← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1385

English → Korean Full Text Level 6/10

Then he tied up all his money in her apron, and slung it on his back like a bundle, put the tinderbox in his pocket, and walked off to the nearest town.

그런 다음 그는 자신의 돈을 모두 그녀의 앞치마에 묶어 보따리처럼 등에 메고, 부싯갑을 주머니에 넣은 후 가장 가까운 마을로 걸어갔습니다.

It was a very nice town, and he put up at the best inn, and ordered a dinner of all his favorite dishes, for now he was rich and had plenty of money.

그것은 매우 멋진 마을이었고, 그는 가장 좋은 여관에 묵으면서 자신이 좋아하는 요리들로 가득한 저녁 식사를 주문했습니다. 이제 그는 부유하고 돈이 많았기 때문입니다.

The servant, who cleaned his boots, thought they certainly were a shabby pair to be worn by such a rich gentleman, for he had not yet bought any new ones.

그의 장화를 닦은 하인은, 그토록 부유한 신사가 신기에는 그 장화가 분명히 허름한 한 켤레라고 생각했습니다. 그가 아직 새 것을 사지 않았기 때문이었습니다.

The next day, however, he procured some good clothes and proper boots, so that our soldier soon became known as a fine gentleman, and the people visited him, and told him all the wonders that were to be seen in the town, and of the king's beautiful daughter, the princess.

그러나 다음 날, 그는 좋은 옷과 제대로 된 장화를 구했고, 그리하여 우리의 병사는 곧 훌륭한 신사로 알려지게 되었습니다. 사람들이 그를 방문하여 마을에서 볼 수 있는 온갖 신기한 것들과 왕의 아름다운 딸, 공주에 대해 이야기해 주었습니다.

Vocabulary

그런
geureon — Such, that kind of, of that sort
다음
daeum — Next, following, the one after
그는
geuneun — He, that man (subject marker)
자신의
jasin-ui — One's own, belonging to oneself
돈을
don-eul — Money (object marker attached)
모두
modu — All, entirely, everyone, everything
그녀의
geunyeo-ui — Her, belonging to her
앞치마에
apchima-e — In/on the apron (location marker)
묶어
mukkeo — To tie, bundle, bind together
보따리처럼
bottari-cheoreom — Like a bundle or pack of goods
등에
deung-e — On the back (location marker)
메고
mego — Carrying on one's back or shoulder
주머니에
jumeoni-e — In the pocket (location marker)
넣은
neoheun — Put inside, placed into something
hu — After, following a certain action
가장
gajang — Most, the most, extremely
가까운
gakkaun — Nearest, closest in distance
마을로
maeul-lo — To the village (direction marker)
걸어갔습니다
georeo-gasseumnida — Walked toward, went on foot
그것은
geugeot-eun — It, that thing (subject marker)
매우
maeu — Very, extremely, quite a lot
멋진
meotjin — Wonderful, stylish, splendid, impressive
마을이었고
maeul-iyeotgo — Was a village and (connective form)
좋은
joeun — Good, nice, pleasant, fine
여관에
yeogwan-e — At the inn (location marker)
묵으면서
mugeuмyeonseo — While staying overnight, lodging there
자신이
jasin-i — Oneself (subject marker attached)
좋아하는
joahaneun — Liked, favorite, preferred by someone
요리들로
yori-deul-lo — With dishes, with various foods
가득한
gadeukhan — Full of, filled with, packed with
저녁
jeonyeok — Evening, dinner time, supper
식사를
siksa-reul — Meal (object marker attached)
주문했습니다
jumun-haesseumnida — Ordered, placed an order for something
이제
ije — Now, at this point, from now
부유하고
buyuha-go — Being wealthy, rich and (connective)
돈이
don-i — Money (subject marker attached)
많았기
manhatgi — Because there was a lot (nominalized)
때문입니다
ttaemun-imnida — It is because, the reason is
그의
geu-ui — His, belonging to him
장화를
janghwa-reul — Boots (object marker attached)
닦은
dakkeun — Polished, cleaned, wiped clean
하인은
hain-eun — The servant (subject/topic marker)
그토록
geutorok — So much, to that extent, that greatly
부유한
buyuhan — Wealthy, rich, prosperous person
신사가
sinsa-ga — Gentleman (subject marker attached)
geu — That, the (demonstrative determiner)
장화가
janghwa-ga — The boots (subject marker attached)
분명히
bunmyeonghi — Clearly, obviously, certainly, evidently
허름한
heoreumhan — Shabby, worn-out, run-down, dilapidated
han — One, a, single (determiner/counter)
켤레라고
kyeollre-rago — Saying it's a pair (of footwear)
생각했습니다
saenggak-haesseumnida — Thought, considered, believed something
그가
geu-ga — He (subject marker attached)
아직
ajik — Yet, still, not yet, up to now
sae — New, brand new, fresh
것을
geot-eul — Thing (object marker attached)
사지
saji — Not buying, base form of 'to buy' (negated)
않았기
anhatgi — Because (he) did not (nominalized negative)
때문이었습니다
ttaemun-iyeosseumnida — It was because, the reason was
그러나
geureona — However, but, nevertheless, yet
nal — Day; also sharp (edge); new here: day
옷과
ot-gwa — Clothes and (connective particle)
제대로
jedaero — Properly, correctly, as it should be
doen — Proper, suitable, well-made, decent
구했고
guhaetgo — Obtained, acquired, got and (connective)
그리하여
geurihayeo — Therefore, as a result, and so
우리의
uri-ui — Our, belonging to us
병사는
byeongsa-neun — The soldier (topic marker attached)
got — Soon, shortly, immediately, before long
훌륭한
hullyunghan — Excellent, outstanding, admirable, splendid
신사로
sinsa-ro — As a gentleman (direction/role marker)
알려지게
allyeojige — To become known, to be recognized as
되었습니다
doeeosseumnida — Became, has become, turned into
사람들이
saramdeul-i — People (subject marker attached)
그를
geu-reul — Him (object marker attached)
방문하여
bangmunhayeo — Visiting, having visited, came to see
마을에서
maeul-eseo — In the village, at the village
bol — To see, viewable, able to look at
su — Ability, possibility (used with 있다/없다)
있는
inneun — Existing, there is, present, available
온갖
ongat — All kinds of, every sort of, various
신기한
singihan — Curious, wondrous, fascinating, strange
것들과
geotdeul-gwa — Things and (connective particle)
왕의
wang-ui — The king's, belonging to the king
아름다운
areumdaun — Beautiful, lovely, gorgeous, pretty
ttal — Daughter, girl child
공주에
gongju-e — About the princess (location/topic marker)
대해
daehae — About, regarding, concerning something
이야기해
iyagihae — To tell a story, talk about something
주었습니다
jueosseumnida — Gave, did (something) for someone
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →