← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1357

English → Korean Full Text Level 6/10

You refused an honest prince; you did not appreciate the rose and the nightingale; but you did not mind kissing a swineherd for his toys; you have no one but yourself to blame!"

당신은 정직한 왕자를 거절했고, 장미와 나이팅게일의 가치를 알아보지 못했습니다. 그러나 장난감을 얻으려고 돼지치기에게 키스하는 것은 아무렇지도 않게 여겼으니, 이제 자업자득입니다!"

And then he returned into his kingdom and left her behind.

그리고 나서 그는 자신의 왕국으로 돌아가고 그녀를 뒤에 남겨두었습니다.

She could now sing at her leisure:

그녀는 이제 한가로이 노래를 부를 수 있었습니다:

"A jolly old sow once lived in a sty, Three little piggies has she," &c.

"즐거운 늙은 암퇘지가 돼지우리에 살았네, 새끼 돼지 셋을 두었다네," 등등.

THE THISTLE'S EXPERIENCES

엉겅퀴의 경험

Belonging to the lordly manor-house was beautiful, well-kept garden, with rare trees and flowers; the guests of the proprietor declared their admiration of it; the people of the neighborhood, from town and country, came on Sundays and holidays, and asked permission to see the garden; indeed, whole schools used to pay visits to it.

웅장한 저택에는 희귀한 나무와 꽃들이 가득한 아름답고 잘 가꾸어진 정원이 있었습니다. 저택 주인의 손님들은 정원에 감탄을 표했고, 도시와 시골의 이웃 주민들은 일요일과 공휴일마다 찾아와 정원을 구경하게 해달라고 청했으며, 심지어 학교 전체가 방문하기도 했습니다.

Outside the garden, by the palings at the road-side, stood a great mighty Thistle, which spread out in many directions from the root, so that it might have been called a thistle bush.

정원 밖, 길가의 울타리 옆에는 뿌리에서 여러 방향으로 퍼져 나와 엉겅퀴 덤불이라고 불릴 만한 크고 강인한 엉겅퀴가 서 있었습니다.

Nobody looked at it, except the old Ass which drew the milk-maid's cart.

우유 짜는 아가씨의 수레를 끄는 늙은 당나귀를 제외하고는 아무도 그것을 쳐다보지 않았습니다.

This Ass used to stretch out his neck towards the Thistle, and say, "You are beautiful; I should like to eat you!"

이 당나귀는 엉겅퀴를 향해 목을 뻗으며 "너는 아름답구나, 먹어버리고 싶어!"라고 말하곤 했습니다.

But his halter was not long enough to let him reach it and eat it.

하지만 그의 고삐는 엉겅퀴에 닿아 먹을 수 있을 만큼 길지 않았습니다.

There was great company at the manor-house--some very noble people from the capital; young pretty girls, and among them a young lady who came from a long distance.

저택에는 훌륭한 손님들이 모여 있었는데, 수도에서 온 매우 귀족적인 사람들과 젊고 예쁜 아가씨들이 있었으며, 그 중에는 먼 곳에서 온 한 젊은 여인도 있었습니다.

Vocabulary

당신은
dangsin-eun — You (subject marker); formal second-person pronoun
정직한
jeongjikan — Honest; having integrity and truthfulness
왕자를
wangja-reul — Prince (object marker); a royal male heir
거절했고
geojeolhaetgo — Refused and; rejected something or someone
장미와
jangmi-wa — Rose and; a thorny flowering plant
가치를
gachi-reul — Value (object marker); worth or importance of something
알아보지
araboji — Not recognize; fail to identify or appreciate
못했습니다
motaessseumnida — Could not; was unable to do something (formal)
그러나
geureona — However; conjunction indicating contrast or contradiction
장난감을
jangnangam-eul — Toy (object marker); a plaything or trinket
얻으려고
eodeuryeogo — In order to get; intending to obtain something
키스하는
kiseu-haneun — Kissing; the act of pressing lips to someone
것은
geoseun — The thing (topic marker); nominalizer particle combination
아무렇지도
amureochido — Not at all; without any concern or feeling
않게
ank — So as not to; adverbial form of negation
여겼으니
yeogyeosseuni — Regarded it as; considered or treated in a way
이제
ije — Now; at this point in time
자업자득입니다
jaeopjadeung-imnida — You reap what you sow; deserved consequence
그리고
geurigo — And; conjunction connecting two clauses or ideas
나서
naseo — After doing; then proceeding to next action
그는
geu-neun — He (topic marker); third-person male pronoun
자신의
jasin-ui — His own; possessive form of reflexive pronoun
왕국으로
wangguk-euro — To the kingdom; a realm ruled by a monarch
돌아가고
doragago — Returns and; goes back to a place
그녀를
geunyeo-reul — Her (object marker); third-person female pronoun
뒤에
dwie — Behind; at the back of or afterward
남겨두었습니다
namgyeodueotsseumnida — Left behind; allowed someone to remain in place
그녀는
geunyeo-neun — She (topic marker); third-person female subject
한가로이
hangaroi — Leisurely; in a relaxed and unhurried manner
노래를
norae-reul — Song (object marker); a musical vocal piece
부를
bureul — To sing; to vocalize a song or melody
su — Ability; used to express capability or possibility
있었습니다
isseosseumnida — There was; past tense existence or possession (formal)
즐거운
jeulgeoun — Merry; joyful or cheerful in character
늙은
neulgeun — Old; aged or elderly in description
살았네
saratne — Lived; resided in a place (poetic ending)
새끼
saekkki — Baby animal; offspring of an animal
돼지
dwaeji — Pig; a common domesticated farm animal
셋을
ses-eul — Three (object marker); the number three
등등
deungdeung — Etc.; and so on, indicating continuation
경험
gyeongheom — Experience; knowledge gained through events or practice
웅장한
ungjanghan — Grand; magnificent and impressive in scale
저택에는
jeotak-eneun — In the mansion (topic); a large luxurious residence
희귀한
huigwihan — Rare; uncommon or difficult to find
나무와
namu-wa — Trees and; woody perennial plants
꽃들이
kkotdeuri — Flowers (subject marker); blooming plants collectively
가득한
gadeukan — Full of; filled completely with something
아름답고
areumdapgo — Beautiful and; aesthetically pleasing in appearance
jal — Well; in a good or skillful manner
가꾸어진
gakkuojin — Well-tended; carefully cultivated or maintained
정원이
jeongwon-i — Garden (subject marker); a cultivated outdoor space
저택
jeotak — Mansion; a large and impressive private residence
주인의
juin-ui — Owner's; belonging to the proprietor or host
손님들은
sonnimdeur-eun — Guests (topic marker); visitors or invited people
정원에
jeongwon-e — In the garden; at a cultivated outdoor space
감탄을
gamtan-eul — Admiration (object marker); expressing wonder or praise
표했고
pyohaetgo — Expressed and; showed or demonstrated a feeling
도시와
dosi-wa — City and; an urban area or town
시골의
sigol-ui — Of the countryside; rural or non-urban area
이웃
iut — Neighbor; a person living nearby
주민들은
jumin-deureun — Residents (topic); people living in an area
일요일과
iryoil-gwa — Sunday and; the first day of the week
공휴일마다
gonghyuil-mada — Every public holiday; each official rest day
찾아와
chajawa — Come to visit; arrive at someone's place
정원을
jeongwon-eul — Garden (object marker); a cultivated outdoor space
구경하게
gugyeonghage — So as to see; viewing or sightseeing something
해달라고
haedalrago — Asking to do; requesting a favor from someone
청했으며
cheonghaeseumyeo — Requested and; formally asked for permission
심지어
simjieo — Even; going so far as to include
학교
hakkyo — School; an institution for education
전체가
jeonche-ga — Entire (subject marker); the whole of something
방문하기도
bangmunhagido — Also visited; went to see a place too
했습니다
haetsseumnida — Did; past tense action verb (formal ending)
정원
jeongwon — Garden; a cultivated plot with plants and flowers
bak — Outside; the exterior or outer area
길가의
gilga-ui — Roadside; located beside or along a road
울타리
ultari — Fence; a barrier enclosing an area
옆에는
yeope-neun — Beside (topic marker); next to or alongside
뿌리에서
ppuri-eseo — From the roots; originating at the base
여러
yeoreo — Several; various or many in number
방향으로
banghyang-euro — In directions; toward various ways or orientations
퍼져
peojyeo — Spreading; extending outward in multiple directions
나와
nawo — Coming out and; emerging from a source
불릴
bullil — To be called; to be named or referred to
만한
manhan — Worthy of; sufficient enough to deserve something
크고
keugo — Large and; big in size
강인한
ganginhan — Strong and tough; robust and resilient
seo — Standing; being upright in a location
우유
uyu — Milk; white liquid produced by cows
짜는
jjaneun — Milking; the act of extracting milk
아가씨의
agassi-ui — Young woman's; belonging to an unmarried girl
수레를
sure-reul — Cart (object marker); a wheeled vehicle for transport
끄는
kkeuneun — Pulling; dragging a vehicle or object along
당나귀를
dangnagwi-reul — Donkey (object marker); a domesticated pack animal
제외하고는
jewehago-neun — Except for; excluding a particular person or thing
아무도
amudo — Nobody; not a single person
그것을
geugeot-eul — It (object marker); that particular thing
쳐다보지
chyeodaboji — Not look at; not glance or stare at
않았습니다
anasseumnida — Did not; past tense negation (formal ending)
i — This; a demonstrative pronoun for nearby things
당나귀는
dangnagwi-neun — Donkey (topic marker); a domesticated pack animal
향해
hyanghae — Toward; in the direction of something
목을
mok-eul — Neck (object marker); the body part connecting head
뻗으며
ppeodeumyeo — Stretching and; extending a limb outward
너는
neo-neun — You (topic marker); informal second-person pronoun
아름답구나
areumdapguna — How beautiful; exclamation of admiration (informal)
먹어버리고
meogeobeorigo — Eat up completely and; devour entirely
싶어
sipeo — Want to; expressing desire to do something
라고
rago — Saying that; quotation marker for reported speech
말하곤
malhakon — Used to say; habitual speech action in past
하지만
hajiman — But; conjunction indicating contrast or exception
그의
geu-ui — His; possessive form of third-person male pronoun
닿아
doa — Reaching; touching or making contact with something
먹을
meogeul — To eat; future modifier for consuming food
있을
isseul — Will be; future modifier for existence or ability
만큼
mankeum — As much as; to the extent or degree of
길지
gilji — Long; having great length (negated context)
훌륭한
hullyunghan — Excellent; outstanding or admirable in quality
손님들이
sonnimdeur-i — Guests (subject marker); invited visitors or company
모여
moyeo — Gathered; assembled together in one place
있었는데
isseonnneunde — There were; past existence with added context
수도에서
sudo-eseo — From the capital; originating in the capital city
on — Who came; having arrived from somewhere
매우
maeu — Very; to a great degree or extent
귀족적인
gwijokjeokin — Aristocratic; of noble birth or refined manner
사람들과
saramdeul-gwa — People and; human beings together with others
젊고
jeolmgo — Young and; being in an early stage of life
예쁜
yeppeun — Pretty; attractive or pleasing in appearance
아가씨들이
agassideuri — Young ladies (subject); unmarried girls or young women
있었으며
isseosseumyeo — There were and; past existence with continuation
geu — That; a demonstrative or third-person pronoun
중에는
junge-neun — Among them (topic); within a group of people
meon — Far; distant in space or location
곳에서
got-eseo — From a place; originating at a location
han — One; a single person or thing
젊은
jeolmeun — Young; being in youth or early adulthood
여인도
yeoin-do — A woman also; a female person as well
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →