Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1366
He is the submissive slave of Camoens, and but for him, and for the copper coins thrown to him by the passers-by, his master, the poet of the "Lusiad," would die of hunger.
그는 카몽이스의 순종하는 노예이며, 그가 없었다면, 그리고 행인들이 그에게 던져 주는 동전이 없었다면, 그의 주인인 「루지아다」의 시인은 굶어 죽었을 것이다.
Now, a costly monument marks the grave of Camoens.
이제, 값비싼 기념비가 카몽이스의 무덤을 표시하고 있다.
There is a new picture.
새로운 그림이 있다.
Behind the iron grating a man appears, pale as death, with long unkempt beard.
쇠창살 뒤로 한 남자가 나타나는데, 죽음처럼 창백하고 길고 헝클어진 수염을 하고 있다.
"I have made a discovery," he says, "the greatest that has been made for centuries; and they have kept me locked up here for more than twenty years!"
"나는 발견을 했소," 그가 말한다, "수백 년 동안 이루어진 것 중 가장 위대한 발견을; 그런데 그들은 나를 이십 년이 넘도록 여기에 가두어 놓았소!"
Who is the man?
그 남자는 누구인가?
"A madman," replies the keeper of the madhouse.
"미치광이요," 정신병원 관리인이 대답한다.
"What whimsical ideas these lunatics have!
"이 미치광이들은 얼마나 기이한 생각을 하는지!
He imagines that one can propel things by means of steam."
그는 증기로 물건을 추진할 수 있다고 상상하고 있소."
It is Solomon de Cares, the discoverer of the power of steam, whose theory, expressed in dark words, is not understood by Richelieu; and he dies in the madhouse.
그는 증기의 힘을 발견한 솔로몬 드 카레스로, 어두운 말로 표현된 그의 이론은 리슐리외에게 이해받지 못하며, 그는 정신병원에서 죽는다.
Here stands Columbus, whom the street boys used once to follow and jeer, because he wanted to discover a new world; and he has discovered it.
여기에 콜럼버스가 서 있는데, 그는 새로운 세계를 발견하려 했기 때문에 한때 길거리 소년들이 따라다니며 조롱하던 사람이다; 그리고 그는 그것을 발견했다.
Shouts of joy greet him from the breasts of all, and the clash of bells sounds to celebrate his triumphant return; but the clash of the bells of envy soon drowns the others.
모든 이들의 가슴에서 기쁨의 함성이 그를 맞이하고, 종소리가 울려 퍼져 그의 개선 귀환을 축하한다; 그러나 시기의 종소리가 곧 다른 소리들을 압도한다.
The discoverer of a world--he who lifted the American gold land from the sea, and gave it to his king--he is rewarded with iron chains.
새로운 세계의 발견자, 아메리카의 황금 땅을 바다에서 건져 올려 자신의 왕에게 바친 그는, 쇠사슬로 보답을 받는다.
Vocabulary
- 그는
- geu-neun — He (subject marker attached); refers to a male person
- 순종하는
- sun-jong-ha-neun — Obedient, compliant, submissive to another's will
- 노예이며
- no-ye-i-myeo — Being a slave; and also a servant or bondman
- 그가
- geu-ga — He (subject marker); refers to a male person
- 없었다면
- eop-sseot-da-myeon — If there had not been; conditional past absence
- 그리고
- geu-ri-go — And; conjunction connecting two clauses or ideas
- 행인들이
- haeng-in-deul-i — Passersby (subject); people walking along the street
- 그에게
- geu-e-ge — To him; dative marker indicating recipient of action
- 던져
- deon-jyeo — Throwing; tossing something toward someone
- 주는
- ju-neun — Giving; present tense modifier of the verb give
- 동전이
- dong-jeon-i — Coin (subject); a metal piece used as currency
- 그의
- geu-ui — His; possessive pronoun referring to a male
- 주인인
- ju-in-in — Who is the master; owner or proprietor of something
- 의
- ui — Possessive particle; indicates belonging or relation
- 시인은
- si-in-eun — The poet (topic marker); a person who writes poetry
- 굶어
- gulm-eo — Starving; going without food, suffering from hunger
- 죽었을
- jug-eoss-eul — Would have died; past conditional form of to die
- 것이다
- geot-i-da — It is the case that; assertive ending expressing conclusion
- 이제
- i-je — Now, at this point; referring to the present moment
- 값비싼
- gap-bi-ssan — Expensive, costly; of high monetary value
- 기념비가
- gi-nyeom-bi-ga — Monument (subject); a structure built to commemorate someone
- 무덤을
- mu-deom-eul — Grave (object); a burial place for the dead
- 표시하고
- pyo-si-ha-go — Marking, indicating; showing the location of something
- 있다
- it-da — To exist, to be; basic existence verb in Korean
- 새로운
- sae-ro-un — New, fresh; something recently made or introduced
- 그림이
- geu-rim-i — Picture, painting (subject); a visual artwork or image
- 쇠창살
- soe-chang-sal — Iron bars; metal bars used in cages or prisons
- 뒤로
- dwi-ro — Behind, to the back; directional indicating rear position
- 한
- han — One; a determiner meaning a single or certain person
- 남자가
- nam-ja-ga — A man (subject); an adult male person
- 나타나는데
- na-ta-na-neun-de — Appears, shows up; and then emerges into view
- 죽음처럼
- jug-eum-cheo-reom — Like death; resembling or similar to death
- 창백하고
- chang-baek-ha-go — Pale and; having a very light, wan complexion
- 길고
- gil-go — Long and; having great length, and also…
- 헝클어진
- heong-keul-eo-jin — Tangled, disheveled; messy and knotted in appearance
- 수염을
- su-yeom-eul — Beard (object); facial hair growing on the chin or cheeks
- 하고
- ha-go — Having, doing; connective verb form linking actions
- 나는
- na-neun — I (topic marker); first-person singular subject pronoun
- 발견을
- bal-gyeon-eul — Discovery (object); the act of finding something new
- 했소
- haet-so — I did; past tense ending with formal polite speech level
- 말한다
- mal-han-da — Says, speaks; present tense declarative form of to say
- 수백
- su-baek — Hundreds; an unspecified number in the hundreds
- 년
- nyeon — Year; a unit of time equal to twelve months
- 동안
- dong-an — During, for a period; a span or duration of time
- 이루어진
- i-ru-eo-jin — Accomplished, achieved; something that has been realized
- 것
- geot — Thing, fact; a nominalizer referring to a concept or object
- 중
- jung — Among, in the middle of; within a group or set
- 가장
- ga-jang — Most; superlative adverb meaning the greatest degree
- 위대한
- wi-dae-han — Great, magnificent; of remarkable importance or ability
- 그런데
- geu-reon-de — But, however; conjunction introducing a contrasting idea
- 그들은
- geu-deul-eun — They (topic marker); third-person plural subject pronoun
- 나를
- na-reul — Me (object marker); first-person singular object pronoun
- 이십
- i-sip — Twenty; the number 20 in Korean sino-numeric system
- 년이
- nyeon-i — Year (subject marker); a unit of time, here as subject
- 넘도록
- neom-do-rok — More than, exceeding; surpassing a certain limit or amount
- 여기에
- yeo-gi-e — Here; in this place, at this location
- 가두어
- ga-du-eo — Confining, imprisoning; locking someone inside a place
- 놓았소
- no-ass-so — Have kept, have placed; past tense of leaving in a state
- 그
- geu — That, the; a demonstrative determiner referring to something
- 남자는
- nam-ja-neun — The man (topic marker); referring to an adult male person
- 누구인가
- nu-gu-in-ga — Who is it?; interrogative asking about a person's identity
- 미치광이요
- mi-chi-gwang-i-yo — A madman; a person considered mentally unstable or crazy
- 정신병원
- jeong-sin-byeong-won — Psychiatric hospital; a facility for treating mental illness
- 관리인이
- gwal-li-in-i — The caretaker, administrator (subject); person managing a facility
- 대답한다
- dae-dap-han-da — Answers, replies; present tense form of to respond
- 이
- i — This; demonstrative determiner referring to something nearby
- 미치광이들은
- mi-chi-gwang-i-deul-eun — The madmen (topic); plural of a person considered insane
- 얼마나
- eol-ma-na — How much, how; exclamatory adverb expressing degree
- 기이한
- gi-i-han — Strange, bizarre; peculiar and unusual in an odd way
- 생각을
- saeng-gak-eul — Thought, idea (object); a mental notion or conception
- 하는지
- ha-neun-ji — Whether they do; embedded question expressing uncertainty
- 증기로
- jeung-gi-ro — With steam; using steam as means or instrument
- 물건을
- mul-geon-eul — Object, thing (object marker); a physical item or article
- 추진할
- chu-jin-hal — To propel; to drive or push something forward with force
- 수
- su — Possibility, ability; used in grammar to mean can or could
- 있다고
- it-da-go — Saying that it is possible; quoting an assertion of existence
- 상상하고
- sang-sang-ha-go — Imagining, fantasizing; forming a mental image of something
- 있소
- it-so — (I/he) am/is; formal polite present tense of to exist
- 증기의
- jeung-gi-ui — Of steam; possessive referring to steam's property or power
- 힘을
- him-eul — Power, strength (object); physical or mechanical force
- 발견한
- bal-gyeon-han — Who discovered; past modifier of the verb to discover
- 어두운
- eo-du-un — Dark, obscure; lacking light or clarity of expression
- 말로
- mal-lo — In words, through language; using speech as the medium
- 표현된
- pyo-hyeon-doen — Expressed, articulated; conveyed through words or symbols
- 이론은
- i-ron-eun — Theory (topic marker); a set of ideas explaining something
- 이해받지
- i-hae-bat-ji — Not being understood; failing to receive comprehension from others
- 못하며
- mot-ha-myeo — Unable to do, and; connective indicating incapability
- 정신병원에서
- jeong-sin-byeong-won-e-seo — In the psychiatric hospital; location marker for mental facility
- 죽는다
- jung-neun-da — Dies; present tense declarative form of to die
- 서
- seo — Standing; present participle indicating an upright position
- 있는데
- in-neun-de — Is standing, and; present tense with background context
- 세계를
- se-gye-reul — The world (object); the entire earth or global scope
- 발견하려
- bal-gyeon-ha-ryeo — Intending to discover; purposive form of to discover
- 했기
- haet-gi — Because (he) did; nominalized past tense causal form
- 때문에
- ttae-mun-e — Because of, due to; causal conjunction explaining a reason
- 한때
- han-ttae — Once, at one time; referring to a past period or moment
- 길거리
- gil-geo-ri — Street, roadside; the public area along a road or path
- 소년들이
- so-nyeon-deul-i — Boys (subject); young male children as grammatical subject
- 따라다니며
- tta-ra-da-ni-myeo — Following around, trailing; going after someone repeatedly
- 조롱하던
- jo-rong-ha-deon — Used to mock; past habitual modifier of to ridicule
- 사람이다
- sa-ram-i-da — Is a person; identifying someone as a particular individual
- 그것을
- geu-geot-eul — It, that thing (object); referring to a previously mentioned item
- 발견했다
- bal-gyeon-haet-da — Discovered; past tense declarative form of to discover
- 모든
- mo-deun — All, every; a determiner meaning the entirety of something
- 이들의
- i-deul-ui — Of these people; possessive referring to a group of people
- 가슴에서
- ga-seum-e-seo — From the chest, from the heart; origin marker for deep feeling
- 기쁨의
- gi-ppeum-ui — Of joy; possessive modifier expressing a feeling of happiness
- 함성이
- ham-seong-i — Shout, battle cry (subject); a loud collective exclamation
- 그를
- geu-reul — Him (object marker); third-person singular masculine object
- 맞이하고
- maj-i-ha-go — Welcoming, greeting; receiving someone warmly upon arrival
- 종소리가
- jong-so-ri-ga — Bell sound (subject); the ringing noise produced by a bell
- 울려
- ul-lyeo — Ringing, resonating; causing a sound to echo and spread
- 퍼져
- peo-jyeo — Spreading out; expanding or diffusing in all directions
- 개선
- gae-seon — Triumphal return; a victorious homecoming after conquest
- 귀환을
- gwi-hwan-eul — Return (object); the act of coming back to one's home
- 축하한다
- chuk-ha-han-da — Celebrates, congratulates; present tense form of to celebrate
- 그러나
- geu-reo-na — However, but; conjunction indicating contrast or opposition
- 시기의
- si-gi-ui — Of envy, jealousy; possessive referring to envious feelings
- 곧
- got — Soon, shortly; indicating something will happen quickly
- 다른
- da-reun — Other, different; referring to something distinct from before
- 소리들을
- so-ri-deul-eul — Sounds (object); plural of audible noise or voice
- 압도한다
- ap-do-han-da — Overwhelms, overpowers; to dominate and suppress completely
- 세계의
- se-gye-ui — Of the world; possessive relating to the entire earth
- 발견자
- bal-gyeon-ja — Discoverer; a person who finds something previously unknown
- 황금
- hwang-geum — Gold; a precious yellow metal of great monetary value
- 땅을
- ttang-eul — Land (object); a territory or piece of ground or earth
- 바다에서
- ba-da-e-seo — From the sea; location marker indicating oceanic origin
- 건져
- geon-jyeo — Pulling out, retrieving; rescuing or extracting from water
- 올려
- ol-lyeo — Raising up; lifting something to a higher position
- 자신의
- ja-sin-ui — One's own; reflexive possessive referring to oneself
- 왕에게
- wang-e-ge — To the king; dative marker indicating the royal recipient
- 바친
- ba-chin — Offered, dedicated; past modifier of to dedicate or offer
- 쇠사슬로
- soe-sa-seul-lo — With chains; using iron chains as the means or instrument
- 보답을
- bo-dap-eul — Reward, recompense (object); something given in return
- 받는다
- bat-neun-da — Receives; present tense declarative form of to receive
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →