← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1350

English → Korean Full Text Level 6/10

We have seen a swan beat with his wings upon the marble crag, so that it burst, and the forms of beauty imprisoned in the stone stepped out to the sunny day, and men in the lands round about lifted up their heads to behold these mighty forms.

우리는 백조가 대리석 절벽을 날개로 내리쳐 그것이 부서지고, 돌 속에 갇혀 있던 아름다움의 형상들이 햇빛 가득한 세상으로 걸어 나오며, 사방의 땅에 사는 사람들이 이 위대한 형상들을 바라보기 위해 고개를 들어 올리는 것을 보았습니다.

We have seen a third swan spinning the thread of thought that is fastened from country to country round the world, so that the word may fly with lightning speed from land to land.

우리는 세 번째 백조가 세계 곳곳의 나라들을 연결하는 사상의 실을 잣는 것을 보았으니, 그리하여 말이 번개 같은 속도로 땅에서 땅으로 날아갈 수 있게 되었습니다.

And our Lord loves the old swan's nest between the Baltic and the North Sea.

그리고 우리 주님은 발트 해와 북해 사이에 있는 오래된 백조의 둥지를 사랑하십니다.

And when the mighty birds come soaring through the air to destroy it, even the callow young stand round in a circle on the margin of the nest, and though their breasts may be struck so that their blood flows, they bear it, and strike with their wings and their claws.

그리고 강대한 새들이 공중을 날아 그것을 파괴하러 올 때, 미숙한 어린 새들조차 둥지의 가장자리에 원을 그리며 서서, 가슴을 얻어맞아 피가 흘러도 그것을 견디며 날개와 발톱으로 맞서 싸웁니다.

Centuries will pass by, swans will fly forth from the nest, men will see them and hear them in the world, before it shall be said in spirit and in truth, "This is the last swan--the last song from the swan's nest."

수 세기가 흘러가고, 백조들이 둥지로부터 날아오르며, 사람들이 세상에서 그들을 보고 들을 것이니, 마침내 영과 진리 안에서 이런 말이 전해지기 전까지는 그러할 것입니다. "이것이 마지막 백조다--백조의 둥지에서 울려 퍼지는 마지막 노래다."

THE SWINEHERD

돼지치기

Once upon a time lived a poor prince; his kingdom was very small, but it was large enough to enable him to marry, and marry he would.

옛날 옛적에 가난한 왕자가 살았습니다. 그의 왕국은 매우 작았지만, 결혼을 할 수 있을 만큼은 충분히 컸으며, 그는 반드시 결혼을 하겠다고 마음먹었습니다.

It was rather bold of him that he went and asked the emperor's daughter: "Will you marry me?"

그가 황제의 딸을 찾아가 "저와 결혼해 주시겠습니까?"라고 물은 것은 꽤 대담한 행동이었습니다.

Vocabulary

우리는
urineun — We (topic marker attached); subject of sentence
백조가
baekjoga — Swan (subject marker attached); a white water bird
대리석
daeriseok — Marble; hard crystalline limestone used in sculpture
절벽을
jeolbyeogeul — Cliff (object marker); steep rock face or precipice
날개로
nalgaero — With wings; using the appendages birds fly with
내리쳐
naericyeo — Strike down; hit forcefully in a downward motion
그것이
geugeosi — That thing (subject marker); referring to previously mentioned object
부서지고
buseojigo — Breaks apart and; shatters or crumbles into pieces
dol — Stone; a hard natural mineral material
속에
soge — Inside; within a contained space or substance
갇혀
gachyeo — Trapped; confined or imprisoned within something
있던
itdeon — That was/existed; past descriptive modifier for a state
아름다움의
areumdaumui — Of beauty; possessive form of the noun beauty
형상들이
hyeongsangdeuri — Forms/figures (subject); plural shapes or sculptural representations
햇빛
haetbit — Sunlight; light radiated from the sun
가득한
gadeukan — Full of; filled completely with something
세상으로
sesangeuro — Into the world; toward the broader realm of existence
걸어
georeo — Walking; moving on foot toward somewhere
나오며
naomyeo — Coming out and; emerging from an enclosed space
사방의
sabangui — Of all directions; from every side surrounding a point
땅에
ttange — On the land/earth; upon the ground or territory
사는
saneun — Living; who reside or dwell in a place
사람들이
saramdeuri — People (subject marker); human beings as a group
i — This; demonstrative pronoun indicating something nearby
위대한
widaehan — Great; magnificent, impressive, or of high importance
형상들을
hyeongsangdeureul — Forms/figures (object marker); plural sculptural shapes being observed
바라보기
barabogi — Looking at; the act of gazing toward something
위해
wihae — For the sake of; in order to achieve a purpose
고개를
gogaereul — Head/neck (object marker); the head or a mountain pass
들어
deureo — Raising; lifting upward as a physical action
올리는
ollineun — Lifting up; raising something to a higher position
것을
geoseul — The thing/act (object marker); nominalizer indicating an action
보았습니다
boatseumnida — Saw; formal past tense of the verb to see
se — Three; the cardinal number three
번째
beonjjae — Ordinal marker; used to indicate numbered order or rank
세계
segye — World; the entire global community or realm
곳곳의
gotgosui — Of various places; scattered locations throughout an area
나라들을
naradeureul — Countries (object marker); multiple nations or states
연결하는
yeongyeolhaneun — Connecting; linking things or places together
사상의
sasangui — Of thought/ideology; relating to ideas or philosophical thinking
실을
sireul — Thread (object marker); a thin strand used for weaving
잣는
janneun — Spinning; drawing out fibers to make thread
보았으니
boasseuni — Having seen; past tense with causal or explanatory nuance
그리하여
geurihayeo — Therefore; consequently, as a result of what preceded
말이
mari — Word/speech (subject marker); language or spoken communication
번개
beongae — Lightning; the sudden electric discharge in a storm
같은
gateun — Like/same as; resembling or equal to something else
속도로
sokdoro — At the speed of; with a certain rate of movement
땅에서
ttangeseo — From the land; originating from a particular place or ground
땅으로
ttangeuro — To the land; moving toward a place or territory
날아갈
naraagal — Will fly; future modifier form of to fly away
su — Ability/possibility; used to express capability or potential
있게
itge — So as to be able; enabling a state or condition
되었습니다
doeeotseumnida — Became; formal past tense of to become or result
그리고
geurigo — And; conjunction connecting clauses or sentences together
우리
uri — Our/we; first-person plural possessive or subject pronoun
주님은
junimuneun — The Lord (topic marker); respectful title for a divine being
해와
haewa — Sea and; referring to a sea with conjunction attached
북해
bukhae — North Sea; body of water between Britain and Scandinavia
사이에
saie — Between; in the space separating two things
있는
inneun — That exists/is located; present tense descriptive modifier
오래된
oraedoen — Old; having existed for a long period of time
백조의
baekjoui — Of the swan; possessive form relating to a swan
둥지를
dungijireul — Nest (object marker); a bird's constructed home or shelter
사랑하십니다
saranghashimnida — Loves; honorific formal present tense of to love
강대한
gangdaehan — Powerful; mighty and great in strength or influence
새들이
saedeuri — Birds (subject marker); plural of the word for bird
공중을
gongjungeul — The air/sky (object marker); open space above the ground
날아
nara — Flying; moving through the air using wings
그것을
geugeoseul — That thing (object marker); referring to a previously mentioned object
파괴하러
pagwaeharo — In order to destroy; going somewhere with destructive intent
ol — Will come; future modifier form of the verb to come
ttae — When/time; indicating a moment or period of time
미숙한
misukan — Immature/inexperienced; lacking full development or skill
어린
eorin — Young; small in age, not yet fully grown
새들조차
saedeuljocha — Even the birds; inclusive particle emphasizing unexpected inclusion
둥지의
dungiui — Of the nest; possessive form relating to a bird's nest
가장자리에
gajangjarie — At the edge; on the border or rim of something
원을
woneul — Circle (object marker); a round shape or circular path
그리며
grimyeo — Drawing and; making a shape while doing something else
서서
seoseo — Standing; remaining upright on one's feet
가슴을
gaseumeul — Chest/heart (object marker); front of the torso or emotions
얻어맞아
eodeomaja — Getting hit; receiving blows or strikes to the body
피가
piga — Blood (subject marker); the red fluid in living bodies
흘러도
heullreodo — Even though blood flows; despite bleeding continuing
견디며
gyeondimyeo — Enduring while; bearing hardship and continuing an action
날개와
nalgaewa — Wings and; using wings together with something else
발톱으로
baltopero — With claws; using talons as a means of fighting
맞서
matseo — Standing against; confronting or opposing an adversary directly
싸웁니다
ssaumnida — Fights; formal present tense of to fight or battle
세기가
segiga — Centuries (subject marker); periods of one hundred years
흘러가고
heullreogago — Flow by and; time passing continuously and moving forward
백조들이
baekjodeuri — Swans (subject marker); plural of the white water bird
둥지로부터
dungirobuto — From the nest; departing from the bird's home
날아오르며
naraoreumyeo — Soaring upward while; rising into the air and flying
세상에서
sesangeseo — In the world; within the realm of existence or society
그들을
geudeurul — Them (object marker); referring to a previously mentioned group
보고
bogo — Seeing and; perceiving visually and then doing something else
들을
deureul — Will hear; future modifier form of the verb to hear
것이니
geosini — It will be so; nominalizer with explanatory or conclusive nuance
마침내
machimne — Finally; at last, after a long time or effort
영과
yeonggwa — Spirit and; the soul or spiritual essence with conjunction
진리
jilli — Truth; the ultimate reality or correct principles of existence
안에서
aneseo — Within; inside a space, concept, or framework
이런
ireon — This kind of; such as this, of this nature
전해지기
jeonhaejigi — Being conveyed/transmitted; the act of passing something on
전까지는
jeonkkajineun — Until; up to the point in time before something happens
그러할
geureohol — Will be so; future modifier indicating things remaining that way
것입니다
geosimnida — It is the case; formal declarative sentence-ending nominalizer
이것이
igeosi — This (subject marker); pointing to something present or just mentioned
마지막
majimak — Last; the final one in a sequence or series
백조다
baekjoda — Is a swan; declarative statement identifying something as a swan
둥지에서
dungieseo — From the nest; originating or occurring within a bird's nest
울려
ullyeo — Resonating; causing sound to ring out or echo
퍼지는
peojineun — Spreading; sound or substance dispersing outward in all directions
노래다
noraeda — Is a song; declarative identifying something as a song
옛날
yennal — Long ago; the olden days or a time in the past
옛적에
yetjeoge — In olden times; once upon a time, in the past
가난한
gananhan — Poor; lacking wealth or material possessions
왕자가
wangjaga — Prince (subject marker); son of a king or royal male
살았습니다
saratsseumnida — Lived; formal past tense of to live or reside
그의
geuui — His; third-person masculine possessive pronoun
왕국은
wanggugeun — Kingdom (topic marker); a territory ruled by a king
매우
maeu — Very; an adverb intensifying the following adjective or adverb
작았지만
jagattjiman — Was small but; past tense concessive contrast conjunction
결혼을
gyeolhoneul — Marriage (object marker); the formal union of two people
hal — Will do; future modifier form of the verb to do
있을
isseul — Will be able; future modifier expressing possibility or existence
만큼은
mankeumeun — As much as (topic marker); to the degree or extent of
충분히
chungbunhi — Sufficiently; adequately or enough for a given purpose
컸으며
keosseumyeo — Was large and; past tense with additive conjunctive ending
그는
geuneun — He (topic marker); third-person masculine singular pronoun
반드시
bandeusi — Certainly; without fail, absolutely, or inevitably
하겠다고
hageotdago — Saying he would do; reported speech of firm intention
마음먹었습니다
maeummeogeotseumnida — Made up his mind; formally decided to do something
그가
geuga — He (subject marker); third-person masculine singular subject
황제의
hwangjeeui — Emperor's; possessive form relating to an emperor
딸을
ttareul — Daughter (object marker); a female child of a parent
찾아가
chajaga — Going to find; visiting someone to seek them out
저와
jeowa — With me; humble first-person pronoun with conjunction
결혼해
gyeolhonhae — Marry; informal imperative or request form of to marry
주시겠습니까
jusigesseumnikka — Will you please give/do; polite honorific question asking a favor
라고
rago — Quotation marker; used to quote speech or thoughts
물은
mureun — Asked; past tense modifier form of the verb to ask
것은
geoseun — The thing (topic marker); nominalizer marking a topic
kkwae — Quite; fairly or considerably more than expected
대담한
daedamhan — Bold/daring; showing courage or audacity beyond the norm
행동이었습니다
haengdongieotsseumnida — Was an action; formal past tense identifying a deed or behavior
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →