Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1336
The barber's shield, the great brazen dish, was carried away, and hurled straight into the embrasure of the councillor of justice;
이발사의 방패, 즉 그 커다란 놋쇠 대야가 날아가 법무관의 창문 틈새로 곧장 내던져졌다;
and the whole neighborhood said this looked almost like malice,
그리고 온 동네 사람들은 이것이 거의 악의적인 행동처럼 보인다고 말했다,
inasmuch as they, and nearly all the friends of the councillor's wife, used to call that lady "the Razor" for she was so sharp that she knew more about other people's business than they knew about it themselves.
왜냐하면 그들과 법무관 부인의 친구들 거의 모두가 그 부인을 "면도날"이라고 불렀는데, 그녀가 너무나 날카로워서 다른 사람들의 일을 당사자들보다 더 많이 알고 있었기 때문이다.
A shield with a dried salt fish painted on it flew exactly in front of the door of a house where dwelt a man who wrote a newspaper.
말린 염장 생선이 그려진 방패 하나가 신문을 쓰는 남자가 사는 집 문 바로 앞으로 날아갔다.
That was a very poor joke perpetrated by the gale, which seemed to have forgotten that a man who writes in a paper is not the kind of person to understand any liberty taken with him; for he is a king in his own newspaper, and likewise in his own opinion.
그것은 강풍이 저지른 매우 형편없는 농담이었는데, 강풍은 신문에 글을 쓰는 사람은 자신에게 가해지는 어떤 무례함도 이해할 수 없는 부류의 사람이라는 것을 잊어버린 것 같았다; 왜냐하면 그는 자신의 신문에서, 그리고 자신의 생각 속에서 왕이기 때문이다.
The weathercock flew to the opposite house, where he perched, looking the picture of malice--so the neighbors said.
풍향계가 맞은편 집으로 날아가 거기에 자리를 잡았는데, 악의가 가득한 모습이었다--적어도 이웃들은 그렇게 말했다.
The cooper's tub stuck itself up under the head of "ladies' costumes."
통 제조업자의 나무통이 "여성 의상" 항목 아래에 붙어버렸다.
The eating-house keeper's bill of fare, which had hung at his door in a heavy frame, was posted by the storm over the entrance to the theatre, where nobody went.
식당 주인의 메뉴판이 무거운 액자에 넣어져 문 앞에 걸려 있었는데, 폭풍에 의해 아무도 가지 않는 극장 입구 위에 붙어버렸다.
"It was a ridiculous list--horse-radish, soup, and stuffed cabbage." And now people came in plenty.
"그것은 우스꽝스러운 목록이었다--서양 고추냉이, 수프, 그리고 속을 채운 양배추." 그런데 이제 사람들이 잔뜩 몰려들었다.
Vocabulary
- 이발사의
- ibalsa-ui — Belonging to or of the barber
- 방패
- bangpae — Shield; a protective barrier or defense
- 즉
- jeuk — That is; namely; in other words
- 그
- geu — That; he; the (demonstrative or pronoun)
- 커다란
- keodaran — Large; big; great in size
- 놋쇠
- notsoe — Brass; a yellow copper-zinc alloy
- 대야가
- daeyaga — Basin (subject form); wide washing bowl
- 날아가
- naraga — Flies away; moves through the air
- 법무관의
- beongmugwan-ui — Belonging to the magistrate or legal officer
- 창문
- changmun — Window; an opening in a wall
- 틈새로
- teumsaero — Through a gap or crack or crevice
- 곧장
- gotjang — Straight; directly; without detour or delay
- 내던져졌다
- naedeonjyeojyeotda — Was thrown out; was hurled forcefully away
- 그리고
- geurigo — And; and then; additionally connecting two clauses
- 온
- on — All; whole; entire (modifier before noun)
- 동네
- dongne — Neighborhood; local community or village area
- 사람들은
- saramdeureun — People (topic form); the people in question
- 이것이
- igeosi — This (subject form); this thing here
- 거의
- geoui — Almost; nearly; for the most part
- 악의적인
- ageuijeok-in — Malicious; done with harmful or spiteful intent
- 행동처럼
- haengdongcheoreom — Like an action; resembling a certain behavior
- 보인다고
- boindago — Saying that it appears or seems (reported)
- 말했다
- malhaetda — Said; stated; expressed verbally in past tense
- 왜냐하면
- waenyahamyeon — Because; the reason being; for the reason that
- 그들과
- geudeulgwa — With them; together with those people
- 법무관
- beongmugwan — Magistrate; government legal official or judge
- 부인의
- buin-ui — Belonging to the wife or madam
- 친구들
- chingudeul — Friends; a group of close acquaintances
- 모두가
- moduga — Everyone; all (subject form); every single one
- 부인을
- buin-eul — The wife or madam (object form)
- 면도날
- myeondonal — Razor blade; a sharp blade for shaving
- 이라고
- irago — Called; referred to as; quoted as saying
- 불렀는데
- bulleonneunde — Called (someone something); nicknamed but with contrast
- 그녀가
- geunyeoga — She (subject form); she being the one
- 너무나
- neomuna — So very; extremely; exceedingly much
- 날카로워서
- nalkarowo-seo — Because sharp; being so sharp that therefore
- 다른
- dareun — Other; different; another (modifier before noun)
- 사람들의
- saramdeul-ui — Of people; belonging to other people
- 일을
- ireul — Work; affairs; business (object form)
- 당사자들보다
- dangsajadeulboda — More than the parties involved themselves
- 더
- deo — More; additionally; to a greater degree
- 많이
- mani — A lot; much; in great quantity
- 알고
- algo — Knowing; having knowledge of something
- 있었기
- isseotgi — Because (she) knew or had; nominal past form
- 때문이다
- ttaemunida — It is because; the reason is that
- 말린
- mallin — Dried; dehydrated (modifier for food or objects)
- 염장
- yeomjang — Salt-curing; preserving food with salt
- 생선이
- saengseon-i — Fish (subject form); fresh or preserved fish
- 그려진
- geuryeojin — Drawn; depicted; illustrated (past passive modifier)
- 하나가
- hanaga — One (subject form); one of something
- 신문을
- sinmun-eul — Newspaper (object form); a printed news publication
- 쓰는
- sseuneun — Writing; who writes (present modifier form)
- 남자가
- namjaga — A man (subject form); male person
- 사는
- saneun — Who lives; living (present modifier form)
- 집
- jip — House; home; a place of residence
- 문
- mun — Door; gate; entrance to a building
- 바로
- baro — Right; directly; exactly; just (adverb)
- 앞으로
- ap-euro — Forward; toward the front; ahead in direction
- 날아갔다
- naragatda — Flew away; went flying off (past tense)
- 그것은
- geugeoseun — That (topic form); as for that thing
- 강풍이
- gangpung-i — Strong wind (subject form); powerful gust
- 저지른
- jeojireun — Committed; perpetrated (modifier, past action)
- 매우
- maeu — Very; extremely; highly (degree adverb)
- 형편없는
- hyeongpyeon-eomneun — Very poor; terrible; of no quality whatsoever
- 농담이었는데
- nongdamieonneunde — It was a joke but; was a prank
- 강풍은
- gangpung-eun — The strong wind (topic form); that powerful gust
- 신문에
- sinmune — In the newspaper; for the newspaper (location)
- 글을
- geureul — Writing; text (object form); written content
- 사람은
- sarameun — A person (topic form); the person in question
- 자신에게
- jasine-ge — To oneself; directed toward oneself
- 가해지는
- gahaejineun — Being inflicted; being done (present modifier)
- 어떤
- eotteon — Any; some kind of; whatever type of
- 무례함도
- muryehamdо — Even rudeness; any impoliteness whatsoever
- 이해할
- ihaеhal — To understand; able to comprehend (future modifier)
- 수
- su — Ability; possibility; can (auxiliary noun)
- 없는
- eomneun — Lacking; without; not having (modifier form)
- 부류의
- buryu-ui — Of the type or category; belonging to kind
- 사람이라는
- saramiraneun — Who is a person; said to be a person
- 것을
- geoseul — The fact that; thing (object form nominalizer)
- 잊어버린
- ijeobeоrin — Completely forgotten; having forgotten entirely (modifier)
- 것
- geot — Thing; fact; nominalized concept or matter
- 같았다
- gatatta — Seemed; appeared to be; looked like (past)
- 그는
- geuneun — He (topic form); as for him
- 자신의
- jasin-ui — One's own; belonging to oneself
- 생각
- saenggak — Thought; idea; thinking; opinion in mind
- 속에서
- sogese — Inside; within; in the interior of
- 왕이기
- wang-igi — Being a king; because (he) is a king
- 풍향계가
- punghyanggye-ga — Weather vane (subject form); wind direction indicator
- 맞은편
- majeuнpyeon — Opposite side; the other side; across from
- 집으로
- jib-euro — Toward the house; to someone's home
- 거기에
- geogie — There; at that place; in that location
- 자리를
- jarireul — Seat; place; spot (object form)
- 잡았는데
- jabanneunde — Took a spot; settled but with contrast
- 악의가
- agui-ga — Malice (subject form); ill will or spite
- 가득한
- gadeukhan — Full of; filled with; brimming (modifier)
- 모습이었다
- moseubiеotda — It was an appearance; looked like that way
- 적어도
- jeogеodo — At least; at the minimum; no less than
- 이웃들은
- The neighbors (topic form); those living nearby
- 그렇게
- geureoke — Like that; in that way; so (adverb)
- 통
- tong — Barrel; tub; large cylindrical container
- 제조업자의
- jejоeopja-ui — Of the manufacturer; belonging to the maker
- 나무통이
- namutong-i — Wooden barrel (subject form); a timber cask
- 여성
- yeoseong — Women; female; feminine (noun or modifier)
- 의상
- uisang — Costume; clothing; outfit; apparel fashion
- 항목
- hangmok — Item; entry; category in a list
- 아래에
- araee — Below; under; beneath (location particle)
- 붙어버렸다
- butobeoryeotda — Got stuck; became attached completely (past tense)
- 식당
- sikdang — Restaurant; dining hall; eatery
- 주인의
- juin-ui — Of the owner; belonging to the proprietor
- 메뉴판이
- menyupan-i — Menu (subject form); restaurant bill of fare
- 무거운
- mugеoun — Heavy; weighty; of great mass
- 액자에
- aekjae — In a frame; inside a picture frame
- 넣어져
- neoeojyeo — Being placed inside; having been put in
- 앞에
- ape — In front of; before; ahead of something
- 걸려
- geollyeo — Hung; suspended; hanging on something
- 있었는데
- isseонneunde — Was there; existed but (contrast connector)
- 폭풍에
- pokpung-e — By the storm; due to the storm
- 의해
- uihae — By means of; due to; through (passive agent)
- 아무도
- amudo — Nobody; no one; not anyone at all
- 가지
- gaji — Going; to go (connector form here)
- 않는
- anneun — Not doing; which does not (negative modifier)
- 극장
- geukjang — Theater; cinema; performance venue building
- 입구
- ipgu — Entrance; entry point; doorway to a place
- 위에
- wie — On top of; above; over something
- 우스꽝스러운
- useukkangseuroun — Ridiculous; comical; laughably absurd in appearance
- 목록이었다
- mongnog-iеotda — It was a list; was a catalog or roster
- 서양
- seoyang — The West; Western; European or Western culture
- 고추냉이
- gochunаengi — Wasabi; horseradish; spicy green condiment root
- 수프
- supeu — Soup; a liquid food dish (loanword)
- 속을
- sogeul — Inside; the interior (object form)
- 채운
- chaeun — Filled; stuffed (past modifier before noun)
- 양배추
- yangbaechu — Cabbage; a round leafy green vegetable
- 그런데
- geureonde — But; however; by the way (conjunction)
- 이제
- ije — Now; at this point; from now on
- 사람들이
- saramdeul-i — People (subject form); persons gathering together
- 잔뜩
- jantteuk — A lot; in great quantities; fully packed
- 몰려들었다
- mollyeodeureotda — Crowded in; gathered in large numbers (past)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →