Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1360
And the Thistle pictured this to himself in such a lively manner, that at last he said, with full conviction, "I am to be transplanted into a pot."
그리고 엉겅퀴는 이것을 너무나 생생하게 상상한 나머지, 마침내 굳은 확신을 가지고 말했습니다. "나는 화분에 옮겨 심어질 것이다."
Then he promised every little thistle flower which unfolded itself that it also should be put into a pot, and perhaps into a buttonhole, the highest honor that could be attained.
그런 다음 그는 피어나는 작은 엉겅퀴 꽃들 하나하나에게, 그것들도 화분에 들어가게 될 것이며, 어쩌면 단춧구멍에도 꽂히게 될 것이라고 약속했는데, 그것은 얻을 수 있는 최고의 영예였습니다.
But not one of them was put into a pot, much less into a buttonhole.
하지만 그들 중 단 하나도 화분에 들어가지 못했고, 단춧구멍에는 더더욱 들어가지 못했습니다.
They drank in the sunlight and the air; lived on the sunlight by day, and on the dew by night; bloomed--were visited by bees and hornets, who looked after the honey, the dowry of the flower, and they took the honey, and left the flower where it was.
그들은 햇빛과 공기를 마시며, 낮에는 햇빛으로, 밤에는 이슬로 살아가며 꽃을 피웠습니다. 꽃의 지참금인 꿀을 노리는 벌과 말벌들이 찾아왔고, 그들은 꿀을 가져가고 꽃은 그 자리에 그대로 두었습니다.
"The thievish rabble!" said the Thistle. "If I could only stab every one of them! But I cannot."
"도둑 같은 무리들!" 엉겅퀴가 말했습니다. "그들 하나하나를 찌를 수만 있다면! 하지만 그럴 수가 없구나."
The flowers hung their heads and faded; but after a time new ones came.
꽃들은 고개를 숙이고 시들었습니다. 하지만 얼마 후 새로운 꽃들이 피어났습니다.
"You come in good time," said the Thistle. "I am expecting every moment to get across the fence."
"잘 때에 왔구나," 엉겅퀴가 말했습니다. "나는 언제라도 울타리를 넘어가게 될 것을 기대하고 있단다."
A few innocent daisies, and a long thin dandelion, stood and listened in deep admiration, and believed everything they heard.
순진한 데이지 몇 송이와 길고 가느다란 민들레 한 포기가 서서 깊은 경탄 속에 귀를 기울이며, 들리는 모든 것을 믿었습니다.
The old Ass of the milk-cart stood at the edge of the field-road, and glanced across at the blooming thistle bush; but his halter was too short, and he could not reach it.
우유 수레의 늙은 당나귀가 들길 가장자리에 서서 활짝 핀 엉겅퀴 덤불을 흘끗 바라보았습니다. 하지만 그의 고삐가 너무 짧아 거기에 닿을 수가 없었습니다.
Vocabulary
- 그리고
- geurigo — Conjunction meaning 'and' connecting sentences or clauses.
- 엉겅퀴는
- eonggengkwineun — The thistle (topic marker attached); a prickly plant.
- 이것을
- igeoseul — This thing (object marker attached); referring to something nearby.
- 너무나
- neomuna — So very, extremely; intensifier expressing strong degree.
- 생생하게
- saengsaenghage — Vividly, clearly; in a lively and vivid manner.
- 상상한
- sangsanghan — Imagined; adjective form of the verb 'to imagine.'
- 나머지
- nameoji — The remainder; as a result of, so much so that.
- 마침내
- machimne — Finally, at last; after a long time or effort.
- 굳은
- gudeun — Firm, solid; strong and unwavering in resolve.
- 확신을
- hwakssineul — Conviction, certainty (object marker); firm belief in something.
- 가지고
- gajigo — Having, holding; with possession or carrying something.
- 말했습니다
- malhaessseumnida — Said, spoke; past tense formal polite form of 'say.'
- 나는
- naneun — I (topic marker attached); first-person singular subject.
- 화분에
- hwabune — In/into a flowerpot; a container for growing plants.
- 옮겨
- omgyeo — Moved, transferred; to relocate or transplant something.
- 심어질
- simeoijil — Will be planted; future passive form of 'to plant.'
- 것이다
- geosida — It will be; expression indicating future certainty or declaration.
- 그런
- geureon — Such, that kind of; adjective modifying a following noun.
- 다음
- daeum — Next, after; the following time, order, or sequence.
- 그는
- geuneun — He (topic marker); third-person masculine singular subject.
- 피어나는
- pieonaneun — Blooming, blossoming; present participle of 'to bloom.'
- 작은
- jageun — Small, little; adjective describing something of small size.
- 엉겅퀴
- eonggengkwi — Thistle; a prickly wild plant with purple flowers.
- 꽃들
- kkotdeul — Flowers (plural); multiple blossoms of a plant.
- 하나하나에게
- hanahanaeге — To each one; individually addressing every single item.
- 그것들도
- geugeotdeuldo — They too, those things also; plural with inclusive particle.
- 들어가게
- deureogаge — To enter, go inside; causative/purposive form of 'enter.'
- 될
- doel — Will become; future modifier form of the verb 'to become.'
- 것이며
- geosimyeo — And it will be; connective form listing multiple outcomes.
- 어쩌면
- eojjeomyeon — Perhaps, maybe; expressing possibility or uncertainty.
- 단춧구멍에도
- danchutgumeonge do — Even in a buttonhole; small hole for fastening a button.
- 꽂히게
- kkojige — To be stuck into, inserted; passive form of 'to stick in.'
- 것이라고
- geosirago — That it would be; quotative form expressing reported speech.
- 약속했는데
- yakssokaenneunde — Promised, but; past tense of 'promise' with contrast.
- 그것은
- geugeoseun — That thing (topic marker); referring to something previously mentioned.
- 얻을
- eodeul — To obtain, get; future modifier of the verb 'to gain.'
- 수
- su — Ability, possibility; used in grammar to mean 'can.'
- 있는
- inneun — Existing, available; present modifier of the verb 'to be.'
- 최고의
- choego ui — Of the highest, best; superlative possessive modifier.
- 영예였습니다
- yeongyeyeossseumnida — Was an honor; past tense formal polite form of 'honor.'
- 하지만
- hajiman — However, but; adversative conjunction contrasting two ideas.
- 그들
- geudeul — They, them; third-person plural pronoun.
- 중
- jung — Among, in the middle of; indicating membership in a group.
- 단
- dan — Only, just; limiting particle emphasizing a single item.
- 하나도
- hanadо — Not even one; used with negation to mean 'none at all.'
- 들어가지
- deureogaji — Enter (negative connective); base form with negation following.
- 못했고
- mothaetgo — Could not and; past negative connective of 'to be able.'
- 단춧구멍에는
- danchutgumeonge neun — As for the buttonhole; topic marker on buttonhole noun.
- 더더욱
- deodeouk — Even more so, all the more; intensified degree adverb.
- 못했습니다
- mothaessseumnida — Could not; past tense formal polite negative of ability.
- 그들은
- geudeureun — They (topic marker); third-person plural subject in focus.
- 햇빛과
- haetbichgwa — Sunlight and; bright light from the sun with conjunction.
- 공기를
- gonggireul — Air (object marker); the atmosphere breathed by living things.
- 마시며
- masimyeo — Drinking and; simultaneous action of consuming liquid or air.
- 낮에는
- naje neun — During the day; daytime as a topic or time reference.
- 햇빛으로
- haetbigeuro — With sunlight, by means of sunlight; instrumental particle.
- 밤에는
- bame neun — At night; nighttime as a topic or contrasting time.
- 이슬로
- iseul lo — With dew, by dew; water droplets forming overnight on plants.
- 살아가며
- sarajamyeo — Living on and; continuing to live while doing something else.
- 꽃을
- kkoseul — Flower (object marker); the blossom of a plant.
- 피웠습니다
- piwossseumnida — Bloomed, blossomed; past tense formal polite of 'to bloom.'
- 꽃의
- kkoche — Of the flower; possessive marker attached to flower.
- 꿀을
- kkureul — Nectar, honey (object marker); sweet substance from flowers.
- 노리는
- norineun — Targeting, aiming for; present modifier of 'to aim at.'
- 벌과
- beolgwa — Bees and; insects known for collecting nectar and making honey.
- 말벌들이
- malbeoldeuri — Wasps (subject marker); large stinging insects, plural.
- 찾아왔고
- chajawaтgo — Came to visit and; past tense connective of 'to come find.'
- 가져가고
- gajyeogago — Took away and; connective past of 'to take something away.'
- 꽃은
- kkocheun — The flower (topic marker); blossom as the subject of focus.
- 그
- geu — That, the; demonstrative adjective referring to something nearby.
- 자리에
- jarie — In its place, spot; location or position where something sits.
- 그대로
- geudaero — As it is, unchanged; remaining in the same state or place.
- 두었습니다
- dueotsseumnida — Left, placed; past tense formal polite of 'to leave/put.'
- 도둑
- doduk — Thief, robber; a person who steals things.
- 같은
- gateun — Like, similar to; adjective expressing resemblance.
- 무리들
- murideul — Groups, gangs; plural of a crowd or band of people.
- 엉겅퀴가
- eonggengkwiga — The thistle (subject marker); prickly plant as sentence subject.
- 하나하나를
- hanahanareul — Each one (object marker); individually addressing every item.
- 찌를
- jjireul — To stab, prick; future modifier of the verb 'to pierce.'
- 수만
- suman — Only if able; expressing a wish limited by capability.
- 있다면
- itdamyeon — If there were; conditional form of 'to exist/be able.'
- 그럴
- geureol — To do so, that way; future modifier referring to a situation.
- 수가
- suga — Ability, possibility (subject marker); 'can' in grammar.
- 없구나
- eoptguna — There isn't, cannot; exclamatory realization of impossibility.
- 꽃들은
- kkotdeureun — The flowers (topic marker); plural blossoms as sentence topic.
- 고개를
- gogaereul — Head, neck (object marker); used in 'bow one's head.'
- 숙이고
- sugigo — Bowing and; lowering the head in a drooping manner.
- 시들었습니다
- sideureossseumnida — Wilted, withered; past tense formal polite of 'to wilt.'
- 얼마
- eolma — How much, some amount; used for quantity or time.
- 후
- hu — After, later; indicating a time following an event.
- 새로운
- saeroun — New, fresh; adjective describing something recently appeared.
- 꽃들이
- kkotdeuri — Flowers (subject marker); plural blossoms as sentence subject.
- 피어났습니다
- pieonassseumnida — Bloomed, blossomed; past tense formal polite of 'to bloom.'
- 잘
- jal — Well, nicely; adverb meaning 'in a good manner.'
- 때에
- ttae e — At the time; a point in time when something occurs.
- 왔구나
- watguna — You've come; exclamatory realization someone has arrived.
- 언제라도
- eonjеrado — Anytime, whenever; at any moment without restriction.
- 울타리를
- ultarireul — Fence (object marker); a barrier enclosing a yard or field.
- 넘어가게
- neomeogаge — To cross over; purposive form of 'to go over/across.'
- 것을
- geoseul — The thing (object marker); nominalizer with object particle.
- 기대하고
- gidaehago — Expecting and; connective form of 'to expect/look forward to.'
- 있단다
- ittanda — I am (doing); informal declarative indicating ongoing state.
- 순진한
- sunjinhan — Innocent, naive; adjective describing simplicity and purity.
- 몇
- myeot — Several, a few; a small indeterminate number.
- 송이와
- songиwa — Blossoms and; counter for flowers with conjunction.
- 길고
- gilgo — Long and; adjective connective describing length.
- 가느다란
- ganeudaran — Slender, thin; adjective describing something long and slim.
- 민들레
- mindeulle — Dandelion; a common yellow wildflower with fluffy seeds.
- 한
- han — One, a; numeral or article-like modifier for a single item.
- 포기가
- pogiga — A clump/plant (subject marker); counter for rooted plants.
- 서서
- seoseo — Standing and; connective form of 'to stand,' doing simultaneously.
- 깊은
- gipeun — Deep, profound; adjective describing great depth or intensity.
- 경탄
- gyeongtan — Admiration, wonder; a feeling of awe at something impressive.
- 속에
- soge — Inside, within; locative particle indicating interior position.
- 귀를
- gwireul — Ear (object marker); used in phrases like 'lend an ear.'
- 기울이며
- giulimyeo — Tilting and; lending one's ear or paying close attention.
- 들리는
- deullіneun — Audible, heard; present modifier of 'to be heard.'
- 모든
- modeun — All, every; adjective meaning the entirety of something.
- 믿었습니다
- mideotsseumnida — Believed; past tense formal polite form of 'to believe.'
- 우유
- uyu — Milk; the white liquid produced by cows or other mammals.
- 수레의
- sureui — Of the cart; a wheeled vehicle pulled by an animal.
- 늙은
- neulgeun — Old, aged; adjective describing something or someone elderly.
- 당나귀가
- dangnagwiga — Donkey (subject marker); a domestic animal related to horse.
- 들길
- deulgil — Field path, country road; a path through open fields.
- 가장자리에
- gajangjarie — At the edge, border; the margin or rim of something.
- 활짝
- hwaljjak — Fully, wide open; adverb describing something fully bloomed.
- 핀
- pin — Bloomed, blossomed; past modifier of 'to bloom.'
- 덤불을
- deombureul — Bush, thicket (object marker); a dense cluster of shrubs.
- 흘끗
- heulkkeut — A quick glance; looking briefly at something in passing.
- 바라보았습니다
- baraboassseumnida — Looked at, gazed; past formal polite of 'to gaze at.'
- 그의
- geuui — His; third-person masculine possessive modifier.
- 고삐가
- goppiga — The reins (subject marker); straps used to control an animal.
- 너무
- neomu — Too much, very; adverb expressing excess or great degree.
- 짧아
- jjalba — Short; adjective describing something of insufficient length.
- 거기에
- geogie — There, at that place; locative particle on a distal location.
- 닿을
- daheul — To reach, touch; future modifier of 'to reach/make contact.'
- 없었습니다
- eopseossseumnida — There was not, could not; past formal polite of 'not exist.'
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →