Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1357
You refused an honest prince; you did not appreciate the rose and the nightingale; but you did not mind kissing a swineherd for his toys; you have no one but yourself to blame!"
당신은 정직한 왕자를 거절했고, 장미와 나이팅게일의 가치를 알아보지 못했습니다. 그러나 장난감을 얻으려고 돼지치기에게 키스하는 것은 아무렇지도 않게 여겼으니, 이제 자업자득입니다!"
And then he returned into his kingdom and left her behind.
그리고 나서 그는 자신의 왕국으로 돌아가고 그녀를 뒤에 남겨두었습니다.
She could now sing at her leisure:
그녀는 이제 한가로이 노래를 부를 수 있었습니다:
"A jolly old sow once lived in a sty, Three little piggies has she," &c.
"즐거운 늙은 암퇘지가 돼지우리에 살았네, 새끼 돼지 셋을 두었다네," 등등.
THE THISTLE'S EXPERIENCES
엉겅퀴의 경험
Belonging to the lordly manor-house was beautiful, well-kept garden, with rare trees and flowers; the guests of the proprietor declared their admiration of it; the people of the neighborhood, from town and country, came on Sundays and holidays, and asked permission to see the garden; indeed, whole schools used to pay visits to it.
웅장한 저택에는 희귀한 나무와 꽃들이 가득한 아름답고 잘 가꾸어진 정원이 있었습니다. 저택 주인의 손님들은 정원에 감탄을 표했고, 도시와 시골의 이웃 주민들은 일요일과 공휴일마다 찾아와 정원을 구경하게 해달라고 청했으며, 심지어 학교 전체가 방문하기도 했습니다.
Outside the garden, by the palings at the road-side, stood a great mighty Thistle, which spread out in many directions from the root, so that it might have been called a thistle bush.
정원 밖, 길가의 울타리 옆에는 뿌리에서 여러 방향으로 퍼져 나와 엉겅퀴 덤불이라고 불릴 만한 크고 강인한 엉겅퀴가 서 있었습니다.
Nobody looked at it, except the old Ass which drew the milk-maid's cart.
우유 짜는 아가씨의 수레를 끄는 늙은 당나귀를 제외하고는 아무도 그것을 쳐다보지 않았습니다.
This Ass used to stretch out his neck towards the Thistle, and say, "You are beautiful; I should like to eat you!"
이 당나귀는 엉겅퀴를 향해 목을 뻗으며 "너는 아름답구나, 먹어버리고 싶어!"라고 말하곤 했습니다.
But his halter was not long enough to let him reach it and eat it.
하지만 그의 고삐는 엉겅퀴에 닿아 먹을 수 있을 만큼 길지 않았습니다.
There was great company at the manor-house--some very noble people from the capital; young pretty girls, and among them a young lady who came from a long distance.
저택에는 훌륭한 손님들이 모여 있었는데, 수도에서 온 매우 귀족적인 사람들과 젊고 예쁜 아가씨들이 있었으며, 그 중에는 먼 곳에서 온 한 젊은 여인도 있었습니다.
Vocabulary
- 당신은
- dangsin-eun — You (subject marker); formal second-person pronoun
- 정직한
- jeongjikan — Honest; having integrity and truthfulness
- 왕자를
- wangja-reul — Prince (object marker); a royal male heir
- 거절했고
- geojeolhaetgo — Refused and; rejected something or someone
- 장미와
- jangmi-wa — Rose and; a thorny flowering plant
- 가치를
- gachi-reul — Value (object marker); worth or importance of something
- 알아보지
- araboji — Not recognize; fail to identify or appreciate
- 못했습니다
- motaessseumnida — Could not; was unable to do something (formal)
- 그러나
- geureona — However; conjunction indicating contrast or contradiction
- 장난감을
- jangnangam-eul — Toy (object marker); a plaything or trinket
- 얻으려고
- eodeuryeogo — In order to get; intending to obtain something
- 키스하는
- kiseu-haneun — Kissing; the act of pressing lips to someone
- 것은
- geoseun — The thing (topic marker); nominalizer particle combination
- 아무렇지도
- amureochido — Not at all; without any concern or feeling
- 않게
- ank — So as not to; adverbial form of negation
- 여겼으니
- yeogyeosseuni — Regarded it as; considered or treated in a way
- 이제
- ije — Now; at this point in time
- 자업자득입니다
- jaeopjadeung-imnida — You reap what you sow; deserved consequence
- 그리고
- geurigo — And; conjunction connecting two clauses or ideas
- 나서
- naseo — After doing; then proceeding to next action
- 그는
- geu-neun — He (topic marker); third-person male pronoun
- 자신의
- jasin-ui — His own; possessive form of reflexive pronoun
- 왕국으로
- wangguk-euro — To the kingdom; a realm ruled by a monarch
- 돌아가고
- doragago — Returns and; goes back to a place
- 그녀를
- geunyeo-reul — Her (object marker); third-person female pronoun
- 뒤에
- dwie — Behind; at the back of or afterward
- 남겨두었습니다
- namgyeodueotsseumnida — Left behind; allowed someone to remain in place
- 그녀는
- geunyeo-neun — She (topic marker); third-person female subject
- 한가로이
- hangaroi — Leisurely; in a relaxed and unhurried manner
- 노래를
- norae-reul — Song (object marker); a musical vocal piece
- 부를
- bureul — To sing; to vocalize a song or melody
- 수
- su — Ability; used to express capability or possibility
- 있었습니다
- isseosseumnida — There was; past tense existence or possession (formal)
- 즐거운
- jeulgeoun — Merry; joyful or cheerful in character
- 늙은
- neulgeun — Old; aged or elderly in description
- 살았네
- saratne — Lived; resided in a place (poetic ending)
- 새끼
- saekkki — Baby animal; offspring of an animal
- 돼지
- dwaeji — Pig; a common domesticated farm animal
- 셋을
- ses-eul — Three (object marker); the number three
- 등등
- deungdeung — Etc.; and so on, indicating continuation
- 경험
- gyeongheom — Experience; knowledge gained through events or practice
- 웅장한
- ungjanghan — Grand; magnificent and impressive in scale
- 저택에는
- jeotak-eneun — In the mansion (topic); a large luxurious residence
- 희귀한
- huigwihan — Rare; uncommon or difficult to find
- 나무와
- namu-wa — Trees and; woody perennial plants
- 꽃들이
- kkotdeuri — Flowers (subject marker); blooming plants collectively
- 가득한
- gadeukan — Full of; filled completely with something
- 아름답고
- areumdapgo — Beautiful and; aesthetically pleasing in appearance
- 잘
- jal — Well; in a good or skillful manner
- 가꾸어진
- gakkuojin — Well-tended; carefully cultivated or maintained
- 정원이
- jeongwon-i — Garden (subject marker); a cultivated outdoor space
- 저택
- jeotak — Mansion; a large and impressive private residence
- 주인의
- juin-ui — Owner's; belonging to the proprietor or host
- 손님들은
- sonnimdeur-eun — Guests (topic marker); visitors or invited people
- 정원에
- jeongwon-e — In the garden; at a cultivated outdoor space
- 감탄을
- gamtan-eul — Admiration (object marker); expressing wonder or praise
- 표했고
- pyohaetgo — Expressed and; showed or demonstrated a feeling
- 도시와
- dosi-wa — City and; an urban area or town
- 시골의
- sigol-ui — Of the countryside; rural or non-urban area
- 이웃
- iut — Neighbor; a person living nearby
- 주민들은
- jumin-deureun — Residents (topic); people living in an area
- 일요일과
- iryoil-gwa — Sunday and; the first day of the week
- 공휴일마다
- gonghyuil-mada — Every public holiday; each official rest day
- 찾아와
- chajawa — Come to visit; arrive at someone's place
- 정원을
- jeongwon-eul — Garden (object marker); a cultivated outdoor space
- 구경하게
- gugyeonghage — So as to see; viewing or sightseeing something
- 해달라고
- haedalrago — Asking to do; requesting a favor from someone
- 청했으며
- cheonghaeseumyeo — Requested and; formally asked for permission
- 심지어
- simjieo — Even; going so far as to include
- 학교
- hakkyo — School; an institution for education
- 전체가
- jeonche-ga — Entire (subject marker); the whole of something
- 방문하기도
- bangmunhagido — Also visited; went to see a place too
- 했습니다
- haetsseumnida — Did; past tense action verb (formal ending)
- 정원
- jeongwon — Garden; a cultivated plot with plants and flowers
- 밖
- bak — Outside; the exterior or outer area
- 길가의
- gilga-ui — Roadside; located beside or along a road
- 울타리
- ultari — Fence; a barrier enclosing an area
- 옆에는
- yeope-neun — Beside (topic marker); next to or alongside
- 뿌리에서
- ppuri-eseo — From the roots; originating at the base
- 여러
- yeoreo — Several; various or many in number
- 방향으로
- banghyang-euro — In directions; toward various ways or orientations
- 퍼져
- peojyeo — Spreading; extending outward in multiple directions
- 나와
- nawo — Coming out and; emerging from a source
- 불릴
- bullil — To be called; to be named or referred to
- 만한
- manhan — Worthy of; sufficient enough to deserve something
- 크고
- keugo — Large and; big in size
- 강인한
- ganginhan — Strong and tough; robust and resilient
- 서
- seo — Standing; being upright in a location
- 우유
- uyu — Milk; white liquid produced by cows
- 짜는
- jjaneun — Milking; the act of extracting milk
- 아가씨의
- agassi-ui — Young woman's; belonging to an unmarried girl
- 수레를
- sure-reul — Cart (object marker); a wheeled vehicle for transport
- 끄는
- kkeuneun — Pulling; dragging a vehicle or object along
- 당나귀를
- dangnagwi-reul — Donkey (object marker); a domesticated pack animal
- 제외하고는
- jewehago-neun — Except for; excluding a particular person or thing
- 아무도
- amudo — Nobody; not a single person
- 그것을
- geugeot-eul — It (object marker); that particular thing
- 쳐다보지
- chyeodaboji — Not look at; not glance or stare at
- 않았습니다
- anasseumnida — Did not; past tense negation (formal ending)
- 이
- i — This; a demonstrative pronoun for nearby things
- 당나귀는
- dangnagwi-neun — Donkey (topic marker); a domesticated pack animal
- 향해
- hyanghae — Toward; in the direction of something
- 목을
- mok-eul — Neck (object marker); the body part connecting head
- 뻗으며
- ppeodeumyeo — Stretching and; extending a limb outward
- 너는
- neo-neun — You (topic marker); informal second-person pronoun
- 아름답구나
- areumdapguna — How beautiful; exclamation of admiration (informal)
- 먹어버리고
- meogeobeorigo — Eat up completely and; devour entirely
- 싶어
- sipeo — Want to; expressing desire to do something
- 라고
- rago — Saying that; quotation marker for reported speech
- 말하곤
- malhakon — Used to say; habitual speech action in past
- 하지만
- hajiman — But; conjunction indicating contrast or exception
- 그의
- geu-ui — His; possessive form of third-person male pronoun
- 닿아
- doa — Reaching; touching or making contact with something
- 먹을
- meogeul — To eat; future modifier for consuming food
- 있을
- isseul — Will be; future modifier for existence or ability
- 만큼
- mankeum — As much as; to the extent or degree of
- 길지
- gilji — Long; having great length (negated context)
- 훌륭한
- hullyunghan — Excellent; outstanding or admirable in quality
- 손님들이
- sonnimdeur-i — Guests (subject marker); invited visitors or company
- 모여
- moyeo — Gathered; assembled together in one place
- 있었는데
- isseonnneunde — There were; past existence with added context
- 수도에서
- sudo-eseo — From the capital; originating in the capital city
- 온
- on — Who came; having arrived from somewhere
- 매우
- maeu — Very; to a great degree or extent
- 귀족적인
- gwijokjeokin — Aristocratic; of noble birth or refined manner
- 사람들과
- saramdeul-gwa — People and; human beings together with others
- 젊고
- jeolmgo — Young and; being in an early stage of life
- 예쁜
- yeppeun — Pretty; attractive or pleasing in appearance
- 아가씨들이
- agassideuri — Young ladies (subject); unmarried girls or young women
- 있었으며
- isseosseumyeo — There were and; past existence with continuation
- 그
- geu — That; a demonstrative or third-person pronoun
- 중에는
- junge-neun — Among them (topic); within a group of people
- 먼
- meon — Far; distant in space or location
- 곳에서
- got-eseo — From a place; originating at a location
- 한
- han — One; a single person or thing
- 젊은
- jeolmeun — Young; being in youth or early adulthood
- 여인도
- yeoin-do — A woman also; a female person as well
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →