Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1318
I think he found his confinement wearisome, so that I was a welcome guest.
그는 갇혀 있는 것이 지루했던 것 같아서, 나는 반가운 손님이었습니다.
He enticed me with bread-crumbs, with whistling, and with gentle words, and seemed so friendly towards me, that by degrees I gained confidence in him, and we became friends;
그는 빵 부스러기와 휘파람 소리와 부드러운 말로 나를 꾀었고, 나에게 매우 다정하게 대해 주어서 나는 점차 그를 믿게 되었고, 우리는 친구가 되었습니다.
he divided his bread and water with me, gave me cheese and sausage, and I really began to love him.
그는 자신의 빵과 물을 나와 나누어 먹었고, 치즈와 소시지도 주었으며, 나는 정말로 그를 사랑하기 시작했습니다.
Altogether, I must own that it was a very pleasant intimacy.
전반적으로, 그것은 매우 즐거운 친밀감이었다고 인정해야겠습니다.
He let me run about on his hand, and on his arm, and into his sleeve; and I even crept into his beard, and he called me his little friend.
그는 나를 자신의 손과 팔 위를 마음껏 뛰어다니게 해 주었고, 소매 안으로도 들어가게 해 주었으며, 나는 심지어 그의 수염 속으로도 기어들었고, 그는 나를 자신의 작은 친구라고 불렀습니다.
I forgot what I had come out into the world for; forgot my sausage skewer which I had laid in a crack in the floor--it is lying there still.
나는 내가 세상 밖으로 나온 이유를 잊어버렸고, 바닥의 틈새에 놓아두었던 소시지 꼬챙이도 잊어버렸습니다. 그것은 아직도 거기에 놓여 있습니다.
I wished to stay with him always where I was, for I knew that if I went away the poor prisoner would have no one to be his friend, which is a sad thing.
나는 있던 곳에서 언제나 그와 함께 머물고 싶었습니다. 왜냐하면 내가 떠나면 그 불쌍한 죄수에게는 친구가 아무도 없게 될 것이고, 그것은 슬픈 일이라는 것을 알았기 때문입니다.
I stayed, but he did not.
나는 머물렀지만, 그는 그러지 않았습니다.
He spoke to me so mournfully for the last time, gave me double as much bread and cheese as usual, and kissed his hand to me.
그는 마지막으로 나에게 매우 슬프게 말을 건넸고, 평소보다 두 배나 많은 빵과 치즈를 주었으며, 내게 손 키스를 보내 주었습니다.
Then he went away, and never came back.
그리고 그는 떠났고, 다시는 돌아오지 않았습니다.
I know nothing more of his history.
나는 그의 이야기에 대해 더 이상 아무것도 모릅니다.
"The jailer took possession of me now.
"이제 간수가 나를 차지하게 되었습니다.
He said something about soup from a sausage skewer, but I could not trust him.
그는 소시지 꼬챙이로 만든 수프에 대해 무언가 말했지만, 나는 그를 믿을 수가 없었습니다.
Vocabulary
- 갇혀
- gat-hyeo — Trapped, confined, locked inside a place
- 지루했던
- ji-ru-haet-deon — Had been bored or tedious in the past
- 같아서
- ga-ta-seo — Because it seemed like; resembling, so therefore
- 반가운
- ban-ga-un — Welcome, delightful; glad to see someone
- 손님이었습니다
- son-nim-i-eot-seum-ni-da — Was a guest or visitor (formal past tense)
- 빵
- ppang — Bread, a baked loaf or roll
- 부스러기와
- bu-seu-reo-gi-wa — Crumbs and; small broken-off pieces of food
- 휘파람
- hwi-pa-ram — Whistle; sound made by blowing through lips
- 소리와
- so-ri-wa — Sound and; a noise or audio sensation
- 부드러운
- bu-deu-reo-un — Soft, gentle, smooth in texture or manner
- 말로
- mal-lo — With words; using speech or language
- 꾀었고
- kkoe-eot-go — Lured, enticed, coaxed and then did more
- 매우
- mae-u — Very, extremely; high-degree adverb
- 다정하게
- da-jeong-ha-ge — Affectionately, kindly, in a warm manner
- 대해
- dae-hae — Treated, dealt with; regarding or toward someone
- 주어서
- ju-eo-seo — Because (he) gave; giving and therefore
- 점차
- jeom-cha — Gradually, little by little over time
- 믿게
- mit-ge — To come to trust; so as to believe
- 되었고
- doe-eot-go — Became and; past tense of 되다 with connector
- 친구가
- chin-gu-ga — Friend (subject marker); close companion
- 되었습니다
- doe-eot-seum-ni-da — Became (formal polite past declarative ending)
- 자신의
- ja-sin-ui — One's own; possessive form of self/oneself
- 물을
- mul-eul — Water (object marker attached)
- 나누어
- na-nu-eo — Shared, divided; splitting something with another
- 먹었고
- meo-geot-go — Ate and; past tense of eat with connector
- 치즈와
- chi-jeu-wa — Cheese and; dairy food combined with more
- 소시지도
- so-si-ji-do — Sausage also; sausage included as well
- 주었으며
- ju-eot-eu-myeo — Gave and also; past tense with additive connector
- 정말로
- jeong-mal-lo — Truly, really, genuinely; emphatic adverb
- 사랑하기
- sa-rang-ha-gi — To love; nominalized form of the verb love
- 시작했습니다
- si-jak-haet-seum-ni-da — Began, started (formal polite past tense)
- 전반적으로
- jeon-ban-jeok-eu-ro — Overall, generally, on the whole
- 즐거운
- jeul-geo-un — Enjoyable, pleasant, fun; modifier form
- 친밀감이었다고
- chin-mil-gam-i-eot-da-go — Was intimacy; reported past statement of closeness
- 인정해야겠습니다
- in-jeong-hae-ya-get-seum-ni-da — Must admit, should acknowledge formally
- 손과
- son-gwa — Hand and; hand combined with something else
- 팔
- pal — Arm; the limb from shoulder to hand
- 위를
- wi-reul — Over, on top of (object marker attached)
- 마음껏
- ma-eum-kkeot — To one's heart's content, freely, as desired
- 뛰어다니게
- ttwi-eo-da-ni-ge — So as to run around; roam freely about
- 주었고
- ju-eot-go — Gave and; past tense giving with connector
- 소매
- so-mae — Sleeve; the part of clothing covering the arm
- 안으로도
- an-eu-ro-do — Into the inside also; inward direction too
- 들어가게
- deu-reo-ga-ge — So as to enter, go inside somewhere
- 심지어
- sim-ji-eo — Even, going so far as; emphatic addition
- 수염
- su-yeom — Beard, facial hair on a man's face
- 속으로도
- so-geu-ro-do — Into the inside of also; even into within
- 기어들었고
- gi-eo-deu-reot-go — Crawled into and; crept inside something
- 작은
- ja-geun — Small, little, tiny; adjective modifier form
- 친구라고
- chin-gu-ra-go — Called a friend; quotative form of friend
- 불렀습니다
- bul-leot-seum-ni-da — Called, named, referred to (formal past tense)
- 세상
- se-sang — World, society; the outside world at large
- 밖으로
- ba-kk-eu-ro — To the outside; outward direction particle
- 나온
- na-on — Came out, emerged; past modifier of 나오다
- 이유를
- i-yu-reul — Reason, cause (object marker attached)
- 잊어버렸고
- i-jeo-beo-ryeot-go — Completely forgot and; past tense of forget
- 바닥의
- ba-da-gui — Of the floor; bottom surface possessive form
- 틈새에
- teum-sae-e — In the crack, gap, or crevice of something
- 놓아두었던
- no-a-du-eot-deon — Had left, had placed and left behind previously
- 소시지
- so-si-ji — Sausage; processed meat in cylindrical form
- 꼬챙이도
- kko-chaeng-i-do — Skewer also; a pointed stick for food too
- 잊어버렸습니다
- i-jeo-beo-ryeot-seum-ni-da — Completely forgot (formal polite past tense)
- 아직도
- a-jik-do — Still even now; yet, up to this moment
- 거기에
- geo-gi-e — There, at that place; locative particle attached
- 놓여
- no-yeo — Left, placed, lying; passive form of 놓다
- 있던
- it-deon — Where one was; past continuous modifier form
- 곳에서
- go-se-seo — From the place; location with source particle
- 언제나
- eon-je-na — Always, at all times, forever
- 함께
- ham-kke — Together, along with; in company of someone
- 머물고
- meo-mul-go — Stay and; remain in a place with connector
- 싶었습니다
- si-peot-seum-ni-da — Wanted to; past tense of desire (formal)
- 왜냐하면
- wae-nya-ha-myeon — Because, the reason being; causal conjunction
- 떠나면
- tteo-na-myeon — If (one) leaves; conditional form of depart
- 불쌍한
- bul-ssang-han — Pitiful, poor, wretched; deserving of sympathy
- 죄수에게는
- joe-su-e-ge-neun — For the prisoner; convict with dative-topic marker
- 아무도
- a-mu-do — Nobody, no one at all; negative indefinite pronoun
- 없게
- eop-ge — So as to have none; to become absent
- 될
- doel — Will become; future modifier form of 되다
- 슬픈
- seul-peun — Sad, sorrowful; adjective modifier form
- 일이라는
- il-i-ra-neun — Said to be a matter; quotative noun modifier
- 알았기
- a-rat-gi — Because (I) knew; past nominalized causal form
- 때문입니다
- ttae-mu-nim-ni-da — It is because; formal causal ending expression
- 머물렀지만
- meo-mul-leot-ji-man — Stayed but; past tense of remain with contrast
- 그러지
- geu-reo-ji — Do so; short for acting in that manner
- 마지막으로
- ma-ji-ma-geu-ro — Finally, lastly; at the very end
- 슬프게
- seul-peu-ge — Sadly, in a sorrowful manner; adverb form
- 말을
- mal-eul — Words, speech (object marker attached)
- 건넸고
- geon-naet-go — Passed, conveyed words and; handed over speech
- 평소보다
- pyeong-so-bo-da — More than usual; compared to ordinary times
- 두
- du — Two; the number two in Korean
- 배나
- bae-na — As much as double; times more than before
- 많은
- ma-neun — Many, much, a lot; quantitative modifier
- 치즈를
- chi-jeu-reul — Cheese (object marker); dairy food item
- 내게
- nae-ge — To me; dative short form of 나에게
- 손
- son — Hand; the body part at the end of the arm
- 키스를
- ki-seu-reul — Kiss (object marker); affectionate lip contact
- 보내
- bo-nae — Sent, blown; sending something to someone
- 주었습니다
- ju-eot-seum-ni-da — Gave (formal polite past tense ending)
- 그리고
- geu-ri-go — And, and then; coordinating conjunction
- 떠났고
- tteo-nat-go — Left, departed and; past tense with connector
- 다시는
- da-si-neun — Never again; topic-marked adverb of recurrence
- 돌아오지
- do-ra-o-ji — Did not return; negative form of come back
- 이야기에
- i-ya-gi-e — In the story; narrative with locative particle
- 더
- deo — More, further; comparative adverb
- 이상
- i-sang — More, beyond; no more than this point
- 아무것도
- a-mu-geot-do — Nothing at all; negative indefinite pronoun
- 모릅니다
- mo-reum-ni-da — Do not know (formal polite present tense)
- 이제
- i-je — Now, from now on; at this present moment
- 간수가
- gan-su-ga — The guard, jailer (subject marker attached)
- 차지하게
- cha-ji-ha-ge — So as to take possession, claim ownership
- 꼬챙이로
- kko-chaeng-i-ro — With the skewer; using a pointed stick
- 만든
- man-deun — Made, prepared; past modifier form of 만들다
- 수프에
- su-peu-e — In the soup; liquid food with locative particle
- 무언가
- mu-eon-ga — Something; an unspecified thing or matter
- 말했지만
- mal-haet-ji-man — Said but; past tense of speak with contrast
- 믿을
- mi-deul — To believe; future/potential modifier of trust
- 수가
- su-ga — Ability, possibility (subject marker); can do
- 없었습니다
- eop-seot-seum-ni-da — There was not; formal polite past negative
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →