← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1316

English → Korean Full Text Level 6/10

I thought of sticks as hobby-horses, staves of music or rhyme, of breaking a stick over a man's back, and heaven knows how many more phrases of the same sort relating to sticks, staves, and skewers.

나는 막대기를 목마로, 음악이나 시의 장단으로, 남자의 등 위에서 막대기를 부러뜨리는 것으로 생각했고, 막대기, 장단, 그리고 꼬챙이와 관련된 같은 종류의 얼마나 더 많은 표현들이 있는지 하늘만이 알겠지요.

All my thoughts rein on skewers, sticks of wood, and staves; and as I am, at last, a poet, and I have worked terribly hard to make myself one, I can of course make poetry on anything.

내 모든 생각은 꼬챙이, 나무 막대기, 그리고 장단에 집중되어 있습니다. 그리고 마침내 나는 시인이 되었고, 나 자신을 시인으로 만들기 위해 몹시 열심히 노력했으니, 나는 물론 무엇에 관해서도 시를 쓸 수 있습니다.

I shall therefore be able to wait upon you every day in the week with a poetical history of a skewer.

그러므로 나는 매주 매일 꼬챙이에 관한 시적인 이야기를 여러분께 들려드릴 수 있을 것입니다.

And that is my soup."

그것이 바로 나의 수프입니다."

"In that case," said the mouse-king, "we will hear what the third mouse has to say."

"그렇다면," 쥐 왕이 말했습니다. "세 번째 쥐가 할 말을 들어보겠습니다."

"Squeak, squeak," cried a little mouse at the kitchen door; it was the fourth, and not the third, of the four who were contending for the prize, one whom the rest supposed to be dead.

"찍찍," 부엌 문 앞에서 작은 쥐 한 마리가 울었습니다. 그것은 상을 다투던 네 마리 중 세 번째가 아니라 네 번째 쥐였으며, 나머지가 죽었다고 생각했던 쥐였습니다.

She shot in like an arrow, and overturned the sausage peg that had been covered with crape.

그녀는 화살처럼 쏜살같이 들어와, 검은 크레이프 천으로 덮여 있던 소시지 꼬챙이를 넘어뜨렸습니다.

She had been running day and night.

그녀는 밤낮으로 달려왔습니다.

She had watched an opportunity to get into a goods train, and had travelled by the railway; and yet she had arrived almost too late.

그녀는 화물 열차에 탈 기회를 엿보다가 철도로 여행해 왔습니다. 그러나 그녀는 거의 너무 늦게 도착했습니다.

She pressed forward, looking very much ruffled.

그녀는 매우 흐트러진 모습으로 앞으로 나아갔습니다.

She had lost her sausage skewer, but not her voice; for she began to speak at once as if they only waited for her, and would hear her only, and as if nothing else in the world was of the least consequence.

그녀는 소시지 꼬챙이를 잃었지만 목소리는 잃지 않았습니다. 왜냐하면 그녀는 마치 모두가 오직 그녀만을 기다렸고, 오직 그녀의 말만을 들을 것이며, 세상의 다른 어떤 것도 조금도 중요하지 않다는 듯이 즉시 말하기 시작했기 때문입니다.

Vocabulary

나는
na-neun — I (subject marker attached); first person singular subject
막대기를
makdae-gi-reul — stick or rod (with object marker attached)
목마로
mongma-ro — on/by hobby horse; rocking horse (with instrumental marker)
음악이나
eumak-i-na — music or (music as one option among others)
시의
si-ui — of poetry; possessive form of poem
장단으로
jangdan-eu-ro — by rhythm or beat; musical tempo and rhythm
남자의
namja-ui — of a man; possessive form of male person
deung — back (of body); also used to mean 'etc.'
위에서
wi-e-seo — from on top of; above a surface
부러뜨리는
bureotteu-ri-neun — breaking; snapping something into pieces (present modifier)
것으로
geot-eu-ro — as something; with the meaning of a thing
생각했고
saenggak-haet-go — thought and (continued); past tense of to think
막대기
makdae-gi — stick; rod; a long thin rigid object
장단
jangdan — rhythm; beat; tempo in music or poetry
그리고
geu-ri-go — and; furthermore; connecting two clauses or items
꼬챙이와
kkochaeng-i-wa — spit/skewer and (with conjunction marker attached)
관련된
gwallyeon-doen — related to; connected with; associated (modifier form)
같은
gat-eun — same; similar; like (adjective modifier form)
종류의
jongnyu-ui — of the type; of the kind; category possessive
얼마나
eolma-na — how much; how many; to what extent
deo — more; additional; to a greater degree
많은
man-eun — many; numerous; a large number or amount
표현들이
pyohyeon-deul-i — expressions (plural with subject marker); phrases or terms
있는지
it-neun-ji — whether there are; if something exists (indirect question)
하늘만이
haneul-man-i — only the sky (with restrictive and subject markers)
알겠지요
al-get-ji-yo — would know; only heaven knows (rhetorical polite form)
nae — my; possessive first person pronoun form
모든
mo-deun — all; every; each and every one
생각은
saenggak-eun — thought or idea (with topic marker attached)
꼬챙이
kkochaeng-i — skewer; spit; a pointed stick for piercing food
나무
na-mu — tree; wood; timber material
장단에
jangdan-e — on the rhythm; to the beat (locative marker)
집중되어
jipjung-dweo — being focused on; concentrated upon something
있습니다
it-seumnida — there is; formal polite present tense existence verb
마침내
ma-chim-nae — finally; at last; in the end
시인이
si-in-i — poet (with subject marker); a person who writes poetry
되었고
dwae-ot-go — became and (continued); past tense of to become
na — I; me; first person singular pronoun
자신을
ja-sin-eul — oneself (with object marker); reflexive pronoun form
시인으로
si-in-eu-ro — as a poet; into a poet (directional/role marker)
만들기
man-deul-gi — making; the act of creating or forming something
위해
wi-hae — for the sake of; in order to do something
몹시
mop-si — extremely; very much; intensely or severely
열심히
yeol-sim-hi — diligently; hard; with great effort and dedication
노력했으니
noryeok-haet-eu-ni — worked hard so; put in effort (causal connective)
물론
mul-lon — of course; naturally; needless to say
무엇에
mu-eot-e — about what; on what topic (locative marker attached)
관해서도
gwan-hae-seo-do — about; regarding even (topic with inclusive marker)
시를
si-reul — poem (with object marker); written poetic work
sseul — to write; future/potential modifier form of write
su — ability; possibility; used in 'can' constructions
그러므로
geu-reo-meu-ro — therefore; consequently; for that reason
매주
mae-ju — every week; each week; on a weekly basis
매일
mae-il — every day; each day; daily
꼬챙이에
kkochaeng-i-e — about the skewer; regarding a spit (locative marker)
관한
gwan-han — about; concerning; related to (modifier form)
시적인
si-jeok-in — poetic; of or relating to poetry (adjective form)
이야기를
iyagi-reul — story or tale (with object marker attached)
여러분께
yeoreobun-kke — to all of you; addressed respectfully to everyone
들려드릴
deullyeo-deu-ril — will tell; will narrate (humble future modifier form)
있을
it-eul — will be; future modifier form of to exist
것입니다
geot-imnida — it is the thing that; formal statement ending form
그것이
geu-geot-i — that thing (with subject marker); it is that
바로
ba-ro — exactly; right; precisely; just that thing
나의
na-ui — my; mine; first person possessive form
수프입니다
supeu-imnida — it is soup; formal polite declaration about soup
그렇다면
geu-reot-da-myeon — if that is the case; then; well then
jwi — mouse; rat; a small rodent animal
왕이
wang-i — king (with subject marker); a royal ruler
말했습니다
malhaet-seumnida — said; spoke; formal past tense of to speak
se — three; the number three (native Korean)
번째
beon-jjae — ordinal number suffix meaning '-th'; the nth one
쥐가
jwi-ga — mouse/rat (with subject marker attached)
hal — will do; future modifier form of to do
말을
mal-eul — words; speech (with object marker attached)
들어보겠습니다
deureobogessumnida — will listen to; let us hear (formal polite form)
찍찍
jjik-jjik — squeak squeak; sound a mouse makes (onomatopoeia)
부엌
bu-eok — kitchen; the room where cooking takes place
mun — door; gate; entrance to a room or building
앞에서
ap-e-seo — in front of; at the front of a place
작은
jak-eun — small; little; of small size (modifier form)
han — one; a; single (native Korean number/article)
마리가
mari-ga — counter for animals (with subject marker attached)
울었습니다
ul-eot-seumnida — cried; wept; squeaked; formal past tense of cry
그것은
geu-geot-eun — that thing (with topic marker); as for that
상을
sang-eul — prize; award; reward (with object marker attached)
다투던
datu-deon — was competing for; used to contend (past modifier)
ne — four; the number four (native Korean)
마리
mari — counter for animals; head of animal count
jung — among; in the middle of; within a group
번째가
beon-jjae-ga — the ordinal number (with subject marker attached)
아니라
a-ni-ra — not; it is not; negative identification connector
쥐였으며
jwi-yeot-eu-myeo — was a mouse and (also); past tense connective form
나머지가
nameoji-ga — the rest; the remainder (with subject marker)
죽었다고
juk-eot-da-go — that they died; reported past tense quoted clause
생각했던
saenggak-haet-deon — had thought; used to think (past retrospective modifier)
쥐였습니다
jwi-yeot-seumnida — was a mouse; formal past tense identification statement
그녀는
geu-nyeo-neun — she (with topic marker); third person feminine pronoun
화살처럼
hwasal-cheoreom — like an arrow; as fast or straight as an arrow
쏜살같이
ssonsal-gat-i — like a speeding arrow; extremely fast; swiftly
들어와
deureowa — came in; entered; past connective of to enter
검은
geom-eun — black; dark (adjective modifier form)
천으로
cheon-eu-ro — with cloth; using fabric (instrumental marker attached)
덮여
deop-yeo — covered; draped over (connective form of to cover)
있던
it-deon — that was there; past state modifier form of exist
소시지
so-si-ji — sausage; processed meat in casing (loanword)
꼬챙이를
kkochaeng-i-reul — skewer/spit (with object marker attached)
넘어뜨렸습니다
neomeotteu-ryeot-seumnida — knocked over; toppled; formal past tense of overturn
밤낮으로
bam-nat-eu-ro — day and night; all the time without rest
달려왔습니다
dallyeo-wat-seumnida — came running; ran here; formal past tense form
화물
hwa-mul — cargo; freight; goods transported by vehicle
열차에
yeolcha-e — on the train; aboard a railway train
tal — to ride; future/potential modifier of to board
기회를
gihoe-reul — opportunity; chance (with object marker attached)
엿보다가
yeotboda-ga — while watching for; spying for an opportunity
철도로
cheoldo-ro — by railway; via railroad (instrumental marker)
여행해
yeohaeng-hae — traveled; journeyed (connective form of to travel)
왔습니다
wat-seumnida — came; arrived; formal polite past tense of come
그러나
geu-reo-na — however; but; nevertheless; contrastive conjunction
거의
geo-ui — almost; nearly; for the most part
너무
neo-mu — too; excessively; overly much
늦게
neut-ge — late; tardily; adverb form of late
도착했습니다
dochak-haet-seumnida — arrived; reached a destination; formal past tense
매우
mae-u — very; extremely; highly; intensifying adverb
흐트러진
heuteu-reojin — disheveled; disordered; messed up (modifier form)
모습으로
moseup-eu-ro — in appearance; in condition of; looking a certain way
앞으로
ap-eu-ro — forward; to the front; ahead
나아갔습니다
naagat-seumnida — moved forward; advanced; formal past tense of proceed
잃었지만
ireot-ji-man — lost but; had lost something (concessive past form)
목소리는
moksori-neun — voice (with topic marker); as for the voice
잃지
il-ji — lose; not lose (negative verb base form)
않았습니다
an-at-seumnida — did not; formal past negative ending form
왜냐하면
wae-nya-ha-myeon — because; the reason is; introducing an explanation
마치
ma-chi — as if; just like; as though (comparison adverb)
모두가
mo-du-ga — everyone (with subject marker); all people
오직
o-jik — only; solely; exclusively; nothing but
그녀만을
geu-nyeo-man-eul — only her (with restrictive and object markers)
기다렸고
gidaryeot-go — waited and (continued); past tense connective of wait
그녀의
geu-nyeo-ui — her; possessive form of the feminine third person
말만을
mal-man-eul — only her words (restrictive and object marker)
들을
deul-eul — to listen to; future modifier form of to hear
것이며
geot-i-myeo — it is the thing and; connective identification form
세상의
sesang-ui — of the world; worldly (possessive marker attached)
다른
da-reun — other; different; another (modifier adjective form)
어떤
eo-tteon — any; some; what kind of; some sort of
것도
geot-do — even the thing; nothing either (inclusive marker)
조금도
jo-geum-do — not even a little; not at all (with inclusive marker)
중요하지
jungyoha-ji — is not important; base form before negative ending
않다는
an-ta-neun — that it is not; negative quoted modifier form
듯이
deut-i — as if; as though; in the manner of
즉시
jeuk-si — immediately; at once; right away; instantly
말하기
malha-gi — speaking; the act of talking (nominalized verb form)
시작했기
sijak-haetgi — because started; began (causal past connective form)
때문입니다
ttaemun-imnida — it is because of; formal reason-giving ending form
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →