← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1379

English → Korean Full Text Level 6/10

They were all anxious to see this wonderful soldier who had travelled about inside a fish; but he was not at all proud.

그들은 모두 물고기 속을 여행한 이 놀라운 병사를 보고 싶어 했지만, 그는 전혀 거만하지 않았다.

They placed him on the table, and--how many curious things do happen in the world!--there he was in the very same room from the window of which he had fallen, there were the same children, the same playthings, standing on the table, and the pretty castle with the elegant little dancer at the door; she still balanced herself on one leg, and held up the other, so she was as firm as himself.

그들은 그를 탁자 위에 올려놓았는데, 세상에는 얼마나 신기한 일이 많은지! 그가 떨어졌던 바로 그 창문이 있는 바로 그 방에 그가 있었고, 같은 아이들, 같은 장난감들이 탁자 위에 놓여 있었으며, 문 앞에는 우아한 작은 무용수가 있는 예쁜 성도 있었다. 그녀는 여전히 한 발로 균형을 잡고 다른 발을 들어 올리고 있었으므로, 그녀는 그만큼이나 굳건했다.

It touched the tin soldier so much to see her that he almost wept tin tears, but he kept them back.

그녀를 보는 것이 주석 병사의 마음을 너무나 감동시켜서 그는 거의 주석 눈물을 흘릴 뻔했지만, 참아냈다.

He only looked at her and they both remained silent.

그는 그저 그녀를 바라보았고, 둘 다 말없이 있었다.

Presently one of the little boys took up the tin soldier, and threw him into the stove.

이윽고 작은 소년 중 하나가 주석 병사를 집어 들어 난로 속에 던져 넣었다.

He had no reason for doing so, therefore it must have been the fault of the black goblin who lived in the snuff-box.

그에게는 그렇게 할 이유가 없었으므로, 그것은 분명 코담배 갑 속에 살던 검은 도깨비의 짓이었을 것이다.

The flames lighted up the tin soldier, as he stood, the heat was very terrible, but whether it proceeded from the real fire or from the fire of love he could not tell.

불꽃이 서 있는 주석 병사를 환하게 비추었고, 열기는 매우 끔찍했지만, 그것이 실제 불에서 비롯된 것인지 사랑의 불길에서 비롯된 것인지 그는 알 수 없었다.

Then he could see that the bright colors were faded from his uniform, but whether they had been washed off during his journey or from the effects of his sorrow, no one could say.

그때 그는 자신의 군복에서 선명한 색깔들이 바래 있음을 볼 수 있었지만, 그것이 여행 중에 씻겨 나간 것인지 아니면 슬픔의 영향 때문인지는 아무도 알 수 없었다.

He looked at the little lady, and she looked at him.

그는 작은 아가씨를 바라보았고, 그녀도 그를 바라보았다.

Vocabulary

그들은
geudeureun — They (subject marker attached); refers to a group
모두
modu — All, everyone, everything together
물고기
mulgogi — Fish (aquatic animal)
속을
sogeul — Inside, interior (object form)
여행한
yeohaenghan — Having traveled, journeyed (past modifier form)
i — This; also a subject particle in Korean
놀라운
nollaunm — Amazing, surprising, astonishing (modifier form)
병사를
byeongsareul — Soldier (object marker attached)
보고
bogo — Seeing, looking at (connective verb form)
싶어
sipeo — Want to (do something); expression of desire
했지만
haetjiman — Did (something) but; concessive past tense connector
그는
geuneun — He (subject marker attached)
전혀
jeonhyeo — Not at all, completely not; used with negatives
거만하지
geomanhaji — Arrogant, haughty (negative verb stem form)
않았다
anahssda — Did not (negative past tense ending)
그를
geureul — Him (object marker attached)
탁자
takja — Table, desk (a piece of furniture)
위에
wie — On top of, above (location particle)
올려놓았는데
ollyeonohannunde — Placed on top of something (past, connective)
세상에는
sesange-neun — In the world (topic marker attached)
얼마나
eolmana — How much, how many; expresses degree or extent
신기한
singihan — Wondrous, curious, remarkable (modifier form)
일이
iri — Thing, matter, event (subject marker attached)
많은지
maneunji — How many there are (indirect question ending)
그가
geuga — He (subject marker attached, formal form)
떨어졌던
tteoreojyeotdeon — Had fallen (past retrospective modifier form)
바로
baro — Right, exactly, directly; precisely that thing
geu — That, the; definite article equivalent in Korean
창문이
changmuni — Window (subject marker attached)
있는
inneun — Existing, located (present modifier form of 있다)
방에
bange — In the room (location particle attached)
있었고
isseotgo — Was there and (past tense connective form)
같은
gateun — Same, identical; equal in kind or nature
아이들
aideul — Children, kids (plural form)
장난감들이
jangnangamdeuri — Toys (plural, subject marker attached)
놓여
nohyeo — Placed, laid out (passive connective form)
있었으며
isseosseumyeo — Were there and; past tense connective conjunction
mun — Door, gate, entrance
앞에는
ape-neun — In front of (location with topic marker)
우아한
uahan — Elegant, graceful (modifier form)
작은
jageun — Small, little (modifier form)
무용수가
muyongsuga — Dancer (subject marker attached)
예쁜
yeppeun — Pretty, lovely, cute (modifier form)
성도
seongdo — Castle also; city or holy place (with 도 particle)
있었다
isseotda — Was, existed (past tense declarative ending)
그녀는
geunyeoneun — She (subject/topic marker attached)
여전히
yeojeonhi — Still, as before, unchanged from before
han — One; a single (numeral or determiner)
발로
ballo — With a foot (instrumental particle attached)
균형을
gyunhyeongeul — Balance, equilibrium (object marker attached)
잡고
japgo — Holding, grasping (connective verb form)
다른
dareun — Other, different, another (modifier form)
발을
bareul — Foot (object marker attached)
들어
deureo — Lifting, raising (connective verb form of 들다)
올리고
olligo — Raising up and (connective verb form)
있었으므로
isseosseumeureo — Because she was (doing something); causal past
그만큼이나
geumankeumina — As much as that, equally as; emphasizing degree
굳건했다
gutgeonhaetda — Was firm, steadfast, solid (past tense)
그녀를
geunyeoreul — Her (object marker attached)
보는
boneun — Seeing, watching (present modifier form)
것이
geosi — The thing/act of (nominalizer with subject marker)
주석
juseok — Tin (metallic element); also annotation/footnote
병사의
byeongsaui — Soldier's (possessive marker attached)
마음을
maeumeul — Heart, mind (object marker attached)
너무나
neomuna — So very, extremely, excessively (intensifier)
감동시켜서
gamdongsikyeoseo — Having moved/touched (someone emotionally), so
거의
geoui — Almost, nearly, practically
눈물을
nunmureul — Tears (object marker attached)
흘릴
heullil — To shed/flow (future modifier of 흘리다)
뻔했지만
ppeonhaetjiman — Almost happened but did not; near-miss expression
참아냈다
chamanaeotda — Endured, held back, managed to withstand (past)
그저
geujeo — Just, simply, merely; nothing more
바라보았고
baraboadgo — Gazed at and (past tense connective form)
dul — Two, both; the number two
da — All, both, entirely; also 'all done'
말없이
mareopssi — Silently, without words, wordlessly
이윽고
ieugo — After a while, eventually, before long
소년
sonyeon — Boy, young male youth
jung — Among, in the middle of, during
하나가
hanaga — One of (subject marker attached)
집어
jibeo — Picking up (connective form of 집다)
난로
nallo — Stove, fireplace, heater
속에
soge — Inside, within (location particle attached)
던져
deonjyeo — Throwing (connective form of 던지다)
넣었다
neoheotda — Put in, inserted, placed inside (past tense)
그에게는
geuegeneun — For him, to him (dative with topic marker)
그렇게
geureoke — Like that, in that way, so
hal — To do (future modifier form of 하다)
이유가
iyuga — Reason, cause (subject marker attached)
없었으므로
eopseosseumeureo — Because there was not/none (causal past form)
그것은
geugeoseun — That thing (topic marker attached)
분명
bunmyeong — Clearly, obviously, certainly
gap — Box, case, small container for items
살던
saldeon — Used to live (past retrospective modifier form)
검은
geomeun — Black, dark (modifier form of 검다)
도깨비의
dokkaebiui — Goblin's, of the goblin (possessive marker)
짓이었을
jijieoSSeul — Would have been the doing/act of (past conjecture)
것이다
geosieda — It is (the case that); declarative noun predicate
불꽃이
bulkkochi — Flame, spark (subject marker attached)
seo — From, at (location particle); standing
환하게
hwanhage — Brightly, clearly, radiantly (adverb form)
비추었고
bichuotgo — Shone upon, illuminated and (past connective)
열기는
yeolgineun — Heat, warmth (topic marker attached)
매우
maeu — Very, extremely, highly (adverb intensifier)
끔찍했지만
kkeumjjikhaetjiman — Was terrible/dreadful but (past concessive form)
그것이
geugeosi — That thing (subject marker attached)
실제
silje — Reality, actual fact, the real thing
불에서
bureseo — From the fire (ablative particle attached)
비롯된
birotdoen — Originating from, arising from (modifier form)
것인지
geosinji — Whether it is the case; uncertain question nominalizer
사랑의
sarangui — Of love, love's (possessive marker attached)
불길에서
bulgire seo — From the flames (ablative particle attached)
al — To know; egg; seed (context-dependent word)
su — Ability, possibility (bound noun after verb modifier)
없었다
eopseotda — Did not exist, was not there (past tense)
그때
geuttae — At that time, then, at that moment
자신의
jasinui — One's own (reflexive possessive marker)
군복에서
gunbogeseo — From the military uniform (ablative particle)
선명한
seonmyeonghan — Vivid, clear, distinct (modifier form)
색깔들이
saekkkalduri — Colors (plural, subject marker attached)
바래
barae — Faded, bleached (connective form of 바래다)
있음을
isseumul — The fact of being/existing (nominalized object form)
bol — To see/look (future modifier form of 보다)
있었지만
isseotjiman — Was/existed but (past concessive form)
여행
yeohaeng — Travel, trip, journey
중에
junge — During, in the middle of, among
씻겨
ssickyeo — Washed away (passive connective form of 씻다)
나간
nagan — Gone out, washed away (past modifier form)
아니면
animyeon — Or, if not, otherwise
슬픔의
seulpeumui — Of sadness, grief's (possessive marker attached)
영향
yeonghyang — Influence, effect, impact
때문인지는
ttaemuninjineun — Whether because of (uncertain causal topic form)
아무도
amudo — Nobody, no one (with negative implication)
아가씨를
agassireul — Young lady, miss (object marker attached)
그녀도
geunyeodo — She also, her too (additive particle attached)
바라보았다
baraboatda — Gazed at, looked toward (past tense declarative)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →