Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1374
In front of the castle a number of little trees surrounded a piece of looking-glass, which was intended to represent a transparent lake.
성 앞에는 여러 그루의 작은 나무들이 거울 조각을 둘러싸고 있었는데, 그것은 투명한 호수를 나타내기 위한 것이었습니다.
Swans, made of wax, swam on the lake, and were reflected in it.
밀랍으로 만들어진 백조들이 호수 위를 헤엄치며 그 안에 비쳤습니다.
All this was very pretty, but the prettiest of all was a tiny little lady, who stood at the open door of the castle; she, also, was made of paper, and she wore a dress of clear muslin, with a narrow blue ribbon over her shoulders just like a scarf.
이 모든 것이 매우 예뻤지만, 가장 예쁜 것은 성의 열린 문 앞에 서 있는 작고 앙증맞은 아가씨였습니다. 그녀도 종이로 만들어졌으며, 스카프처럼 어깨 위에 좁은 파란 리본을 두른 투명한 모슬린 드레스를 입고 있었습니다.
In front of these was fixed a glittering tinsel rose, as large as her whole face.
그 앞에는 그녀의 얼굴 전체만큼이나 큰 반짝이는 은박 장식 장미가 달려 있었습니다.
The little lady was a dancer, and she stretched out both her arms, and raised one of her legs so high, that the tin soldier could not see it at all, and he thought that she, like himself, had only one leg.
그 작은 아가씨는 무용수였는데, 두 팔을 뻗고 한쪽 다리를 너무 높이 들어 올려서 주석 병사는 그 다리를 전혀 볼 수 없었고, 그녀도 자신처럼 다리가 하나뿐이라고 생각했습니다.
Still I must try and make her acquaintance."
그래도 나는 그녀와 알고 지내도록 노력해야겠어."
Then he laid himself at full length on the table behind a snuff-box that stood upon it, so that he could peep at the little delicate lady, who continued to stand on one leg without losing her balance.
그런 다음 그는 탁자 위에 놓인 코담배 상자 뒤에 몸을 쭉 뻗고 누워서, 균형을 잃지 않고 계속 한 발로 서 있는 작고 섬세한 아가씨를 엿볼 수 있었습니다.
When evening came, the other tin soldiers were all placed in the box, and the people of the house went to bed.
저녁이 되자 다른 주석 병사들은 모두 상자 안에 넣어졌고, 집안 사람들은 잠자리에 들었습니다.
Vocabulary
- 성
- seong — Castle or fortress, a large fortified structure
- 앞에는
- ape-eneun — In front of, at the front of something
- 여러
- yeoreo — Several, various, many different things
- 그루의
- geuruui — Counter word for trees, of (trees)
- 작은
- jageun — Small, little, of a small size
- 나무들이
- namudeuri — Trees (plural subject marker), the trees
- 거울
- geoul — Mirror, a reflective surface for seeing oneself
- 조각을
- jogageul — A piece or fragment of something (object marker)
- 둘러싸고
- dulleossago — Surrounding, encircling something from all sides
- 있었는데
- isseonnunde — Was existing, but / and (background context connector)
- 그것은
- geugeoSeun — That thing (topic marker), referring to something mentioned
- 투명한
- tumyeonghan — Transparent, clear, able to see through
- 호수를
- hosuреul — Lake (object marker), a body of still water
- 나타내기
- natanaegi — To represent or depict something visually
- 위한
- wihan — For the purpose of, intended for something
- 밀랍으로
- millabeuro — Made of wax, using wax as material
- 만들어진
- mandeureoijn — Made, created, crafted from a material
- 백조들이
- baekjodeuri — Swans (plural subject), white water birds
- 호수
- hosu — Lake, a large inland body of water
- 위를
- wireul — Above, over the top of something (object marker)
- 헤엄치며
- heeomchimyeo — While swimming, moving through water
- 그
- geu — That, the (demonstrative pronoun or determiner)
- 안에
- ane — Inside, within a space or container
- 비쳤습니다
- bichyeotsseumnida — Was reflected, appeared as a reflection
- 이
- i — This (demonstrative determiner for nearby things)
- 모든
- modeun — All, every, the entirety of something
- 것이
- geosi — Thing (subject marker), what is being referred to
- 매우
- maeu — Very, extremely, to a great degree
- 예뻤지만
- yeppeotsjiман — Was pretty, but (concessive connector)
- 가장
- gajang — Most, the highest degree among comparisons
- 예쁜
- yeppeun — Pretty, beautiful, attractive in appearance
- 것은
- geoseun — The thing (topic marker), what is being discussed
- 열린
- yeollin — Open, opened (adjective form of to open)
- 문
- mun — Door or gate, an entrance to a place
- 앞에
- ape — In front of, before a place or thing
- 서
- seo — Standing, to stand (gerund connector form)
- 있는
- inneun — That is existing, present participle of to be
- 작고
- jakgo — Small and (connector), being small in size
- 앙증맞은
- angeungmajеun — Cute, adorably small and charming in appearance
- 아가씨였습니다
- agassieotsseumnida — Was a young lady, formal past tense
- 그녀도
- geunyeodo — She also, her too (additive particle)
- 종이로
- jongiro — Made of paper, using paper as material
- 만들어졌으며
- mandeureojeosseumyeo — Was made and (connector), having been crafted
- 스카프처럼
- seukapeuCheoreom — Like a scarf, in the manner of a scarf
- 어깨
- eokkae — Shoulder, the joint connecting arm to body
- 위에
- wie — On top of, above a surface or object
- 좁은
- jobeun — Narrow, thin, of limited width
- 파란
- paran — Blue, of the color blue
- 리본을
- riboneul — Ribbon (object marker), a decorative strip of fabric
- 두른
- dureun — Wrapped, draped around something
- 드레스를
- deuresseureul — Dress (object marker), a woman's garment
- 입고
- ipgo — Wearing, dressed in (connector form)
- 있었습니다
- isseotseumnida — Was (existing/doing), formal past progressive ending
- 그녀의
- geunyeoui — Her, belonging to her (possessive)
- 얼굴
- eolgul — Face, the front part of a person's head
- 큰
- keun — Big, large in size or extent
- 반짝이는
- banjjagineun — Sparkling, glittering, shining brightly
- 장식
- jangsik — Decoration, ornament used to embellish something
- 장미가
- jangmiga — Rose (subject marker), a flower of the rose type
- 달려
- dallyeo — Attached, fastened to something (gerund form)
- 아가씨는
- agassineun — The young lady (topic marker), the girl
- 무용수였는데
- muyongsuieonnunde — Was a dancer, but (background context connector)
- 두
- du — Two, the number two (determiner)
- 팔을
- paleul — Arms (object marker), upper limbs of the body
- 뻗고
- ppeotgo — Stretching out, extending arms or legs outward
- 한쪽
- hanjjok — One side, one direction among two options
- 다리를
- darireul — Leg (object marker), lower limb of the body
- 너무
- neomu — Too, excessively, beyond a normal degree
- 높이
- nopi — High, highly, at or to a great height
- 들어
- deureo — Lifting, raising upward (gerund connector form)
- 올려서
- ollyeoseo — Having raised up, lifting so that (causal connector)
- 주석
- juseok — Tin, a silvery metallic element used in alloys
- 병사는
- byeongsaneun — The soldier (topic marker), a military person
- 전혀
- jeonhyeo — Not at all, completely not, used with negatives
- 볼
- bol — To see, to look at (future/infinitive form)
- 수
- su — Ability, possibility (used in ~ㄹ 수 있다)
- 없었고
- eopseotgo — Did not exist and (connector), was absent
- 자신처럼
- jasinCheoreom — Like oneself, similar to himself or herself
- 다리가
- dariga — Leg (subject marker), a limb used for walking
- 하나뿐이라고
- hanaппunirago — That there is only one (reported thought connector)
- 생각했습니다
- saenggakhaetseumnida — Thought, believed (formal past tense)
- 그래도
- geuraedo — Even so, nevertheless, despite that
- 나는
- naneun — I (topic marker), the first person singular
- 그녀와
- geunyeowa — With her, together with the young woman
- 알고
- algo — Knowing, to know and (connector form)
- 지내도록
- jinaedorok — So as to spend time, in order to get along
- 노력해야겠어
- noryeokhaeyagetjseo — I must try, I should make an effort (informal)
- 그런
- geureon — Such, that kind of, of that nature
- 다음
- daeum — Next, following, the one that comes after
- 그는
- geuneun — He (topic marker), the male person mentioned
- 탁자
- takja — Table, a piece of furniture with a flat surface
- 놓인
- nongin — Placed, set down on a surface
- 상자
- sangja — Box, a container with sides and a lid
- 뒤에
- dwie — Behind, at the back of something
- 몸을
- momeul — Body (object marker), the physical form of a person
- 쭉
- jjuk — Straight out, fully extended, all the way
- 누워서
- nuwoseo — Lying down and (causal connector), after lying down
- 균형을
- gyunhyeongeul — Balance, equilibrium (object marker)
- 잃지
- ilchi — Losing (negative form), not losing balance
- 않고
- ankgo — Without doing, not doing and (connector)
- 계속
- gyesok — Continuously, to keep on doing something
- 한
- han — One, a single (determiner before counter)
- 발로
- ballo — With one foot, using the foot as means
- 섬세한
- seomsehan — Delicate, fine, subtle in quality or appearance
- 아가씨를
- agassireul — The young lady (object marker), the girl
- 엿볼
- yeotbol — To peek at, to glance secretly at someone
- 저녁이
- jeonyeogi — Evening (subject marker), the time after sunset
- 되자
- doeja — As it became, when it turned into (time expression)
- 다른
- dareun — Other, different, another among many
- 병사들은
- byeongsadeureun — The soldiers (topic marker, plural), military men
- 모두
- modu — All, everyone, the whole group together
- 넣어졌고
- neoeojeotgo — Were put in and (connector), placed inside something
- 집안
- jiban — Household, inside the home, family
- 사람들은
- saramdeureun — The people (topic marker), persons in a group
- 잠자리에
- jamjarie — To bed, into the sleeping place
- 들었습니다
- deureotseumnida — Went to bed, retired for sleep (formal past)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →