← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1376

English → Korean Full Text Level 6/10

It was a terrible fall; for he came head downwards, his helmet and his bayonet stuck in between the flagstones, and his one leg up in the air.

그것은 끔찍한 추락이었다. 그는 머리를 아래로 하여 떨어졌고, 그의 헬멧과 총검이 포석 사이에 박혔으며, 한쪽 다리는 공중에 올라가 있었다.

The servant maid and the little boy went down stairs directly to look for him; but he was nowhere to be seen, although once they nearly trod upon him.

하녀와 어린 소년은 곧바로 계단을 내려가 그를 찾았지만, 한 번은 그를 거의 밟을 뻔했음에도 불구하고 그는 어디에서도 보이지 않았다.

If he had called out, "Here I am," it would have been all right, but he was too proud to cry out for help while he wore a uniform.

만약 그가 "나 여기 있어요"라고 외쳤다면 모든 것이 괜찮았을 것이지만, 그는 군복을 입고 있는 동안 도움을 청하기에는 너무 자존심이 강했다.

Presently it began to rain, and the drops fell faster and faster, till there was a heavy shower.

이윽고 비가 내리기 시작했고, 빗방울은 점점 더 빠르게 떨어지더니 마침내 폭우가 쏟아졌다.

When it was over, two boys happened to pass by, and one of them said, "Look, there is a tin soldier. He ought to have a boat to sail in."

비가 그쳤을 때, 마침 두 소년이 지나가다가 그 중 한 명이 말했다. "봐, 저기 주석 병정이 있어. 저 병정에게는 타고 항해할 배가 있어야 해."

So they made a boat out of a newspaper, and placed the tin soldier in it, and sent him sailing down the gutter, while the two boys ran by the side of it, and clapped their hands.

그래서 그들은 신문지로 배를 만들어 주석 병정을 그 안에 태우고 하수도를 따라 떠내려 보냈고, 두 소년은 그 옆을 달리며 손뼉을 쳤다.

Good gracious, what large waves arose in that gutter! and how fast the stream rolled on! for the rain had been very heavy.

이런 세상에, 그 하수도에서 얼마나 큰 파도가 일었던가! 그리고 물살이 얼마나 빠르게 흘렀던가! 비가 매우 세게 내렸기 때문이었다.

The paper boat rocked up and down, and turned itself round sometimes so quickly that the tin soldier trembled; yet he remained firm; his countenance did not change; he looked straight before him, and shouldered his musket.

종이배는 위아래로 흔들리며 때로는 너무 빠르게 빙글빙글 돌아서 주석 병정은 떨었지만, 그는 굳건히 버텼다. 그의 표정은 변하지 않았으며, 그는 똑바로 앞을 바라보며 소총을 어깨에 메고 있었다.

Vocabulary

그것은
geugeoseun — It was; topic marker emphasizing 'that thing'
끔찍한
kkeumjjikan — Horrible, dreadful, terrifying situation or event
추락이었다
churagieotda — It was a fall; describes a falling incident
그는
geuneun — He; third-person masculine subject pronoun
머리를
meorireul — Head; object form of the word for head
아래로
araero — Downward; in the direction of below
하여
hayeo — Doing; formal connective form of 하다
떨어졌고
tteoreojyeotgo — Fell and; past tense connective of 떨어지다
그의
geuui — His; possessive form of third-person pronoun
헬멧과
helmetgwa — Helmet and; protective head gear with connector
총검이
chonggeomi — Bayonet; a blade attached to a rifle, subject form
포석
poseok — Paving stone; flat stone used for flooring
사이에
saie — Between; in the space among things
박혔으며
bakhyeoteumyeo — Was stuck/embedded and; past connective of 박히다
한쪽
hanjjok — One side; one direction or part
다리는
darineun — Leg; body limb, topic marker attached
공중에
gongjunge — In the air; up in midair or sky
올라가
ollaga — Goes up; connective form of 올라가다
있었다
isseotda — Was; past tense existence or state verb
하녀와
hanyeowa — Maid and; female servant with conjunction
어린
eorin — Young; small in age, describing youth
소년은
sonyeoneun — Boy; young male child, topic marker attached
곧바로
gotbaro — Immediately, straight away, without delay
계단을
gyedaneul — Stairs; steps connecting floors, object marker
내려가
naeryeoga — Goes down; connective form of 내려가다
그를
geureul — Him; third-person male object pronoun
찾았지만
chajatjiman — Looked for but; searched yet with contrast
han — One; numeral or modifier meaning one/a
번은
beoneun — Time/instance; counting occurrences, topic form
거의
geoui — Almost, nearly; close to but not quite
밟을
balbeul — To step on; future modifier form of 밟다
뻔했음에도
ppeonhaesseumedо — Despite almost having; concessive near-miss expression
불구하고
bulguhago — Despite, in spite of; regardless of circumstances
어디에서도
eodiеseodo — Nowhere; not found anywhere at all
보이지
boiji — Not visible; connective negation of 보이다
않았다
anatda — Did not; past tense negation ending
만약
manyak — If; conditional conjunction for hypothetical situations
그가
geuga — He; third-person subject pronoun with subject marker
na — I, me; first-person informal pronoun
여기
yeogi — Here; this place, nearby location
있어요
isseoyo — I am here; polite present tense of 있다
라고
rago — Saying that; quotation particle for reported speech
외쳤다면
oechyeotdamyeon — If he had shouted; past hypothetical conditional
모든
modeun — All, every; modifier meaning the entirety of something
것이
geosi — Thing; nominalizer with subject marker attached
괜찮았을
gwaenchanasseul — Would have been fine; past hypothetical of 괜찮다
것이지만
geosijiman — Would have been but; contrastive conditional ending
군복을
gunbogeul — Military uniform; army clothing, object marker
입고
ipgo — Wearing and; connective form of 입다
있는
inneun — Is wearing; present modifier form of 있다
동안
dongan — During, while; a period or duration of time
도움을
doumeul — Help; assistance, object marker attached
청하기에는
cheonghagiene un — For asking; as for requesting help, topic form
너무
neomu — Too, excessively; beyond an appropriate degree
자존심이
jajonshimi — Pride, self-respect; subject form of 자존심
강했다
ganghaetda — Was strong; past tense of 강하다
이윽고
ieugo — Eventually, before long; after a period of time
비가
biga — Rain; precipitation, subject marker attached
내리기
naerigi — Falling (of rain); noun form of 내리다
시작했고
sijakhaetgo — Started and; past connective of 시작하다
빗방울은
bitbanggureun — Raindrops; individual drops of rain, topic form
점점
jeomjeom — Gradually, increasingly; more and more over time
deo — More; comparative adverb intensifying degree
빠르게
ppareuge — Quickly, faster; adverb form of 빠르다
떨어지더니
tteoreojideoni — Kept falling and then; sequential narrative connector
마침내
machimne — Finally, at last; after a long time or effort
폭우가
poguga — Heavy rain, downpour; intense rainfall, subject form
쏟아졌다
ssodajyeotda — Poured down; past tense of 쏟아지다
그쳤을
geuchyeosseul — When it stopped; past modifier form of 그치다
ttae — Time, when; moment or point in time
마침
machim — Just then, by chance; coincidentally at that moment
du — Two; numeral modifier before a noun
소년이
sonyeoni — Boys; young males, subject marker attached
지나가다가
jinagadaga — While passing by; connective of 지나가다
geu — That; demonstrative modifier referring to something
jung — Among, in the middle of; within a group
명이
myeongi — Person (counter); one of them, subject form
말했다
malhaetda — Said, spoke; past tense of 말하다
bwa — Look!; informal imperative of 보다
저기
jeogi — Over there; that place at a distance
주석
juseok — Tin; a metallic element used for toy soldiers
병정이
byeongjeongi — Soldier; a military person, subject marker attached
있어
isseo — There is; informal present tense of 있다
jeo — That (over there); distal demonstrative pronoun
병정에게는
byeongjeongegeneun — For that soldier; dative topic form of 병정
타고
tago — Riding and; connective form of 타다
항해할
hanghaehal — To sail; future modifier form of 항해하다
배가
baega — Ship, boat; vessel, subject marker attached
있어야
isseooya — Must have; necessity form of 있다
hae — Must do; informal obligation ending of 하다
그래서
geuraeseo — So, therefore; conjunction showing result
그들은
geudeureun — They; third-person plural subject pronoun
신문지로
sinmunjiro — With newspaper; using newspaper as material
배를
baereul — Boat; vessel, object marker attached
만들어
mandeureo — Made and; connective form of 만들다
병정을
byeongjeong eul — Soldier; military person, object marker attached
안에
ane — Inside; within a space or container
태우고
taeуgo — Put inside and; connective of 태우다
하수도를
hasudoreul — Sewer, drain; underground water channel, object form
따라
ttara — Along, following; moving in the same direction
떠내려
tteonaeryeo — Float away; connective form of 떠내려가다
보냈고
bonaetgo — Sent off and; past connective of 보내다
옆을
yeopeul — Side; beside something, object marker attached
달리며
dallimyeo — While running; simultaneous connective of 달리다
손뼉을
sonppyeogeul — Hands for clapping; palms, object marker attached
쳤다
chyeotda — Clapped; past tense of 치다 (to strike/clap)
이런
ireon — Such, like this; exclamatory demonstrative adjective
세상에
sesange — Good heavens!; exclamation of surprise or wonder
하수도에서
hasudoeseo — In the sewer; location marker on 하수도
얼마나
eolmana — How much, how great; exclamatory degree adverb
keun — Big, large; modifier form of 크다
파도가
padoga — Waves; water waves, subject marker attached
일었던가
ireotdеonga — Did rise!; rhetorical past exclamatory ending
그리고
geurigo — And, and then; additive conjunction
물살이
mulsari — Water current; flow of water, subject form
흘렀던가
heullеotdеonga — Did flow!; rhetorical past exclamatory ending
매우
maeu — Very, extremely; high-degree adverb
세게
sege — Strongly, hard; adverb form of 세다
내렸기
naeryeotgi — Because it fell heavily; noun form of 내리다
때문이었다
ttaemuniyeotda — It was because of; causal past tense expression
종이배는
jongibaeneun — Paper boat; boat made of paper, topic form
위아래로
wiaraero — Up and down; in both vertical directions
흔들리며
heundeullimyeo — While swaying; simultaneous connective of 흔들리다
때로는
ttaeroneun — Sometimes; occasionally, at certain times
빙글빙글
binggeulbinggeul — Round and round; spinning or rotating repeatedly
돌아서
doraseo — Turning and; connective form of 돌아서다
병정은
byeongjeongeun — The soldier; military person, topic marker attached
떨었지만
tteoreotjiman — Trembled but; past tense of 떨다 with contrast
굳건히
gutgeonhi — Steadfastly, firmly; in a resolute manner
버텼다
beоtyeotda — Endured, held on; past tense of 버티다
표정은
pyojeонgeun — Expression; facial expression, topic marker attached
변하지
byeonhaji — Did not change; negation connective of 변하다
않았으며
anatseumyeo — Did not and; past negative connective ending
똑바로
ttokbaro — Straight, upright; directly forward without deviation
앞을
apeul — Front; the area ahead, object marker attached
바라보며
barabomyeo — While gazing at; simultaneous connective of 바라보다
소총을
sochongeul — Rifle; a long-barreled firearm, object marker
어깨에
eokkae e — On the shoulder; location marker on 어깨
메고
mego — Carrying on shoulder; connective of 메다
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →