고 있었는데, 드리아드라고 불리는 그녀는 나무와 함께 태어나고 나무와 함께 죽는다.

I had heard this in the library, and here was just such a tree, and in it an oak-maiden.

나는 도서관에서 이것을 들었었는데, 바로 여기에 그런 나무가 있었고, 그 안에 떡갈나무 처녀가 있었다.

She uttered a terrible scream when she caught sight of me so near to her; like many women, she was very much afraid of mice.

그녀는 나를 그렇게 가까이서 발견했을 때 무서운 비명을 질렀는데, 많은 여성들처럼 그녀도 쥐를 매우 무서워했다.

Vocabulary

그러자
geureoja — Then, at that moment, as a result
다른
dareun — Different, other, another
du — Two (Korean native number)
마리가
mariga — Counter for animals, subject-marked
다가와
dagawa — Approached, came closer (informal form)
on — All, entire, whole
힘을
himeul — Strength, power, force (object-marked)
다해
dahae — Using all of, exhausting every effort
그녀를
geunyeoreul — Her (object-marked pronoun)
도우려
douryeo — Intending to help, trying to assist
했고
haetgo — Did and (connecting past action to next)
그러다가
geureudaga — While doing so, in the process of that
자신들의
jasindeului — Their own (plural reflexive possessive)
짐을
jimeul — Luggage, burden, load (object-marked)
거의
geoui — Almost, nearly, practically
떨어뜨릴
tteoreotteuril — To drop, to let fall (future modifier)
뻔했다
ppeonhaetda — Almost happened, nearly occurred (past near-miss)
그들은
geudeureun — They (subject-marked plural pronoun)
잠시
jamsi — For a moment, briefly, a short while
도움을
doumeul — Help, assistance (object-marked noun)
멈출
meomchul — To stop, to halt (future modifier form)
수밖에
subakke — Have no choice but to, can only
없었는데
eopseonnunde — There was not, didn't exist (background clause)
누구나
nuguna — Anyone, everyone without exception
먼저
meonjeo — First, beforehand, ahead of others
자기
jagi — Oneself, one's own self (reflexive)
자신을
jasineul — Oneself (emphatic reflexive, object-marked)
생각해야
saenggakaehaya — Must think about, need to consider
하기
hagi — Doing (nominalized verb form)
때문이었다
ttaemuniyeotda — Was because of, it was due to
그리고
geurigo — And, also, in addition
개미
gaemi — Ant (the insect)
여왕은
yeowangeun — Queen (topic-marked noun)
그날
geunal — That day, on that particular day
그들의
geudeului — Their, belonging to them (possessive)
행동이
haengdongi — Behavior, action, conduct (subject-marked)
친절한
chinjeolhan — Kind, friendly, warm-hearted (modifier)
마음과
maeumgwa — Heart, mind (with and-connector)
훌륭한
hullyunghan — Excellent, outstanding, admirable (modifier)
이해력을
ihaeryeogeul — Comprehension ability, understanding capacity (object-marked)
지니고
jinigo — Possessing, having, carrying along
있음을
iseumeul — The fact of having/existing (nominalized object)
보여주었다고
boyeojueotdago — Showed, demonstrated (indirect quotation past)
말했다
malhaetda — Said, spoke, stated (past tense)
i — This, these (demonstrative determiner)
가지
gaji — Type, kind, sort (counting varieties)
자질이
jajiri — Quality, trait, aptitude (subject-marked)
그녀가
geunyeoga — She (subject-marked feminine pronoun)
계속했다
gyesokhaetda — Continued, kept going, carried on
우리
uri — We, our (first person plural)
개미들을
gaemideureul — Ants (plural, object-marked)
모든
modeun — All, every, entire (universal determiner)
존재들보다
jonjaedeuloboda — Than beings/entities (comparative particle)
가장
gajang — Most, the most (superlative adverb)
높은
nopeun — High, tall, elevated (modifier form)
위치에
wichie — Position, location, place (locative-marked)
올려놓는다
ollyeononeunda — Places up high, elevates to a position
따라서
ttaraseo — Therefore, consequently, as a result
이해력은
ihaeryeogeun — Comprehension ability (topic-marked noun)
사이에서
saieseo — Among, between, in the midst of
방식으로
bangsigeuro — In a manner/way, by a method
나타나야
natanaya — Must appear, should manifest, needs to show
하며
hamyeo — While doing, and also (connective form)
나의
naui — My, mine (first person possessive)
지혜는
jihaeneun — Wisdom, sagacity (topic-marked noun)
geu — That, the (determiner/pronoun)
무엇보다도
mueotbodado — Above all, more than anything else
위대하다
widaehada — Is great, is magnificent, is grand
그렇게
geureoke — Like that, in that way, so
말하면서
malhamyeonseo — While saying, as she spoke
그녀는
geunyeoneun — She (topic-marked feminine pronoun)
몸을
momeul — Body (object-marked noun)
일으켜
ireukkyeo — Raised, lifted up (connective verb form)
세웠는데
seewonnunde — Set upright, erected (background past clause)
아무도
amudo — Nobody, no one (with negative verb)
개미로
gaemiro — As an ant (particle marking identity/role)
착각하지
chakgakaji — Mistaking, misidentifying (negative connective)
못하도록
motadorok — So as not to be able to do
위해서였다
wihaeseo yeotda — It was for the sake/purpose of
나는
naneun — I, me (first person topic-marked)
실수할
silsuhal — To make a mistake (future modifier form)
수가
suga — Ability, possibility (subject-marked bound noun)
없었고
eopseotgo — There was not, lacked (connecting past clause)
그래서
geuraeseo — So, therefore, for that reason
먹어버렸다
meogeobeolyeotda — Ate it up completely (perfective past tense)
우리는
urineun — We (topic-marked first person plural)
지혜를
jihaereul — Wisdom (object-marked noun)
배우기
baeуgi — Learning, studying (nominalized verb)
위해
wihae — For the sake of, in order to
개미에게
gaemiege — To the ant (dative-marked noun)
가야
gaya — Must go, need to go
한다고
handago — Said that one should do (indirect quote)
했는데
haennunde — Did, but / did and (background past clause)
여왕을
yeowangeul — Queen (object-marked noun)
얻은
eodeun — Obtained, acquired, gained (past modifier)
것이었다
geosiyeotda — It was the thing that, turned out to be
이제
ije — Now, at this point, from now on
방향을
banghyangeul — Direction (object-marked noun)
돌려
dollyeo — Turning, redirecting (connective verb form)
앞서
apseo — Previously, ahead, before (adverb)
언급한
eongeuphan — Mentioned, referred to (past modifier)
나무
namu — Tree, wood (general noun)
jeuk — That is, namely, in other words
deo — More, further, additionally
가까이
gakkai — Close, near, nearby (adverb)
다가갔다
dagagatta — Approached, drew near (past tense)
그것은
geugeoson — It, that thing (topic-marked pronoun)
넓게
neolge — Widely, broadly, expansively (adverb)
퍼진
peojin — Spread out, expanded (past modifier)
꼭대기를
kkokdaegireul — Top, summit, crown (object-marked noun)
가진
gajin — Having, possessing (past modifier form)
줄기를
julgireul — Trunk, stem (object-marked noun)
있었으며
isseotseumeyo — Had, there was and furthermore (connective)
매우
maeu — Very, extremely, quite
오래된
oraedoen — Old, aged, ancient (modifier form)
나무였다
namuyeotda — Was a tree (past copula sentence ending)
이곳에
igose — Here, in this place (locative-marked)
살아있는
sarainneun — Living, alive (present modifier form)
존재가
jonjega — Being, existence (subject-marked noun)
살고
salgo — Living and, residing and (connective)
있다는
ittaneun — That there is/exists (nominalizing clause)
것을
geoseul — The thing/fact (object-marked bound noun)
알고
algo — Knowing and, aware and (connective)
있었는데
isseonnunde — Was, existed (background past clause)
불리는
bullineun — Called, named, referred to as (modifier)
나무와
namuwa — Tree (with and-connector particle)
함께
hamkke — Together, along with, jointly
태어나고
taeeonago — Is born and, comes to life and
죽는다
jungneunda — Dies, passes away (present declarative)
도서관에서
doseogwaneseo — At/in the library (locative-marked noun)
이것을
igeoseul — This thing (object-marked demonstrative)
들었었는데
deureoteonneunde — Had heard this before (past perfect background)
바로
baro — Right here/now, exactly, precisely
여기에
yeogie — Here, at this place (locative-marked)
그런
geureon — Such, that kind of (demonstrative modifier)
나무가
namuga — Tree (subject-marked noun)
있었고
isseotgo — Was there and, existed and (connective past)
안에
ane — Inside, within, in (locative particle)
처녀가
cheonyeoga — Maiden, virgin, young woman (subject-marked)
있었다
isseotda — Was, existed, there was (past tense)
나를
nareul — Me (first person object-marked pronoun)
가까이서
gakkaiseo — From up close, nearby (locative adverb)
발견했을
balgyeonhaesseul — Had discovered, noticed (past modifier form)
ttae — When, time, moment (temporal noun)
무서운
museooun — Frightening, scary, terrifying (modifier)
비명을
bimyeongeul — Scream, shriek (object-marked noun)
질렀는데
jilleonnunde — Let out, screamed (past background clause)
많은
maneun — Many, numerous, a lot of (modifier)
여성들처럼
yeoseongdeukcheoreom — Like women, similar to females
그녀도
geunyeodo — She too, she also (inclusive particle)
쥐를
jwireul — Mouse, rat (object-marked noun)
무서워했다
museowohaetda — Was afraid of, feared (past tense verb)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →