Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1389
Then she went home to bed, and the dog presently returned with the princess.
그런 다음 그녀는 집으로 돌아가 잠자리에 들었고, 개는 곧 공주를 데리고 돌아왔습니다.
But when he saw that a cross had been made on the door of the house, where the soldier lived, he took another piece of chalk and made crosses on all the doors in the town, so that the lady-in-waiting might not be able to find out the right door.
그러나 병사가 사는 집 문에 십자 표시가 그려져 있는 것을 보고, 개는 분필을 한 조각 더 가져다가 마을의 모든 문에 십자 표시를 그려놓았습니다. 그래서 시녀가 올바른 문을 찾아낼 수 없도록 하였습니다.
Early the next morning the king and queen accompanied the lady and all the officers of the household, to see where the princess had been.
다음 날 이른 아침, 왕과 왕비는 시녀와 왕실의 모든 관리들을 데리고 공주가 어디에 있었는지 알아보러 나섰습니다.
"Here it is," said the king, when they came to the first door with a cross on it.
"여기입니다," 십자 표시가 있는 첫 번째 문 앞에 이르렀을 때 왕이 말했습니다.
"No, my dear husband, it must be that one," said the queen, pointing to a second door having a cross also.
"아니에요, 여보, 저것이 틀림없어요," 왕비가 마찬가지로 십자 표시가 있는 두 번째 문을 가리키며 말했습니다.
"And here is one, and there is another!" they all exclaimed; for there were crosses on all the doors in every direction.
"여기도 있고, 저기도 있어요!" 모두가 외쳤습니다. 사방의 모든 문에 십자 표시가 있었기 때문입니다.
So they felt it would be useless to search any farther.
그래서 그들은 더 이상 찾아봐야 소용없다고 느꼈습니다.
But the queen was a very clever woman; she could do a great deal more than merely ride in a carriage.
그러나 왕비는 매우 영리한 여성이었습니다. 그녀는 단순히 마차를 타는 것 이상의 많은 일을 할 수 있었습니다.
She took her large gold scissors, cut a piece of silk into squares, and made a neat little bag.
그녀는 커다란 금 가위를 꺼내 비단 한 조각을 네모나게 잘라 깔끔한 작은 주머니를 만들었습니다.
This bag she filled with buckwheat flour, and tied it round the princess's neck; and then she cut a small hole in the bag, so that the flour might be scattered on the ground as the princess went along.
이 주머니에 메밀가루를 가득 채워 공주의 목에 묶어주었습니다. 그런 다음 주머니에 작은 구멍을 내어, 공주가 걸어가는 동안 가루가 바닥에 흩뿌려지도록 하였습니다.
Vocabulary
- 그런
- geureon — Such, that kind of; used as a modifier
- 다음
- daeum — Next; the following one in sequence
- 그녀는
- geunyeoneun — She (subject); referring to a female person
- 집으로
- jibeuro — Toward home; in the direction of one's house
- 돌아가
- doraga — Return, go back to a place
- 잠자리에
- jamjarie — To bed; into a sleeping position
- 들었고
- deureotgo — Got into (bed); entered and continued to next action
- 개는
- gaeneun — The dog (topic marker); referring to a specific dog
- 곧
- got — Soon, shortly; in a brief amount of time
- 공주를
- gongjureul — The princess (object); referring to a royal daughter
- 데리고
- derigo — Bringing along; escorting someone to a place
- 돌아왔습니다
- dorawatsseumnida — Returned; came back to the original place (formal)
- 그러나
- geureona — However, but; introduces a contrasting statement
- 병사가
- byeongsaga — The soldier (subject); a military serviceperson
- 사는
- saneun — Living, residing; present tense modifier of 살다
- 집
- jip — House, home; a place where someone lives
- 문에
- mune — On the door; at the entrance of a building
- 십자
- sipja — Cross shape; a plus or cross-shaped mark
- 표시가
- pyosiga — A mark, sign; a visible indicator or symbol
- 그려져
- geuryeojyeo — Being drawn; a mark rendered on a surface
- 있는
- inneun — Existing, being there; present tense existence modifier
- 것을
- geoseul — The thing (object); nominalizer marking an object
- 보고
- bogo — Seeing and then; after observing something
- 분필을
- bunpireul — Chalk (object); a stick used for writing marks
- 한
- han — One, a; the number one used as a modifier
- 조각
- jogak — Piece, fragment; a small portion of something
- 더
- deo — More, additionally; greater in degree or number
- 가져다가
- gajeodaga — Fetching and bringing; taking something to use
- 마을의
- maeurui — Of the village; belonging to a small community
- 모든
- modeun — All, every; referring to the entirety of something
- 표시를
- pyosireul — Marks (object); signs or indicators being acted upon
- 그려놓았습니다
- geuryeonoa tsseumnida — Drew and left marks; marked surfaces deliberately (formal)
- 그래서
- geuraeseo — Therefore, so; indicating a result or consequence
- 시녀가
- sinyeoga — The maidservant (subject); a female royal attendant
- 올바른
- olbareun — Correct, right; the proper or accurate one
- 문을
- muneul — The door (object); an entrance being acted upon
- 찾아낼
- chajanaел — To find out, locate; to discover the correct one
- 수
- su — Ability, possibility; used in 'can/cannot' constructions
- 없도록
- eopsdorok — So that there is no; ensuring impossibility of something
- 하였습니다
- hayeotseumnida — Did, made happen; past tense formal action verb
- 날
- nal — Day; a specific day or the daytime period
- 이른
- ireun — Early; occurring before the usual or expected time
- 아침
- achim — Morning; the early part of the day
- 왕과
- wanggwa — The king and; the king together with another
- 왕비는
- wangbineun — The queen (topic); a king's royal female consort
- 시녀와
- sinyeowa — With the maidservant; the female attendant and others
- 왕실의
- wangsiрui — Of the royal court; belonging to the king's household
- 관리들을
- gwallideureur — Officials (object); government or royal court administrators
- 공주가
- gongjuga — The princess (subject); a royal daughter acting as subject
- 어디에
- eodie — Where; asking about or indicating a location
- 있었는지
- isseonneunji — Whether she had been; indirect question about location
- 알아보러
- arabore o — In order to find out; going to investigate something
- 나섰습니다
- naseotsseumnida — Set out, departed; began a journey for a purpose
- 여기입니다
- yeogimnida — It is here; formal statement indicating a nearby location
- 첫
- cheot — First; the initial one in an ordered sequence
- 번째
- beonjjae — Ordinal counter; used to form ordinal numbers (1st, 2nd)
- 앞에
- ape — In front of; at the forward side of something
- 이르렀을
- irreotseul — Having arrived at; reached a particular point or place
- 때
- ttae — When, time; the moment a specific event occurs
- 왕이
- wangi — The king (subject); a male ruler acting as subject
- 말했습니다
- malhaetsseumnida — Said, spoke; past tense formal verb for speaking
- 아니에요
- anieyo — No, it is not; polite denial or negation
- 여보
- yeobo — Honey, dear; affectionate term between married couples
- 저것이
- jeogosi — That thing (subject); referring to something over there
- 틀림없어요
- teullimeopsseoyo — It must be, certainly; expressing strong certainty about something
- 왕비가
- wangbiga — The queen (subject); a royal consort acting as subject
- 마찬가지로
- machangangajiro — Likewise, similarly; in the same manner as before
- 두
- du — Two; the number two used as a modifier
- 가리키며
- garikimyeo — While pointing; gesturing toward something and continuing
- 여기도
- yeogido — Here too; also at this location
- 있고
- itgo — Is here and; exists and connects to next clause
- 저기도
- jeogido — There too; also at that distant location
- 있어요
- isseoyo — Is, exists; polite form indicating presence of something
- 모두가
- moduga — Everyone (subject); all people acting together as subject
- 외쳤습니다
- oechyeotsseumnida — Exclaimed, shouted; called out loudly in past tense
- 사방의
- sabangui — In all directions; everywhere around in four directions
- 있었기
- isseotgi — Because there was; nominalized past existence in clause
- 때문입니다
- ttaemun imnida — It is because; formal expression giving a reason
- 그들은
- geudeureun — They (topic); referring to a previously mentioned group
- 이상
- isang — More than, beyond; exceeding a certain level or degree
- 찾아봐야
- chajabwaya — Must look for; obligated to search for something
- 소용없다고
- soyongeoptago — Saying it is useless; reporting that effort is pointless
- 느꼈습니다
- neukkyo tsseumnida — Felt, sensed; past tense formal verb for feeling
- 매우
- maeu — Very, extremely; high degree intensifier adverb
- 영리한
- yeongнриhan — Clever, smart; describing someone of high intelligence
- 여성이었습니다
- yeoseongieotsseumnida — Was a woman; past formal statement about female gender
- 단순히
- dansunhi — Simply, merely; only in a basic or plain manner
- 마차를
- machareul — The carriage (object); a horse-drawn vehicle being used
- 타는
- taneun — Riding; boarding and traveling in a vehicle
- 일을
- ireul — Work, task (object); an action or job being done
- 할
- hal — To do; future modifier form of the verb 하다
- 있었습니다
- isseotseumnida — Was able to, existed; past formal possibility or existence
- 커다란
- keodaran — Large, big; describing something of considerable size
- 금
- geum — Gold; the precious yellow metallic element
- 가위를
- gawireul — Scissors (object); a cutting tool with two blades
- 꺼내
- kkeonae — Taking out; removing something from inside a container
- 비단
- bidan — Silk; a smooth, luxurious fabric made from silkworms
- 조각을
- jogageul — A piece (object); a portion or fragment of material
- 네모나게
- nemonage — In a square shape; cut or formed into four sides
- 잘라
- jalla — Cutting; slicing material and proceeding to next action
- 깔끔한
- kkalkkeumhan — Neat, tidy; clean and orderly in appearance
- 작은
- jageun — Small, little; of modest or reduced size
- 주머니를
- jumeonireul — A pouch, pocket (object); a small bag for holding things
- 만들었습니다
- mandeureotsseumnida — Made, created; past formal verb for making something
- 주머니에
- jumeonie — Into the pouch; placing something inside a small bag
- 가득
- gadeuk — Full, filled; packed completely with no remaining space
- 채워
- chaeweo — Filling up; loading something to full capacity
- 목에
- moge — Around the neck; at or on the neck area
- 묶어주었습니다
- mukkeojueotsseumnida — Tied around for someone; fastened something as a favor
- 구멍을
- gumeонgeul — A hole (object); an opening made in a surface
- 내어
- naeo — Making a hole; creating an opening and continuing action
- 걸어가는
- georeoganeum — Walking; moving on foot as a continuous action
- 동안
- dongan — During, while; throughout a period of time
- 가루가
- garuga — The powder (subject); fine granular substance as subject
- 바닥에
- badage — On the floor; at or onto the ground surface
- 흩뿌려지도록
- heutppuryeojidorok — So that it scatters; causing powder to spread across ground
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →