← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1374

English → Korean Full Text Level 6/10

In front of the castle a number of little trees surrounded a piece of looking-glass, which was intended to represent a transparent lake.

성 앞에는 여러 그루의 작은 나무들이 거울 조각을 둘러싸고 있었는데, 그것은 투명한 호수를 나타내기 위한 것이었습니다.

Swans, made of wax, swam on the lake, and were reflected in it.

밀랍으로 만들어진 백조들이 호수 위를 헤엄치며 그 안에 비쳤습니다.

All this was very pretty, but the prettiest of all was a tiny little lady, who stood at the open door of the castle; she, also, was made of paper, and she wore a dress of clear muslin, with a narrow blue ribbon over her shoulders just like a scarf.

이 모든 것이 매우 예뻤지만, 가장 예쁜 것은 성의 열린 문 앞에 서 있는 작고 앙증맞은 아가씨였습니다. 그녀도 종이로 만들어졌으며, 스카프처럼 어깨 위에 좁은 파란 리본을 두른 투명한 모슬린 드레스를 입고 있었습니다.

In front of these was fixed a glittering tinsel rose, as large as her whole face.

그 앞에는 그녀의 얼굴 전체만큼이나 큰 반짝이는 은박 장식 장미가 달려 있었습니다.

The little lady was a dancer, and she stretched out both her arms, and raised one of her legs so high, that the tin soldier could not see it at all, and he thought that she, like himself, had only one leg.

그 작은 아가씨는 무용수였는데, 두 팔을 뻗고 한쪽 다리를 너무 높이 들어 올려서 주석 병사는 그 다리를 전혀 볼 수 없었고, 그녀도 자신처럼 다리가 하나뿐이라고 생각했습니다.

Still I must try and make her acquaintance."

그래도 나는 그녀와 알고 지내도록 노력해야겠어."

Then he laid himself at full length on the table behind a snuff-box that stood upon it, so that he could peep at the little delicate lady, who continued to stand on one leg without losing her balance.

그런 다음 그는 탁자 위에 놓인 코담배 상자 뒤에 몸을 쭉 뻗고 누워서, 균형을 잃지 않고 계속 한 발로 서 있는 작고 섬세한 아가씨를 엿볼 수 있었습니다.

When evening came, the other tin soldiers were all placed in the box, and the people of the house went to bed.

저녁이 되자 다른 주석 병사들은 모두 상자 안에 넣어졌고, 집안 사람들은 잠자리에 들었습니다.

Vocabulary

seong — Castle or fortress, a large fortified structure
앞에는
ape-eneun — In front of, at the front of something
여러
yeoreo — Several, various, many different things
그루의
geuruui — Counter word for trees, of (trees)
작은
jageun — Small, little, of a small size
나무들이
namudeuri — Trees (plural subject marker), the trees
거울
geoul — Mirror, a reflective surface for seeing oneself
조각을
jogageul — A piece or fragment of something (object marker)
둘러싸고
dulleossago — Surrounding, encircling something from all sides
있었는데
isseonnunde — Was existing, but / and (background context connector)
그것은
geugeoSeun — That thing (topic marker), referring to something mentioned
투명한
tumyeonghan — Transparent, clear, able to see through
호수를
hosuреul — Lake (object marker), a body of still water
나타내기
natanaegi — To represent or depict something visually
위한
wihan — For the purpose of, intended for something
밀랍으로
millabeuro — Made of wax, using wax as material
만들어진
mandeureoijn — Made, created, crafted from a material
백조들이
baekjodeuri — Swans (plural subject), white water birds
호수
hosu — Lake, a large inland body of water
위를
wireul — Above, over the top of something (object marker)
헤엄치며
heeomchimyeo — While swimming, moving through water
geu — That, the (demonstrative pronoun or determiner)
안에
ane — Inside, within a space or container
비쳤습니다
bichyeotsseumnida — Was reflected, appeared as a reflection
i — This (demonstrative determiner for nearby things)
모든
modeun — All, every, the entirety of something
것이
geosi — Thing (subject marker), what is being referred to
매우
maeu — Very, extremely, to a great degree
예뻤지만
yeppeotsjiман — Was pretty, but (concessive connector)
가장
gajang — Most, the highest degree among comparisons
예쁜
yeppeun — Pretty, beautiful, attractive in appearance
것은
geoseun — The thing (topic marker), what is being discussed
열린
yeollin — Open, opened (adjective form of to open)
mun — Door or gate, an entrance to a place
앞에
ape — In front of, before a place or thing
seo — Standing, to stand (gerund connector form)
있는
inneun — That is existing, present participle of to be
작고
jakgo — Small and (connector), being small in size
앙증맞은
angeungmajеun — Cute, adorably small and charming in appearance
아가씨였습니다
agassieotsseumnida — Was a young lady, formal past tense
그녀도
geunyeodo — She also, her too (additive particle)
종이로
jongiro — Made of paper, using paper as material
만들어졌으며
mandeureojeosseumyeo — Was made and (connector), having been crafted
스카프처럼
seukapeuCheoreom — Like a scarf, in the manner of a scarf
어깨
eokkae — Shoulder, the joint connecting arm to body
위에
wie — On top of, above a surface or object
좁은
jobeun — Narrow, thin, of limited width
파란
paran — Blue, of the color blue
리본을
riboneul — Ribbon (object marker), a decorative strip of fabric
두른
dureun — Wrapped, draped around something
드레스를
deuresseureul — Dress (object marker), a woman's garment
입고
ipgo — Wearing, dressed in (connector form)
있었습니다
isseotseumnida — Was (existing/doing), formal past progressive ending
그녀의
geunyeoui — Her, belonging to her (possessive)
얼굴
eolgul — Face, the front part of a person's head
keun — Big, large in size or extent
반짝이는
banjjagineun — Sparkling, glittering, shining brightly
장식
jangsik — Decoration, ornament used to embellish something
장미가
jangmiga — Rose (subject marker), a flower of the rose type
달려
dallyeo — Attached, fastened to something (gerund form)
아가씨는
agassineun — The young lady (topic marker), the girl
무용수였는데
muyongsuieonnunde — Was a dancer, but (background context connector)
du — Two, the number two (determiner)
팔을
paleul — Arms (object marker), upper limbs of the body
뻗고
ppeotgo — Stretching out, extending arms or legs outward
한쪽
hanjjok — One side, one direction among two options
다리를
darireul — Leg (object marker), lower limb of the body
너무
neomu — Too, excessively, beyond a normal degree
높이
nopi — High, highly, at or to a great height
들어
deureo — Lifting, raising upward (gerund connector form)
올려서
ollyeoseo — Having raised up, lifting so that (causal connector)
주석
juseok — Tin, a silvery metallic element used in alloys
병사는
byeongsaneun — The soldier (topic marker), a military person
전혀
jeonhyeo — Not at all, completely not, used with negatives
bol — To see, to look at (future/infinitive form)
su — Ability, possibility (used in ~ㄹ 수 있다)
없었고
eopseotgo — Did not exist and (connector), was absent
자신처럼
jasinCheoreom — Like oneself, similar to himself or herself
다리가
dariga — Leg (subject marker), a limb used for walking
하나뿐이라고
hanaппunirago — That there is only one (reported thought connector)
생각했습니다
saenggakhaetseumnida — Thought, believed (formal past tense)
그래도
geuraedo — Even so, nevertheless, despite that
나는
naneun — I (topic marker), the first person singular
그녀와
geunyeowa — With her, together with the young woman
알고
algo — Knowing, to know and (connector form)
지내도록
jinaedorok — So as to spend time, in order to get along
노력해야겠어
noryeokhaeyagetjseo — I must try, I should make an effort (informal)
그런
geureon — Such, that kind of, of that nature
다음
daeum — Next, following, the one that comes after
그는
geuneun — He (topic marker), the male person mentioned
탁자
takja — Table, a piece of furniture with a flat surface
놓인
nongin — Placed, set down on a surface
상자
sangja — Box, a container with sides and a lid
뒤에
dwie — Behind, at the back of something
몸을
momeul — Body (object marker), the physical form of a person
jjuk — Straight out, fully extended, all the way
누워서
nuwoseo — Lying down and (causal connector), after lying down
균형을
gyunhyeongeul — Balance, equilibrium (object marker)
잃지
ilchi — Losing (negative form), not losing balance
않고
ankgo — Without doing, not doing and (connector)
계속
gyesok — Continuously, to keep on doing something
han — One, a single (determiner before counter)
발로
ballo — With one foot, using the foot as means
섬세한
seomsehan — Delicate, fine, subtle in quality or appearance
아가씨를
agassireul — The young lady (object marker), the girl
엿볼
yeotbol — To peek at, to glance secretly at someone
저녁이
jeonyeogi — Evening (subject marker), the time after sunset
되자
doeja — As it became, when it turned into (time expression)
다른
dareun — Other, different, another among many
병사들은
byeongsadeureun — The soldiers (topic marker, plural), military men
모두
modu — All, everyone, the whole group together
넣어졌고
neoeojeotgo — Were put in and (connector), placed inside something
집안
jiban — Household, inside the home, family
사람들은
saramdeureun — The people (topic marker), persons in a group
잠자리에
jamjarie — To bed, into the sleeping place
들었습니다
deureotseumnida — Went to bed, retired for sleep (formal past)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →