Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1350
We have seen a swan beat with his wings upon the marble crag, so that it burst, and the forms of beauty imprisoned in the stone stepped out to the sunny day, and men in the lands round about lifted up their heads to behold these mighty forms.
우리는 백조가 대리석 절벽을 날개로 내리쳐 그것이 부서지고, 돌 속에 갇혀 있던 아름다움의 형상들이 햇빛 가득한 세상으로 걸어 나오며, 사방의 땅에 사는 사람들이 이 위대한 형상들을 바라보기 위해 고개를 들어 올리는 것을 보았습니다.
We have seen a third swan spinning the thread of thought that is fastened from country to country round the world, so that the word may fly with lightning speed from land to land.
우리는 세 번째 백조가 세계 곳곳의 나라들을 연결하는 사상의 실을 잣는 것을 보았으니, 그리하여 말이 번개 같은 속도로 땅에서 땅으로 날아갈 수 있게 되었습니다.
And our Lord loves the old swan's nest between the Baltic and the North Sea.
그리고 우리 주님은 발트 해와 북해 사이에 있는 오래된 백조의 둥지를 사랑하십니다.
And when the mighty birds come soaring through the air to destroy it, even the callow young stand round in a circle on the margin of the nest, and though their breasts may be struck so that their blood flows, they bear it, and strike with their wings and their claws.
그리고 강대한 새들이 공중을 날아 그것을 파괴하러 올 때, 미숙한 어린 새들조차 둥지의 가장자리에 원을 그리며 서서, 가슴을 얻어맞아 피가 흘러도 그것을 견디며 날개와 발톱으로 맞서 싸웁니다.
Centuries will pass by, swans will fly forth from the nest, men will see them and hear them in the world, before it shall be said in spirit and in truth, "This is the last swan--the last song from the swan's nest."
수 세기가 흘러가고, 백조들이 둥지로부터 날아오르며, 사람들이 세상에서 그들을 보고 들을 것이니, 마침내 영과 진리 안에서 이런 말이 전해지기 전까지는 그러할 것입니다. "이것이 마지막 백조다--백조의 둥지에서 울려 퍼지는 마지막 노래다."
THE SWINEHERD
돼지치기
Once upon a time lived a poor prince; his kingdom was very small, but it was large enough to enable him to marry, and marry he would.
옛날 옛적에 가난한 왕자가 살았습니다. 그의 왕국은 매우 작았지만, 결혼을 할 수 있을 만큼은 충분히 컸으며, 그는 반드시 결혼을 하겠다고 마음먹었습니다.
It was rather bold of him that he went and asked the emperor's daughter: "Will you marry me?"
그가 황제의 딸을 찾아가 "저와 결혼해 주시겠습니까?"라고 물은 것은 꽤 대담한 행동이었습니다.
Vocabulary
- 우리는
- urineun — We (topic marker attached); subject of sentence
- 백조가
- baekjoga — Swan (subject marker attached); a white water bird
- 대리석
- daeriseok — Marble; hard crystalline limestone used in sculpture
- 절벽을
- jeolbyeogeul — Cliff (object marker); steep rock face or precipice
- 날개로
- nalgaero — With wings; using the appendages birds fly with
- 내리쳐
- naericyeo — Strike down; hit forcefully in a downward motion
- 그것이
- geugeosi — That thing (subject marker); referring to previously mentioned object
- 부서지고
- buseojigo — Breaks apart and; shatters or crumbles into pieces
- 돌
- dol — Stone; a hard natural mineral material
- 속에
- soge — Inside; within a contained space or substance
- 갇혀
- gachyeo — Trapped; confined or imprisoned within something
- 있던
- itdeon — That was/existed; past descriptive modifier for a state
- 아름다움의
- areumdaumui — Of beauty; possessive form of the noun beauty
- 형상들이
- hyeongsangdeuri — Forms/figures (subject); plural shapes or sculptural representations
- 햇빛
- haetbit — Sunlight; light radiated from the sun
- 가득한
- gadeukan — Full of; filled completely with something
- 세상으로
- sesangeuro — Into the world; toward the broader realm of existence
- 걸어
- georeo — Walking; moving on foot toward somewhere
- 나오며
- naomyeo — Coming out and; emerging from an enclosed space
- 사방의
- sabangui — Of all directions; from every side surrounding a point
- 땅에
- ttange — On the land/earth; upon the ground or territory
- 사는
- saneun — Living; who reside or dwell in a place
- 사람들이
- saramdeuri — People (subject marker); human beings as a group
- 이
- i — This; demonstrative pronoun indicating something nearby
- 위대한
- widaehan — Great; magnificent, impressive, or of high importance
- 형상들을
- hyeongsangdeureul — Forms/figures (object marker); plural sculptural shapes being observed
- 바라보기
- barabogi — Looking at; the act of gazing toward something
- 위해
- wihae — For the sake of; in order to achieve a purpose
- 고개를
- gogaereul — Head/neck (object marker); the head or a mountain pass
- 들어
- deureo — Raising; lifting upward as a physical action
- 올리는
- ollineun — Lifting up; raising something to a higher position
- 것을
- geoseul — The thing/act (object marker); nominalizer indicating an action
- 보았습니다
- boatseumnida — Saw; formal past tense of the verb to see
- 세
- se — Three; the cardinal number three
- 번째
- beonjjae — Ordinal marker; used to indicate numbered order or rank
- 세계
- segye — World; the entire global community or realm
- 곳곳의
- gotgosui — Of various places; scattered locations throughout an area
- 나라들을
- naradeureul — Countries (object marker); multiple nations or states
- 연결하는
- yeongyeolhaneun — Connecting; linking things or places together
- 사상의
- sasangui — Of thought/ideology; relating to ideas or philosophical thinking
- 실을
- sireul — Thread (object marker); a thin strand used for weaving
- 잣는
- janneun — Spinning; drawing out fibers to make thread
- 보았으니
- boasseuni — Having seen; past tense with causal or explanatory nuance
- 그리하여
- geurihayeo — Therefore; consequently, as a result of what preceded
- 말이
- mari — Word/speech (subject marker); language or spoken communication
- 번개
- beongae — Lightning; the sudden electric discharge in a storm
- 같은
- gateun — Like/same as; resembling or equal to something else
- 속도로
- sokdoro — At the speed of; with a certain rate of movement
- 땅에서
- ttangeseo — From the land; originating from a particular place or ground
- 땅으로
- ttangeuro — To the land; moving toward a place or territory
- 날아갈
- naraagal — Will fly; future modifier form of to fly away
- 수
- su — Ability/possibility; used to express capability or potential
- 있게
- itge — So as to be able; enabling a state or condition
- 되었습니다
- doeeotseumnida — Became; formal past tense of to become or result
- 그리고
- geurigo — And; conjunction connecting clauses or sentences together
- 우리
- uri — Our/we; first-person plural possessive or subject pronoun
- 주님은
- junimuneun — The Lord (topic marker); respectful title for a divine being
- 해와
- haewa — Sea and; referring to a sea with conjunction attached
- 북해
- bukhae — North Sea; body of water between Britain and Scandinavia
- 사이에
- saie — Between; in the space separating two things
- 있는
- inneun — That exists/is located; present tense descriptive modifier
- 오래된
- oraedoen — Old; having existed for a long period of time
- 백조의
- baekjoui — Of the swan; possessive form relating to a swan
- 둥지를
- dungijireul — Nest (object marker); a bird's constructed home or shelter
- 사랑하십니다
- saranghashimnida — Loves; honorific formal present tense of to love
- 강대한
- gangdaehan — Powerful; mighty and great in strength or influence
- 새들이
- saedeuri — Birds (subject marker); plural of the word for bird
- 공중을
- gongjungeul — The air/sky (object marker); open space above the ground
- 날아
- nara — Flying; moving through the air using wings
- 그것을
- geugeoseul — That thing (object marker); referring to a previously mentioned object
- 파괴하러
- pagwaeharo — In order to destroy; going somewhere with destructive intent
- 올
- ol — Will come; future modifier form of the verb to come
- 때
- ttae — When/time; indicating a moment or period of time
- 미숙한
- misukan — Immature/inexperienced; lacking full development or skill
- 어린
- eorin — Young; small in age, not yet fully grown
- 새들조차
- saedeuljocha — Even the birds; inclusive particle emphasizing unexpected inclusion
- 둥지의
- dungiui — Of the nest; possessive form relating to a bird's nest
- 가장자리에
- gajangjarie — At the edge; on the border or rim of something
- 원을
- woneul — Circle (object marker); a round shape or circular path
- 그리며
- grimyeo — Drawing and; making a shape while doing something else
- 서서
- seoseo — Standing; remaining upright on one's feet
- 가슴을
- gaseumeul — Chest/heart (object marker); front of the torso or emotions
- 얻어맞아
- eodeomaja — Getting hit; receiving blows or strikes to the body
- 피가
- piga — Blood (subject marker); the red fluid in living bodies
- 흘러도
- heullreodo — Even though blood flows; despite bleeding continuing
- 견디며
- gyeondimyeo — Enduring while; bearing hardship and continuing an action
- 날개와
- nalgaewa — Wings and; using wings together with something else
- 발톱으로
- baltopero — With claws; using talons as a means of fighting
- 맞서
- matseo — Standing against; confronting or opposing an adversary directly
- 싸웁니다
- ssaumnida — Fights; formal present tense of to fight or battle
- 세기가
- segiga — Centuries (subject marker); periods of one hundred years
- 흘러가고
- heullreogago — Flow by and; time passing continuously and moving forward
- 백조들이
- baekjodeuri — Swans (subject marker); plural of the white water bird
- 둥지로부터
- dungirobuto — From the nest; departing from the bird's home
- 날아오르며
- naraoreumyeo — Soaring upward while; rising into the air and flying
- 세상에서
- sesangeseo — In the world; within the realm of existence or society
- 그들을
- geudeurul — Them (object marker); referring to a previously mentioned group
- 보고
- bogo — Seeing and; perceiving visually and then doing something else
- 들을
- deureul — Will hear; future modifier form of the verb to hear
- 것이니
- geosini — It will be so; nominalizer with explanatory or conclusive nuance
- 마침내
- machimne — Finally; at last, after a long time or effort
- 영과
- yeonggwa — Spirit and; the soul or spiritual essence with conjunction
- 진리
- jilli — Truth; the ultimate reality or correct principles of existence
- 안에서
- aneseo — Within; inside a space, concept, or framework
- 이런
- ireon — This kind of; such as this, of this nature
- 전해지기
- jeonhaejigi — Being conveyed/transmitted; the act of passing something on
- 전까지는
- jeonkkajineun — Until; up to the point in time before something happens
- 그러할
- geureohol — Will be so; future modifier indicating things remaining that way
- 것입니다
- geosimnida — It is the case; formal declarative sentence-ending nominalizer
- 이것이
- igeosi — This (subject marker); pointing to something present or just mentioned
- 마지막
- majimak — Last; the final one in a sequence or series
- 백조다
- baekjoda — Is a swan; declarative statement identifying something as a swan
- 둥지에서
- dungieseo — From the nest; originating or occurring within a bird's nest
- 울려
- ullyeo — Resonating; causing sound to ring out or echo
- 퍼지는
- peojineun — Spreading; sound or substance dispersing outward in all directions
- 노래다
- noraeda — Is a song; declarative identifying something as a song
- 옛날
- yennal — Long ago; the olden days or a time in the past
- 옛적에
- yetjeoge — In olden times; once upon a time, in the past
- 가난한
- gananhan — Poor; lacking wealth or material possessions
- 왕자가
- wangjaga — Prince (subject marker); son of a king or royal male
- 살았습니다
- saratsseumnida — Lived; formal past tense of to live or reside
- 그의
- geuui — His; third-person masculine possessive pronoun
- 왕국은
- wanggugeun — Kingdom (topic marker); a territory ruled by a king
- 매우
- maeu — Very; an adverb intensifying the following adjective or adverb
- 작았지만
- jagattjiman — Was small but; past tense concessive contrast conjunction
- 결혼을
- gyeolhoneul — Marriage (object marker); the formal union of two people
- 할
- hal — Will do; future modifier form of the verb to do
- 있을
- isseul — Will be able; future modifier expressing possibility or existence
- 만큼은
- mankeumeun — As much as (topic marker); to the degree or extent of
- 충분히
- chungbunhi — Sufficiently; adequately or enough for a given purpose
- 컸으며
- keosseumyeo — Was large and; past tense with additive conjunctive ending
- 그는
- geuneun — He (topic marker); third-person masculine singular pronoun
- 반드시
- bandeusi — Certainly; without fail, absolutely, or inevitably
- 하겠다고
- hageotdago — Saying he would do; reported speech of firm intention
- 마음먹었습니다
- maeummeogeotseumnida — Made up his mind; formally decided to do something
- 그가
- geuga — He (subject marker); third-person masculine singular subject
- 황제의
- hwangjeeui — Emperor's; possessive form relating to an emperor
- 딸을
- ttareul — Daughter (object marker); a female child of a parent
- 찾아가
- chajaga — Going to find; visiting someone to seek them out
- 저와
- jeowa — With me; humble first-person pronoun with conjunction
- 결혼해
- gyeolhonhae — Marry; informal imperative or request form of to marry
- 주시겠습니까
- jusigesseumnikka — Will you please give/do; polite honorific question asking a favor
- 라고
- rago — Quotation marker; used to quote speech or thoughts
- 물은
- mureun — Asked; past tense modifier form of the verb to ask
- 것은
- geoseun — The thing (topic marker); nominalizer marking a topic
- 꽤
- kkwae — Quite; fairly or considerably more than expected
- 대담한
- daedamhan — Bold/daring; showing courage or audacity beyond the norm
- 행동이었습니다
- haengdongieotsseumnida — Was an action; formal past tense identifying a deed or behavior
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →