Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1353
Thus the prince was appointed imperial swineherd, and as such he lived in a wretchedly small room near the pigsty; there he worked all day long, and when it was night he had made a pretty little pot.
그리하여 왕자는 황실 돼지치기로 임명되었고, 그로서 그는 돼지우리 근처의 형편없이 작은 방에서 살았습니다. 그곳에서 그는 하루 종일 일했고, 밤이 되었을 때 그는 예쁜 작은 냄비를 하나 만들었습니다.
There were little bells round the rim, and when the water began to boil in it, the bells began to play the old tune:
냄비 테두리에는 작은 방울들이 달려 있었는데, 냄비 속의 물이 끓기 시작하면 방울들이 옛 노래를 연주하기 시작했습니다.
"A jolly old sow once lived in a sty, Three little piggies had she," &c.
"즐거운 늙은 암퇘지가 돼지우리에 살았네, 새끼 돼지 셋을 두었다네," 등등.
But what was more wonderful was that, when one put a finger into the steam rising from the pot, one could at once smell what meals they were preparing on every fire in the whole town.
하지만 더욱 놀라운 것은, 냄비에서 피어오르는 김 속에 손가락을 넣으면, 온 마을의 모든 불 위에서 어떤 음식을 준비하고 있는지 즉시 냄새로 알 수 있다는 것이었습니다.
That was indeed much more remarkable than the rose.
그것은 정말로 장미보다 훨씬 더 놀라운 것이었습니다.
When the princess with her ladies passed by and heard the tune, she stopped and looked quite pleased, for she also could play it--in fact, it was the only tune she could play, and she played it with one finger.
공주가 시녀들과 함께 지나가다 그 노래를 듣고는 발걸음을 멈추고 매우 기뻐하는 표정을 지었는데, 그녀도 그 노래를 연주할 수 있었기 때문입니다. 사실 그것은 그녀가 연주할 수 있는 유일한 곡이었고, 그녀는 한 손가락으로 그것을 연주했습니다.
"That is the tune I know," she exclaimed. "He must be a well-educated swineherd. Go and ask him how much the instrument is."
"저건 내가 아는 곡이야," 그녀가 외쳤습니다. "그는 분명 교양 있는 돼지치기임에 틀림없어. 가서 그 악기가 얼마인지 물어봐."
One of the ladies had to go and ask; but she put on pattens.
시녀 중 한 명이 가서 물어봐야 했습니다. 하지만 그녀는 나막신을 신었습니다.
"What will you take for your pot?" asked the lady.
"냄비를 얼마에 팔겠어요?" 시녀가 물었습니다.
"I will have ten kisses from the princess," said the swineherd.
"공주님께 키스 열 번을 받겠습니다," 돼지치기가 말했습니다.
"God forbid," said the lady.
"말도 안 돼요," 시녀가 말했습니다.
"Well, I cannot sell it for less," replied the swineherd.
"그렇다면, 그보다 적게는 팔 수 없습니다," 돼지치기가 대답했습니다.
"What did he say?" said the princess.
"그가 뭐라고 했어?" 공주가 말했습니다.
Vocabulary
- 그리하여
- geuriha-yeo — And so; thus; therefore, connecting events logically
- 왕자는
- wangja-neun — The prince (topic marker attached)
- 황실
- hwangsil — Imperial household; the royal palace family
- 돼지치기로
- dwaejichigi-ro — As a swineherd; pig keeper (role marker attached)
- 임명되었고
- immyeong-doe-eotgo — Was appointed to a position and (then)
- 그는
- geu-neun — He; that man (subject/topic marker attached)
- 돼지우리
- dwaejiu-ri — Pigsty; an enclosure where pigs are kept
- 근처의
- geuncheo-ui — Near; in the vicinity of a place
- 형편없이
- hyeongpeon-eopsi — Miserably; wretchedly; in a very poor condition
- 작은
- jageun — Small; little in size or extent
- 방에서
- bang-eseo — In a room; inside a room (location marker)
- 살았습니다
- sal-at-seubnida — Lived; resided in a place (past formal)
- 그곳에서
- geugot-eseo — From there; at that place
- 하루
- haru — One day; an entire day of time
- 종일
- jongil — All day long; throughout the whole day
- 일했고
- ilhaetgo — Worked and (then); labored and continued
- 밤이
- bam-i — Night (subject marker attached); when night came
- 되었을 때
- doe-eosseul ttae — When it became; at the time it turned into
- 예쁜
- yeppeun — Pretty; beautiful; attractive in appearance
- 냄비를
- naembi-reul — A pot; cooking pot (object marker attached)
- 만들었습니다
- mandeul-eossseubnida — Made; created something (past formal)
- 냄비
- naembi — A pot; a cooking vessel used on a stove
- 테두리에는
- teduri-e-neun — On the rim; along the border or edge
- 방울들이
- bang-ul-deuri — Bells; small jingling bells (plural subject)
- 달려 있었는데
- dallyeo iss-eotneunde — Were hanging; were attached and dangling
- 속의
- sog-ui — Inside of; within something
- 물이
- mul-i — Water (subject marker attached)
- 끓기
- kkeulgi — Boiling; the action of water coming to boil
- 시작하면
- sijak-hamyeon — If it starts; when it begins to do something
- 옛
- yet — Old; ancient; from former times
- 노래를
- norae-reul — A song (object marker attached)
- 연주하기
- yeonju-hagi — Playing music; the act of performing an instrument
- 시작했습니다
- sijak-haet-seubnida — Started; began doing something (past formal)
- 즐거운
- jeulgeoun — Joyful; happy; pleasant and enjoyable
- 늙은
- neulgeun — Old; aged; elderly in years
- 돼지우리에
- dwaejiu-ri-e — In the pigsty; inside the pig enclosure
- 살았네
- sal-anne — Lived there (informal exclamatory past)
- 새끼
- saekki — Baby animal; offspring; young of an animal
- 돼지
- dwaeji — Pig; a common domesticated farm animal
- 셋을
- ses-eul — Three (objects, object marker attached)
- 등등
- deungdeung — And so on; et cetera; and more like that
- 하지만
- hajiman — But; however; on the other hand
- 더욱
- deo-uk — Even more; further; to a greater degree
- 놀라운
- nollau-n — Surprising; amazing; astonishing in nature
- 것은
- geot-eun — The thing (topic marker); what is remarkable is
- 냄비에서
- naembi-eseo — From the pot; out of the cooking vessel
- 피어오르는
- pieo-oreun-eun — Rising up; wafting upward (steam or smoke)
- 김
- gim — Steam; vapor rising from hot liquid
- 속에
- sog-e — Inside; within; into the interior of
- 손가락을
- songarak-eul — A finger (object marker attached)
- 넣으면
- neo-eumyeon — If you put in; when you insert something
- 온
- on — All; entire; every part of something
- 마을의
- ma-eul-ui — Of the village; belonging to the town
- 모든
- modeun — Every; all; each and every one
- 불
- bul — Fire; flame used for cooking or heat
- 위에서
- wie-seo — On top of; above; over something
- 어떤
- eotteon — What kind of; some; a certain type
- 음식을
- eumsig-eul — Food (object marker attached)
- 준비하고
- junbi-hago — Preparing and; getting food ready and
- 있는지
- it-neunji — Whether there is; what is going on
- 즉시
- jeuksi — Immediately; instantly; without any delay
- 냄새로
- naemsae-ro — By smell; through the sense of smell
- 알
- al — To know; to recognize; to understand
- 수 있다는
- su itdaneun — That one can; the fact that it is possible
- 것이었습니다
- geosi-eot-seubnida — It was the thing; that was the fact (formal past)
- 그것은
- geugeot-eun — That thing; it (topic marker attached)
- 정말로
- jeongmallo — Really; truly; indeed without a doubt
- 장미보다
- jangmi-boda — More than a rose; compared to a rose
- 훨씬
- hwolssin — Far more; much more; by a great margin
- 공주가
- gongju-ga — The princess (subject marker attached)
- 시녀들과
- sinyeo-deul-gwa — With her ladies-in-waiting; with maids together
- 함께
- hamkke — Together; along with; in company of others
- 지나가다
- jinagada — To pass by; to walk past a place
- 듣고는
- deutgoneun — Having heard it; upon hearing and then
- 발걸음을
- balgeoreum-eul — Footsteps (object marker); one's walking pace
- 멈추고
- meomchugo — Stopped and; halted and then continued
- 매우
- maeu — Very; extremely; highly to a great degree
- 기뻐하는
- gippeo-haneun — Being pleased; showing a joyful expression
- 표정을
- pyojeong-eul — Expression (object marker); facial expression
- 지었는데
- ji-eot-neunde — Made an expression; showed a face and (then)
- 그녀도
- geunyeo-do — She also; she too (inclusive particle)
- 연주할
- yeonju-hal — Able to play; (modifier) to be played
- 있었기
- iss-eotgi — Because she could; since she was able to
- 때문입니다
- ttaemun-imnida — It is because; the reason is (formal)
- 사실
- sasil — In fact; actually; the truth is
- 유일한
- yuil-han — Only; sole; the one and only available
- 곡이었고
- gog-i-eotgo — It was a piece (of music) and (then)
- 한 손가락으로
- han songarak-euro — With one finger; using a single finger
- 연주했습니다
- yeonju-haet-seubnida — Played (music); performed a piece (past formal)
- 저건
- jeogeon — That over there is; that thing (contracted)
- 외쳤습니다
- oechyeot-seubnida — Exclaimed; shouted out loudly (past formal)
- 분명
- bunmyeong — Clearly; obviously; certainly without doubt
- 교양
- gyo-yang — Culture; refinement; cultivated knowledge and manners
- 악기가
- akgi-ga — A musical instrument (subject marker attached)
- 얼마인지
- eolma-inji — How much it costs; what the price is
- 물어봐
- mureobwa — Go ask; find out by asking someone
- 시녀
- sinyeo — Lady-in-waiting; a female attendant serving royalty
- 중
- jung — Among; in the middle of a group
- 명이
- myeong-i — A person (counter subject marker); one person
- 신었습니다
- sin-eot-seubnida — Put on shoes; wore footwear (past formal)
- 얼마에
- eolma-e — For how much; at what price
- 팔겠어요
- palgeseo-yo — Will you sell it; intend to sell (polite)
- 공주님께
- gongju-nim-kke — To the princess; addressed to Her Highness
- 키스
- kiseu — A kiss; the act of kissing someone
- 열 번을
- yeol beon-eul — Ten times (object marker); ten instances of something
- 받겠습니다
- batgessseubnida — I will receive; I shall accept (formal)
- 돼지치기가
- dwaejichigi-ga — The swineherd (subject marker); pig keeper
- 말했습니다
- malhaet-seubnida — Said; spoke; stated something (past formal)
- 말도 안 돼요
- mal-do an dwaeyo — That's nonsense; that's out of the question (polite)
- 그렇다면
- geureotamyeon — If that is so; in that case then
- 그보다 적게는
- geuboda jeokge-neun — Less than that; fewer than that amount
- 팔 수 없습니다
- pal su eopsseubnida — Cannot sell; it is impossible to sell (formal)
- 대답했습니다
- daedap-haet-seubnida — Answered; replied to a question (past formal)
- 뭐라고 했어
- mworago haesseo — What did he say; what was said (informal)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →