Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1363
And the Ass stood by the road-side, and looked across at the Thistle.
그리고 당나귀는 길가에 서서 엉겅퀴를 바라보았다.
"Come to me, my nibble darling!" said he. "I can't get across to you."
"이리 오렴, 내 사랑스러운 것아!" 그가 말했다. "내가 네게로 건너갈 수가 없구나."
But the Thistle did not answer.
하지만 엉겅퀴는 대답하지 않았다.
He became more and more thoughtful--kept on thinking and thinking till near Christmas, and then a flower of thought came forth.
그는 점점 더 깊은 생각에 잠겨들었다--크리스마스가 다가올 때까지 계속해서 생각하고 또 생각하다가, 마침내 하나의 생각의 꽃이 피어났다.
"If the children are only good, the parents do not mind standing outside the garden pale."
"아이들만 착하다면, 부모는 정원 울타리 밖에 서 있어도 괜찮다."
"That's an honorable thought," said the Sunbeam. "You shall also have a good place."
"그것은 고귀한 생각이로구나," 햇살이 말했다. "너도 좋은 자리를 얻게 될 거야."
"In a pot or in a frame?" asked the Thistle.
"화분 속인가요, 아니면 액자 속인가요?" 엉겅퀴가 물었다.
"In a story," replied the Sunbeam.
"이야기 속에," 햇살이 대답했다.
THE THORNY ROAD OF HONOR
명예의 가시밭길
An old story yet lives of the "Thorny Road of Honor," of a marksman, who indeed attained to rank and office, but only after a lifelong and weary strife against difficulties.
"명예의 가시밭길"에 관한 오래된 이야기가 아직도 전해진다. 한 사수에 관한 이야기로, 그는 실로 지위와 관직을 얻었지만, 오직 평생에 걸친 고단한 역경과의 싸움 끝에 그리할 수 있었다.
Who has not, in reading this story, thought of his own strife, and of his own numerous "difficulties?"
이 이야기를 읽으면서 자신의 싸움과 자신의 수많은 "어려움들"을 떠올리지 않은 사람이 누가 있겠는가?
The story is very closely akin to reality; but still it has its harmonious explanation here on earth, while reality often points beyond the confines of life to the regions of eternity.
이 이야기는 현실과 매우 가깝게 닮아 있다. 하지만 그것은 이 땅 위에서 조화로운 해설을 지니고 있는 반면, 현실은 종종 삶의 경계를 넘어 영원의 영역을 가리킨다.
The history of the world is like a magic lantern that displays to us, in light pictures upon the dark ground of the present, how the benefactors of mankind, the martyrs of genius, wandered along the thorny road of honor.
세계의 역사는 마치 마법의 환등기와 같아서, 현재의 어두운 배경 위에 빛나는 그림들로 우리에게 보여준다, 인류의 은인들, 천재의 순교자들이 어떻게 명예의 가시밭길을 헤매었는지를.
From all periods, and from every country, these shining pictures display themselves to us.
모든 시대로부터, 그리고 모든 나라로부터, 이 빛나는 그림들이 우리에게 펼쳐진다.
Vocabulary
- 그리고
- geurigo — Conjunction meaning 'and' connecting clauses or sentences.
- 당나귀는
- dangnagwineun — The donkey (subject marker attached).
- 길가에
- gilgae — At the roadside or along the path.
- 서서
- seoseo — Standing; gerund form of 'to stand'.
- 바라보았다
- barabooatda — Looked at; gazed at something in the distance.
- 이리
- iri — Come here; this direction or way.
- 내
- nae — My; possessive pronoun meaning belonging to me.
- 사랑스러운
- sarangseureoun — Lovely, adorable, or endearing in character.
- 그가
- geuga — He (subject marker); referring to a male person.
- 말했다
- malhaetda — Said; past tense of the verb 'to speak'.
- 내가
- naega — I (subject marker); first-person subject form.
- 네게로
- negero — Toward you; in the direction of you.
- 건너갈
- geonneogal — To cross over; future modifier form of 'cross'.
- 수가
- suga — Ability or possibility (subject form); can or able.
- 없구나
- eopguna — There is none; exclamatory form expressing impossibility.
- 하지만
- hajiman — However; conjunction expressing contrast or exception.
- 대답하지
- daedaphaji — Did not answer; negated form of 'to reply'.
- 않았다
- anhatda — Did not; past tense negative auxiliary verb.
- 그는
- geuneun — He (topic marker); referring to a previously mentioned male.
- 점점
- jeomjeom — Gradually; increasingly, more and more over time.
- 더
- deo — More; adverb indicating greater degree or extent.
- 깊은
- gipeun — Deep; adjective describing great depth or profundity.
- 생각에
- saengage — In thought; absorbed in thinking or reflection.
- 크리스마스가
- keuriseumaseu-ga — Christmas (subject marker); the Christian holiday December 25th.
- 다가올
- dagaol — Approaching; future modifier of 'to come near'.
- 때까지
- ttaekkaji — Until; up to the time of a certain point.
- 계속해서
- gyesokaeseo — Continuously; keeping on doing something without stopping.
- 생각하고
- saenggakhago — Thinking and; gerund-connective form of 'to think'.
- 또
- tto — Again; also, additionally or once more.
- 생각하다가
- saenggakhadaga — While thinking; transitional form indicating shift mid-action.
- 마침내
- machimnae — Finally; at last, after a long time or effort.
- 하나의
- hanaui — One; a single, the numeral one with modifier form.
- 생각의
- saenggagui — Of thought; possessive form indicating belonging to thought.
- 꽃이
- kkochi — Flower (subject marker); a blossom or bloom.
- 피어났다
- pieonatda — Bloomed; blossomed forth, came into being or flourished.
- 아이들만
- aideulman — Only the children; solely referring to kids.
- 착하다면
- chakhadamyeon — If they are good; conditional form of 'to be kind'.
- 부모는
- bumoneun — Parents (topic marker); father and mother together.
- 정원
- jeongwon — Garden; an outdoor area for growing plants.
- 울타리
- ultari — Fence; a barrier enclosing a yard or garden.
- 밖에
- bakke — Outside of; beyond the boundary or limit of something.
- 서
- seo — Standing; abbreviated gerund form of 'to stand'.
- 있어도
- isseodo — Even if present; concessive form of 'to exist/be'.
- 괜찮다
- gwaenchanda — It is okay; fine or acceptable, no problem.
- 그것은
- geugeoseun — That thing (topic marker); referring to something mentioned.
- 고귀한
- gogwihan — Noble; lofty, dignified, or of high moral quality.
- 햇살이
- haessari — Sunshine (subject marker); rays of sunlight.
- 너도
- neodo — You too; also referring to the listener as well.
- 좋은
- joeun — Good; pleasant, favorable, or desirable in quality.
- 자리를
- jarireul — A spot or place (object marker); position or seat.
- 얻게
- eotge — So as to obtain; enabling form of 'to get/receive'.
- 될
- doel — Will become; future modifier form of 'to become'.
- 거야
- geoya — Will be; casual future assertion or prediction.
- 화분
- hwabun — Flowerpot; a container for growing plants indoors.
- 아니면
- animyeon — Or; presenting an alternative option or choice.
- 액자
- aekja — Picture frame; a border used to display artwork.
- 물었다
- mureotda — Asked; past tense of the verb 'to ask/inquire'.
- 이야기
- iyagi — Story; a tale or narrative account of events.
- 속에
- soge — Inside; within the interior of something.
- 대답했다
- daedaphaetda — Answered; past tense of the verb 'to reply'.
- 명예의
- myeongyeui — Of honor; possessive form relating to glory or prestige.
- 관한
- gwanhan — Regarding; about or concerning a particular subject.
- 오래된
- oraedoen — Old; long-established or of ancient origin.
- 아직도
- ajikdo — Still; even now, continuing up to the present time.
- 전해진다
- jeonhaejinda — Is handed down; passed on through generations or tradition.
- 한
- han — One; a single, or a particular person or thing.
- 이야기로
- iyagiro — Through a story; by means of a narrative account.
- 실로
- sillo — Truly; indeed, in reality or in fact.
- 지위와
- jiwuwa — Status and; social standing or rank (connective form).
- 얻었지만
- eoreotjiman — Obtained but; gained something yet with a contrast.
- 오직
- ojik — Only; solely, exclusively, nothing else but this.
- 평생에
- pyeongsaenge — Throughout a lifetime; over the course of one's life.
- 걸친
- geolchin — Spanning; extending across a period of time or distance.
- 싸움
- ssaum — Fight; a battle, struggle, or conflict of any kind.
- 끝에
- kkeute — At the end of; after the conclusion of something.
- 이
- i — This; demonstrative adjective indicating something nearby.
- 이야기를
- iyagireul — The story (object marker); a tale being acted upon.
- 읽으면서
- ilgeumyeonseo — While reading; simultaneous action of reading something.
- 자신의
- jasinui — One's own; possessive of oneself or one's personal affairs.
- 싸움과
- ssaumgwa — Fight and; one's struggle connected to another element.
- 수많은
- sumaneun — Countless; very many, innumerable difficulties or things.
- 어려움들
- eoryeoumdeul — Difficulties; plural of hardship or challenge faced.
- 떠올리지
- tteoolriji — Recall; to bring to mind or think of something.
- 않은
- aneun — Who did not; negative modifier form of an action.
- 사람이
- sarami — Person (subject marker); a human being or individual.
- 누가
- nuga — Who; interrogative pronoun asking about a person.
- 이야기는
- iyagineun — The story (topic marker); a narrative being discussed.
- 현실과
- hyeonsigwa — Reality and; the actual state of things, connected.
- 매우
- maeu — Very; extremely, to a great degree or extent.
- 가깝게
- gakkapge — Closely; in a near or similar manner to something.
- 닮아
- dalma — Resembles; is similar to or looks like something.
- 있다
- itda — Exists; there is, or to be present somewhere.
- 땅
- ttang — Ground; earth, land, or the surface of the earth.
- 위에서
- wieseo — On top of; above or upon a surface.
- 조화로운
- johwaroun — Harmonious; balanced, in accord, or well-coordinated.
- 해설을
- haesereul — Commentary (object marker); explanation or interpretation given.
- 지니고
- jinigo — Possessing; carrying or holding something within.
- 있는
- inneun — Having; present tense modifier of 'to exist or possess'.
- 반면
- banmyeon — On the other hand; in contrast, however, conversely.
- 현실은
- hyeonsireun — Reality (topic marker); actual existence as it is.
- 종종
- jongjong — Often; frequently, from time to time, repeatedly.
- 삶의
- salmui — Of life; possessive form relating to one's living existence.
- 경계를
- gyeonggaereul — Boundary (object marker); a border or limit of something.
- 넘어
- neomeo — Beyond; crossing over or surpassing a boundary.
- 영원의
- yeongwonui — Of eternity; possessive relating to everlasting existence.
- 영역을
- yeongnyeogeul — Realm (object marker); a domain or sphere of existence.
- 가리킨다
- garikinda — Points to; indicates or directs attention toward something.
- 세계의
- segyeui — Of the world; possessive form relating to global history.
- 역사는
- yeoksaneun — History (topic marker); the record of past events.
- 마치
- machi — Just like; as if, resembling or comparable to something.
- 마법의
- mabeobui — Of magic; possessive relating to magical or enchanted things.
- 같아서
- gataseo — Being like; because it resembles, similar to something.
- 현재의
- hyeonjaeui — Of the present; relating to the current time or moment.
- 어두운
- eoduun — Dark; lacking light, gloomy, or obscure in quality.
- 배경
- baekyeong — Background; the setting or backdrop of a scene.
- 위에
- wie — Above; on top of or over a surface or place.
- 빛나는
- binnaneun — Shining; glowing or gleaming brightly with light.
- 그림들로
- geurimdeulro — With pictures; by means of images or illustrations shown.
- 우리에게
- uriegee — To us; directed toward the speaker and others together.
- 보여준다
- boyeojunda — Shows; reveals or displays something to an audience.
- 인류의
- illyuui — Of humanity; possessive relating to all humankind.
- 천재의
- cheonjaeui — Of genius; possessive relating to highly talented individuals.
- 어떻게
- eotteoke — How; in what manner or way something happened.
- 모든
- modeun — All; every single one without exception.
- 시대로부터
- sidaerobuteo — From every era; originating from all periods of history.
- 나라로부터
- nararobuteo — From every country; originating from all nations worldwide.
- 그림들이
- geurimdeuri — Pictures (subject marker); images or illustrations appearing.
- 펼쳐진다
- pyeolchyeojinda — Unfold; spread out or are displayed before one's eyes.
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →