Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1359
It seemed to him as if dew and sunshine were streaming through him.
그에게는 이슬과 햇살이 자신을 관통해 흐르는 것처럼 느껴졌다.
"I am something more than I knew of," said the Thistle to itself.
"나는 내가 알던 것보다 더 대단한 존재야," 엉겅퀴가 스스로에게 말했다.
"I suppose my right place is really inside the palings, and not outside.
"내가 있어야 할 올바른 자리는 사실 울타리 안이지, 밖이 아니야.
One is often strangely placed in this world; but now I have at least managed to get one of my people within the pale, and indeed into a buttonhole!"
세상에서 사람은 종종 이상한 자리에 놓이기 마련이지. 하지만 이제 나는 적어도 내 동족 중 하나를 울타리 안으로, 아니 진짜로 단춧구멍 안으로 들어가게 했잖아!"
The Thistle told this event to every blossom that unfolded itself, and not many days had gone by before the Thistle heard, not from men, not from the twittering of the birds, but from the air itself, which stores up the sounds, and carries them far around--out of the most retired walks of the garden, and out of the rooms of the house, in which doors and windows stood open, that the young gentleman who had received the thistle-flower from the hand of the fair Scottish maiden had also now received the heart and hand of the lady in question.
엉겅퀴는 이 사건을 피어나는 모든 꽃에게 이야기했고, 며칠이 지나지 않아 엉겅퀴는 사람들로부터도, 새들의 지저귐으로부터도 아닌, 소리를 저장하여 멀리멀리 전달하는 공기 자체로부터 들었다. 그 소식은 정원의 가장 한적한 오솔길과, 문과 창문이 열려 있는 집 안의 방들로부터 흘러나왔는데, 아름다운 스코틀랜드 아가씨의 손에서 엉겅퀴 꽃을 받았던 그 젊은 신사가 이제 그 아가씨의 마음과 손도 받았다는 것이었다.
They were a handsome pair--it was a good match.
그들은 잘 어울리는 한 쌍이었다. 훌륭한 인연이었다.
"That match I made up!" said the Thistle; and he thought of the flower he had given for the buttonhole.
"그 인연은 내가 맺어준 거야!" 엉겅퀴가 말했다. 그리고 그는 단춧구멍을 위해 내어준 꽃을 생각했다.
Every flower that opened heard of this occurrence.
피어나는 모든 꽃이 이 일을 전해 들었다.
"I shall certainly be transplanted into the garden," thought the Thistle, "and perhaps put into a pot, which crowds one in.
"나는 분명히 정원으로 옮겨 심어질 거야," 엉겅퀴는 생각했다. "그리고 아마 화분에 심어질 텐데, 그러면 좀 빽빽하겠지.
That is said to be the greatest of all honors."
그것이 모든 영예 중에서 가장 큰 영예라고 하더라고."
Vocabulary
- 이슬과
- i-seul-gwa — Dew and; dew together with something
- 햇살이
- haet-sal-i — Sunlight; rays of sunshine (subject form)
- 자신을
- ja-sin-eul — Oneself; himself/herself (object form)
- 관통해
- gwan-tong-hae — Penetrating through; passing completely through something
- 흐르는
- heu-reu-neun — Flowing; running through (present modifier form)
- 것처럼
- geot-cheo-reom — As if; like something is happening
- 느껴졌다
- neu-kkyeo-jyeot-da — Was felt; it felt like something
- 나는
- na-neun — I; me (subject/topic marker form)
- 내가
- nae-ga — I (subject marker form, emphatic)
- 알던
- al-deon — Used to know; knew previously (past modifier)
- 것보다
- geot-bo-da — Than what; compared to something known
- 더
- deo — More; even more than before
- 대단한
- dae-dan-han — Great; remarkable; impressive beyond expectation
- 존재야
- jon-jae-ya — I am a being; I am an existence
- 엉겅퀴가
- eong-geong-kwi-ga — The thistle (subject form); a prickly plant
- 스스로에게
- seu-seu-ro-e-ge — To oneself; saying something to itself
- 말했다
- mal-haet-da — Said; spoke; told something to someone
- 있어야
- i-sseo-ya — Must be; should exist in a place
- 할
- hal — Will do; to be done (future modifier)
- 올바른
- ol-ba-reun — Correct; right; proper and appropriate
- 자리는
- ja-ri-neun — Place; spot; position (topic marker form)
- 사실
- sa-sil — Actually; in fact; the truth
- 울타리
- ul-ta-ri — Fence; enclosure around a yard or garden
- 안이지
- an-i-ji — Inside; it is the interior (casual form)
- 밖이
- bak-i — Outside; exterior (subject marker form)
- 아니야
- a-ni-ya — It is not; that's wrong (casual denial)
- 세상에서
- se-sang-e-seo — In the world; within this world
- 사람은
- sa-ram-eun — A person; people (topic marker form)
- 종종
- jong-jong — Often; frequently; from time to time
- 이상한
- i-sang-han — Strange; odd; unusual and unexpected
- 자리에
- ja-ri-e — In a place; at a position or spot
- 놓이기
- no-i-gi — Being placed; being put in a position
- 마련이지
- ma-ryeon-i-ji — Is bound to; naturally tends to happen
- 하지만
- ha-ji-man — However; but; despite that
- 이제
- i-je — Now; at this point in time
- 적어도
- jeo-geo-do — At least; at the very minimum
- 내
- nae — My; mine (possessive form of 나)
- 동족
- dong-jok — Same kin; one's own kind or species
- 중
- jung — Among; in the middle of a group
- 하나를
- ha-na-reul — One; a single one (object marker form)
- 안으로
- an-eu-ro — Into the inside; toward the interior
- 아니
- a-ni — No; or rather; self-correction particle
- 진짜로
- jin-jja-ro — Truly; really; in a genuine manner
- 단춧구멍
- dan-chut-gu-meong — Buttonhole; the hole a button passes through
- 들어가게
- deu-reo-ga-ge — To go inside; to enter (causative form)
- 했잖아
- haet-ja-na — I did do it, didn't I (justifying past act)
- 엉겅퀴는
- eong-geong-kwi-neun — The thistle (topic form); a spiny plant
- 이
- i — This; referring to something nearby
- 사건을
- sa-geon-eul — The event; the incident (object marker form)
- 피어나는
- pi-eo-na-neun — Blooming; blossoming (present modifier form)
- 모든
- mo-deun — Every; all; each and every one
- 꽃에게
- kkot-e-ge — To the flowers; toward every flower
- 이야기했고
- i-ya-gi-haet-go — Told a story and; narrated and continued
- 며칠이
- myeo-chil-i — A few days (subject form); several days
- 지나지
- ji-na-ji — Pass; elapse (negative connective form)
- 않아
- an-a — Not; without doing (negative connector)
- 사람들로부터도
- sa-ram-deul-lo-bu-teo-do — Also from people; even from human beings
- 새들의
- sae-deul-eui — Of the birds; belonging to birds (possessive)
- 지저귐으로부터도
- ji-jeo-gwim-eu-ro-bu-teo-do — Also from the chirping; from birds' songs too
- 아닌
- a-nin — Not; which is not (modifier form)
- 소리를
- so-ri-reul — Sound; noise (object marker form)
- 저장하여
- jeo-jang-ha-yeo — Storing; having stored something carefully
- 멀리멀리
- meol-li-meol-li — Far far away; carrying very great distances
- 전달하는
- jeon-dal-ha-neun — Delivering; conveying; passing information along
- 공기
- gong-gi — Air; the atmosphere surrounding us
- 자체로부터
- ja-che-ro-bu-teo — From the very thing itself; from air itself
- 들었다
- deu-reot-da — Heard; learned by hearing something
- 그
- geu — That; the (referring to something mentioned)
- 소식은
- so-si-geun — The news; the tidings (topic marker form)
- 정원의
- jeong-won-eui — Of the garden; belonging to the garden
- 가장
- ga-jang — Most; the most; to the greatest degree
- 한적한
- han-jeok-han — Quiet; secluded; peaceful and undisturbed
- 오솔길과
- o-sol-gil-gwa — Narrow path and; small winding trail and
- 문과
- mun-gwa — Door and; gate and something else
- 창문이
- chang-mun-i — Window (subject form); glass opening in wall
- 열려
- yeol-lyeo — Open; having been opened (connected form)
- 있는
- it-neun — That are; existing (present modifier form)
- 집
- jip — House; home; a place of residence
- 안의
- an-eui — Inside of; belonging to the interior
- 방들로부터
- bang-deul-lo-bu-teo — From the rooms; originating from inside rooms
- 흘러나왔는데
- heul-leo-na-wat-neun-de — Flowed out and; emerged from inside (connective)
- 아름다운
- a-reum-da-un — Beautiful; lovely; aesthetically pleasing
- 아가씨의
- a-ga-ssi-eui — Young lady's; belonging to a young woman
- 손에서
- son-e-seo — From the hand; out of someone's hands
- 엉겅퀴
- eong-geong-kwi — Thistle; a prickly wild flowering plant
- 꽃을
- kko-cheul — Flower (object marker form); a blossom
- 받았던
- ba-dat-deon — Had received; used to have received (past modifier)
- 젊은
- jeol-meun — Young; youthful in age and appearance
- 신사가
- sin-sa-ga — The gentleman (subject form); a refined man
- 마음과
- ma-eum-gwa — Heart and; mind and something else also
- 손도
- son-do — Hand also; hand as well (also marker)
- 받았다는
- ba-dat-da-neun — That he received; reportedly received (reported form)
- 것이었다
- geo-si-eot-da — It was the fact that; it turned out
- 그들은
- geu-deul-eun — They (topic form); those people together
- 잘
- jal — Well; nicely; in a good manner
- 어울리는
- eo-ul-li-neun — Matching well; suiting each other perfectly
- 한
- han — One; a; single (numeral modifier form)
- 쌍이었다
- ssang-i-eot-da — Was a pair; they were a matched couple
- 훌륭한
- hul-lyung-han — Excellent; splendid; admirable and wonderful
- 인연이었다
- in-yeon-i-eot-da — Was a fateful connection; a destined relationship
- 인연은
- in-yeon-eun — Fate; destined bond between people (topic form)
- 맺어준
- mae-jeo-jun — Connected; tied together (gave the connection)
- 거야
- geo-ya — It is; that is (casual assertive ending)
- 그리고
- geu-ri-go — And; and then; furthermore
- 그는
- geu-neun — He (topic form); that person (male)
- 단춧구멍을
- dan-chut-gu-meong-eul — The buttonhole (object form); for the buttonhole
- 위해
- wi-hae — For the sake of; in order to benefit
- 내어준
- nae-eo-jun — Gave out; offered up (past modifier form)
- 생각했다
- saeng-gak-haet-da — Thought; considered; believed something to be true
- 꽃이
- kko-chi — The flower (subject form); a blossom
- 일을
- il-eul — Work; task; deed (object marker form)
- 전해
- jeon-hae — Conveying; passing on (news or message)
- 분명히
- bun-myeong-hi — Clearly; obviously; without any doubt
- 정원으로
- jeong-won-eu-ro — To the garden; toward the garden
- 옮겨
- om-gyeo — Moving; transplanting; transferring to a place
- 심어질
- si-meo-jil — Will be planted; to be put into ground
- 아마
- a-ma — Perhaps; probably; most likely so
- 화분에
- hwa-bun-e — In a flower pot; into a planter
- 텐데
- ten-de — I expect; probably will be (expectation connector)
- 그러면
- geu-reo-myeon — Then; in that case; if so
- 좀
- jom — A bit; somewhat; rather (softening adverb)
- 빽빽하겠지
- ppaek-ppaek-ha-get-ji — It will probably be crowded; densely packed
- 그것이
- geu-geo-si — That thing (subject form); that is it
- 영예
- yeong-ye — Honor; glory; great distinction or prestige
- 중에서
- jung-e-seo — Among; from within a group or set
- 큰
- keun — Big; great; large in size or importance
- 영예라고
- yeong-ye-ra-go — Saying it is an honor; quoting it as glory
- 하더라고
- ha-deo-ra-go — They say; I heard that it is so
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →