Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1331
But you have not forgotten the good boy who said it was a shame to laugh at animals: we will take him a little brother and sister too, because he was good.
하지만 동물을 비웃는 것은 부끄러운 일이라고 말했던 착한 소년을 잊지 않으셨겠지요. 그 아이도 착했으니까 남동생과 여동생을 하나씩 데려다 주겠어요.
He is called Peter, and you shall all be called Peter in future."
그 아이의 이름은 피터랍니다. 그러니 앞으로 너희 모두 피터라고 불리게 될 거예요."
So they all did what their mother had arranged, and from that day, even till now, all the storks have been called Peter.
그리하여 모두 어미가 정해 준 대로 따랐고, 그날부터 지금까지 황새들은 모두 피터라고 불리게 되었답니다.
THE STORM SHAKES THE SHIELD
폭풍이 방패를 흔들다
In the old days, when grandpapa was quite a little boy, and ran about in little red breeches and a red coat, and a feather in his cap--for that's the costume the little boys wore in his time when they were dressed in their best--many things were very different from what they are now.
할아버지가 아주 어린 소년이었던 옛날, 빨간 반바지와 빨간 외투를 입고 모자에 깃털을 꽂고 뛰어다니던 시절—그것이 그 시절 남자아이들이 가장 잘 차려입을 때 입던 복장이었으니까—지금과는 많은 것이 달랐습니다.
There was often a good deal of show in the streets--show that we don't see nowadays, because it has been abolished as too old-fashioned.
거리에는 볼거리가 넘쳐났지요. 너무 구식이라는 이유로 폐지되어 요즘은 볼 수 없는 그런 볼거리들이요.
Still, it is very interesting to hear grandfather tell about it.
그래도 할아버지께서 그 이야기를 해 주시는 것을 듣는 것은 참으로 재미있답니다.
It must really have been a gorgeous sight to behold, in those days, when the shoemaker brought over the shield, when the court-house was changed.
그 시절, 법원 건물이 바뀔 때 구두장이가 방패를 옮겨 오던 광경은 정말로 화려한 볼거리였음이 틀림없습니다.
The silken flag waved to and fro, on the shield itself a double eagle was displayed, and a big boot; the youngest lads carried the "welcome," and the chest of the workmen's guild, and their shirt-sleeves were adorned with red and white ribbons; the elder ones carried drawn swords, each with a lemon stuck on its point.
비단 깃발이 펄럭이고, 방패에는 쌍두 독수리와 커다란 장화가 그려져 있었습니다. 어린 젊은이들은 '환영' 패와 직공 조합의 궤짝을 들었고, 그들의 셔츠 소매에는 빨간색과 흰색 리본이 장식되어 있었으며, 나이 든 이들은 칼끝에 레몬을 꽂은 빼어든 검을 들었습니다.
Vocabulary
- 하지만
- hajiman — However; used to introduce a contrasting statement.
- 동물을
- dongmureul — Animal (object marker form); referring to animals.
- 비웃는
- biwunneun — Mocking or laughing at someone scornfully.
- 것은
- geoseun — The thing/act of; nominalizer with topic marker.
- 부끄러운
- bukkeuroun — Shameful or embarrassing; causing a sense of shame.
- 일이라고
- iririago — Saying it is a matter or affair (quoted form).
- 말했던
- malhaetdeon — Had said; past retrospective form of 'to say'.
- 착한
- chakhan — Kind and good-natured; describing a virtuous person.
- 소년을
- sonyeoneul — Boy (object marker form); referring to a young male.
- 잊지
- itji — Not forgetting; base of negative construction 'not forget'.
- 않으셨겠지요
- aneusyeotgessjiyo — Surely you haven't forgotten; polite negative assumption.
- 그
- geu — That; demonstrative pronoun referring to something mentioned.
- 아이도
- aido — That child also; referring to a child with inclusive particle.
- 착했으니까
- chakhaesseunikkа — Because (the child) was also good-natured and kind.
- 남동생과
- namdongsaenggwa — Younger brother and; sibling term with conjunctive particle.
- 여동생을
- yeodongsaengeul — Younger sister (object marker); referring to a female sibling.
- 하나씩
- hanassik — One each; distributing one item to each person.
- 데려다
- deryeoda — To bring or take someone along to a place.
- 주겠어요
- jugeseoyo — I will give/do (something) for you; polite future offer.
- 아이의
- aiui — The child's; possessive form referring to a child.
- 이름은
- ireumeun — The name (topic marker); introducing a name of someone.
- 그러니
- geuroni — Therefore; so; used to introduce a logical conclusion.
- 앞으로
- apeuro — From now on; going forward into the future.
- 너희
- neohui — You all; second-person plural informal pronoun.
- 모두
- modu — All; everyone; entirety of a group.
- 불리게
- bullige — To be called; passive form of the verb 'to call'.
- 될
- doel — Will become; future modifier form of 되다.
- 거예요
- geoyeyo — It will be; polite future declarative ending.
- 그리하여
- geurihayeo — And so; thus; formal connector indicating a result.
- 어미가
- eomiga — The mother (subject marker); referring to an animal mother.
- 정해
- jeonghae — Decided; determined; set (something) in place.
- 준
- jun — Given; provided; past modifier form of 주다.
- 대로
- daero — As; according to; following a certain way or rule.
- 따랐고
- ttaratgo — Followed and; obeyed a rule or instruction and continued.
- 그날부터
- geunalbuteo — From that day on; starting from a specific day.
- 지금까지
- jigeumkkaji — Until now; up to the present moment.
- 황새들은
- hwangsaedeuреun — The storks (topic marker); referring to a group of storks.
- 되었답니다
- doeeotdamnida — Became; it is said they came to be (polite narrative).
- 폭풍이
- pokpungi — Storm (subject marker); a violent weather disturbance.
- 방패를
- bangpaereul — Shield (object marker); a protective defensive object.
- 흔들다
- heundeulda — To shake or sway something back and forth.
- 할아버지가
- harabeojiga — Grandfather (subject marker); referring to a paternal elder.
- 아주
- aju — Very; extremely; used to intensify an adjective or adverb.
- 어린
- eorin — Young; little; describing someone of small age.
- 소년이었던
- sonyeoniyeotdeon — Who was a boy; past retrospective descriptive form.
- 옛날
- yennal — Long ago; olden days; referring to the distant past.
- 빨간
- ppalgan — Red; describing something of a red color.
- 반바지와
- banbajwa — Shorts and; short pants with a conjunctive particle.
- 외투를
- oeturеul — Coat (object marker); an outer garment worn over clothes.
- 입고
- ipgo — Wearing and; putting on clothing and doing something else.
- 모자에
- mojae — On the hat; referring to a location on headwear.
- 깃털을
- gitteoреul — Feather (object marker); a decorative or natural feather.
- 꽂고
- kkotgo — Inserting and; sticking something in and continuing action.
- 뛰어다니던
- ttwieodanideon — Used to run around; past habitual form of running about.
- 시절
- sijeol — A period or era of time; a particular phase of life.
- 그것이
- geugosi — That thing (subject marker); referring to something mentioned.
- 남자아이들이
- namjaaideuрi — Boys (subject marker); referring to a group of male children.
- 가장
- gajang — Most; the superlative adverb used before adjectives.
- 잘
- jal — Well; nicely; doing something in a good manner.
- 차려입을
- charyeoipeul — To dress up nicely; future modifier of dressing smartly.
- 때
- ttae — Time; moment; when a particular event occurs.
- 입던
- ipdeon — Used to wear; past habitual modifier of wearing clothes.
- 복장이었으니까
- bokjangiyeosseunikka — Because it was the attire; explaining past customary dress.
- 지금과는
- jigeumgwaneun — Compared to now; contrasting the present with the past.
- 많은
- maneun — Many; much; a large amount or number of things.
- 것이
- geosi — Thing (subject marker); nominalizer referring to something.
- 달랐습니다
- dallatseumnida — Was different; formal past tense of 다르다.
- 거리에는
- gorieneun — On the street (topic marker); referring to a road or street.
- 볼거리가
- bolgeoriga — Things to see (subject marker); sights and attractions.
- 넘쳐났지요
- neomchyeonatjiyo — Overflowed; there was an abundance of things to see.
- 너무
- neomu — Too; excessively; more than appropriate or desired.
- 구식이라는
- gusigiraraneun — Called old-fashioned; described as outdated or obsolete.
- 이유로
- iyuro — For the reason of; citing a cause or justification.
- 폐지되어
- pyejiدوئeo — Having been abolished; discontinued and no longer practiced.
- 요즘은
- yojeumeun — These days (topic); referring to the current period of time.
- 볼
- bol — To see; future/modifier form meaning able to see.
- 수
- su —
- 없는
- eomneun — Non-existent; lacking; present modifier form of 없다.
- 그런
- geureon — Such; that kind of; referring to a previously described type.
- 그래도
- geuraedo — Even so; still; nevertheless despite the circumstances.
- 할아버지께서
- harabeojikkeseo — Grandfather (honorific subject marker); respectful subject form.
- 이야기를
- iyagireul — Story (object marker); a tale or narrative being told.
- 해
- hae — Doing; to do; informal form of 하다.
- 주시는
- jusinneun — Doing for someone (honorific); polite giving action modifier.
- 것을
- geoseul — The thing (object marker); nominalizer with object particle.
- 듣는
- deunneun — Listening; present modifier form of the verb 듣다.
- 참으로
- chameuro — Truly; indeed; used to emphasize sincerity or truth.
- 재미있답니다
- jaemiitdamnida — It is truly fun and interesting; polite narrative declaration.
- 법원
- beobwon — Court of law; a judicial building or institution.
- 건물이
- geonmuri — Building (subject marker); a structure or architectural edifice.
- 바뀔
- bakkwil — Will change; future modifier form of the verb 바뀌다.
- 구두장이가
- gudujangiga — Shoemaker (subject marker); a craftsman who makes shoes.
- 옮겨
- olmgyeo — Moving; relocating something or oneself to another place.
- 오던
- odeon — Used to come; past habitual modifier form of 오다.
- 광경은
- gwanggyeongeun — Scene (topic marker); a visual spectacle or sight.
- 정말로
- jeongmallo — Really; truly; used to strongly emphasize a statement.
- 화려한
- hwaryeohan — Splendid; glamorous; visually impressive and elaborate.
- 틀림없습니다
- teullimeopseumnida — Without doubt; certainly; a formal expression of certainty.
- 비단
- bidan — Silk; a smooth and lustrous natural fabric.
- 깃발이
- gitbari — Flag (subject marker); a banner or flag on display.
- 펄럭이고
- peolleogiго — Fluttering and; waving in the wind and continuing.
- 방패에는
- bangpaeneun — On the shield (topic); referring to a surface of a shield.
- 독수리와
- doksuriwa — Eagle and; referring to an eagle with a conjunctive particle.
- 커다란
- keodaran — Big; large; describing something of considerable size.
- 장화가
- janghwaga — Boots (subject marker); tall boots worn on the feet.
- 그려져
- geuryeojyeo — Being drawn; depicted; passive form of drawing an image.
- 있었습니다
- isseotseumnida — There was/were; formal past tense existence statement.
- 젊은이들은
- jeolmeuniдeuреun — Young people (topic marker); referring to youth as a group.
- 환영
- hwanyeong — Welcome; reception; greeting someone warmly upon arrival.
- 직공
- jikgong — Craftsman; artisan; a skilled manual worker or laborer.
- 조합의
- johabui — Of the guild/union; possessive form of an association.
- 들었고
- deureotgo — Carried/lifted and; held something up and continued.
- 그들의
- geuдерui — Their; possessive form of the third-person plural pronoun.
- 셔츠
- syeocheu — Shirt; a garment worn on the upper body.
- 소매에는
- somaeneun — On the sleeve (topic); referring to the arm of a garment.
- 빨간색과
- ppalgansaekgwa — Red color and; the color red with conjunctive particle.
- 흰색
- hinsaek — White color; the color white used in description.
- 리본이
- riboni — Ribbon (subject marker); a decorative strip of fabric.
- 장식되어
- jangsingdoeo — Being decorated; adorned with ornamental items.
- 있었으며
- isseoteumyeo — Was present and; existed while also doing something else.
- 나이
- nai — Age; the number of years a person has lived.
- 든
- deun — Older; entered (an age); modifier meaning aged or grown.
- 이들은
- ideuреun — These people (topic marker); referring to a group of people.
- 레몬을
- remoneul — Lemon (object marker); a sour yellow citrus fruit.
- 꽂은
- kkocheun — Having inserted; stuck onto; past modifier form of 꽂다.
- 검을
- geomeul — Sword (object marker); a long bladed weapon for combat.
- 들었습니다
- deureotseumnida — Carried; held up; formal past tense of 들다.
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →