← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1401

English → Korean Full Text Level 6/10

He looked upon God's creation as a great sum in arithmetic--subtracted, multiplied, and tried to know it within and without, and to talk with understanding concerning it; and that was a very sensible thing; and he spoke joyously and cleverly of it.

그는 신의 창조물을 산술의 거대한 합계로 바라보았으며, 빼고 곱하면서 그것을 안팎으로 알려 하고, 그것에 대해 이해를 가지고 이야기하려 했다. 그것은 매우 현명한 일이었으며, 그는 그것에 대해 기쁘고 영리하게 말했다.

They were good, joyful men, those two.

그 두 사람은 선하고 즐거운 사람들이었다.

"There sits a good specimen of a toad," said the naturalist.

"저기 두꺼비의 훌륭한 표본이 앉아 있군," 하고 박물학자가 말했다.

"I must have that fellow in a bottle of spirits."

"저 녀석을 알코올 병에 넣어야겠어."

"You have two of them already," replied the poet.

"당신은 이미 두 마리를 가지고 있잖소," 시인이 대답했다.

"Let the thing sit there and enjoy its life."

"그냥 저기 앉아서 삶을 즐기게 내버려 두시오."

"But it's so wonderfully ugly," persisted the first.

"하지만 저것은 정말 신기할 정도로 못생겼잖소," 박물학자가 고집했다.

"Yes, if we could find the jewel in its head," said the poet, "I too should be for cutting it open."

"그렇소, 만약 그 머릿속에서 보석을 찾을 수 있다면," 시인이 말했다, "나도 그것을 갈라야 한다고 생각하겠소."

"A jewel!" cried the naturalist.

"보석이라고!" 박물학자가 외쳤다.

"You seem to know a great deal about natural history."

"당신은 박물학에 대해 아주 많이 아는 것 같군요."

"But is there not something beautiful in the popular belief that just as the toad is the ugliest of animals, it should often carry the most precious jewel in its head?

"하지만 두꺼비가 동물 중에서 가장 못생긴 것처럼, 그 머릿속에 가장 귀한 보석을 품고 있다는 민간 믿음에는 뭔가 아름다운 점이 있지 않소?

Is it not just the same thing with men?

그것은 인간에게도 꼭 같은 일이 아니겠소?

What a jewel that was that Aesop had, and still more, Socrates!"

이솝이 가졌던 보석은 얼마나 대단한 것이었으며, 더욱이 소크라테스는 어떠했소!"

The Toad did not hear any more, nor did she understand half of what she had heard.

두꺼비는 더 이상 듣지 못했고, 들은 것의 절반도 이해하지 못했다.

The two friends walked on, and thus she escaped the fate of being bottled up in spirits.

두 친구는 걸어갔고, 그리하여 두꺼비는 알코올 병 속에 갇히는 운명을 면했다.

"Those two also were speaking of the jewel," said the Toad to herself.

"저 두 사람도 보석에 대해 이야기하고 있었어," 두꺼비가 혼자 중얼거렸다.

Vocabulary

신의
sin-ui — Of God; divine, relating to a deity
창조물을
changjomul-eul — Creation, a thing that has been created
산술의
sansul-ui — Of arithmetic; relating to basic mathematics
거대한
geodaehan — Enormous, very large in size or scale
합계로
hapgye-ro — As a total sum; combined amount altogether
바라보았으며
baraboan-euhmyeo — Looked at and (continued); gazed upon while
빼고
ppaego — Subtracting, taking away a number or thing
곱하면서
gophamyeonseo — While multiplying numbers together mathematically
안팎으로
anpakk-euro — Inside and outside; thoroughly from all directions
알려
allyeo — To make known; inform or notify someone
대해
daehae — About, regarding, concerning a topic or subject
이해를
ihaereul — Understanding, comprehension of something (object form)
가지고
gajigo — Having, holding, possessing something with oneself
이야기하려
iyagiharyeo — Intending to talk or tell a story about
매우
maeu — Very, extremely, to a great degree
현명한
hyeonmyeonghan — Wise, sensible, showing good judgment and insight
기쁘고
gippeugeo — Happy, joyful, and (connecting to next adjective)
영리하게
yeongniha-ge — Cleverly, intelligently, in a smart manner
말했다
malhaetda — Said, spoke, expressed in words (past tense)
선하고
seonhago — Good-natured, virtuous, and (continuing description)
즐거운
jeulgeoun — Pleasant, enjoyable, fun, delightful in character
저기
jeogi — Over there, at that place in the distance
두꺼비의
dukkeobi-ui — Of the toad; possessive form relating to toad
훌륭한
hullyunghan — Excellent, splendid, outstanding, of high quality
표본이
pyobon-i — Specimen, sample, example (subject marker attached)
앉아
anja — Sitting, being seated in a position
있군
itgun — There is (informal exclamatory); noticing something present
박물학자가
bangmulhakja-ga — The naturalist (subject); scientist studying natural history
녀석을
nyeoseog-eul — That fellow, creature, guy (slightly informal object form)
알코올
alkool — Alcohol, the chemical substance used for preservation
병에
byeong-e — In the bottle; jar or bottle as location
넣어야겠어
neoeo-ya-gesseo — I should put it in; must place inside
당신은
dangsin-eun — You (topic); polite second-person pronoun with topic marker
이미
imi — Already, by now, prior to the current moment
마리를
mari-reul — Counter for animals (object); one animal unit
있잖소
itjanso — You already have, don't you (rhetorical, polite)
시인이
si-in-i — The poet (subject); a person who writes poetry
대답했다
daedaphaetda — Answered, replied, gave a response (past tense)
그냥
geunyang — Just, simply, without special reason or change
앉아서
anja-seo — Sitting and (then); while seated doing something else
삶을
salm-eul — Life, existence (object form); one's lived experience
즐기게
jeulgige — So that (it) enjoys; to let enjoy freely
내버려
naebeoryeo — Leave alone, abandon, let be without interfering
두시오
dusio — Please let/leave; polite imperative to allow something
하지만
hajiman — But, however, yet; contrastive conjunction between clauses
정말
jeongmal — Really, truly, genuinely, in an emphatic sense
신기할
singgihal — Wondrous, strange, remarkable to a surprising degree
정도로
jeongdo-ro — To the extent of, to the degree that
못생겼잖소
motssaenggyeotjanso — It is ugly, isn't it (polite rhetorical remark)
고집했다
gojiphaetda — Insisted, persisted stubbornly on a point
그렇소
geureoso — That's right, indeed so (formal polite agreement)
만약
manyak — If, supposing that; introduces a conditional clause
머릿속에서
meoritssog-eseo — From inside the head; within one's mind internally
보석을
boseog-eul — Jewel, gem (object form); precious stone or treasure
찾을
chaj-eul — To find, to look for (future modifier form)
su — Ability, possibility; used in 'can' constructions
있다면
itdamyeon — If there is; conditional form of existence verb
갈라야
gallaya — Must split open, must cut apart (obligatory form)
생각하겠소
saenggakha-gesso — I would think, I suppose (polite speculative form)
보석이라고
boseog-irago — Saying it is a jewel; quoting the word jewel
외쳤다
oechyeotda — Exclaimed, shouted out loudly in surprise or emotion
박물학에
bangmulhag-e — In natural history; field studying plants and animals
아주
aju — Very, quite, extremely; intensifier for adjectives/adverbs
많이
manhi — A lot, much, in great quantity or degree
아는
aneun — Knowing, who knows; present modifier form of know
geot — Thing, fact, matter; nominalizing particle or noun
같군요
gatgunyo — It seems like, appears to be (polite observation)
두꺼비가
dukkeobi-ga — The toad (subject); amphibian creature, subject marker
동물
dongmul — Animal; any living creature of the animal kingdom
중에서
junge-seo — Among, from within a group or category
가장
gajang — Most, the most; superlative degree marker in Korean
못생긴
motssaenggin — Ugly, unattractive, of unpleasant physical appearance
것처럼
geotcheoreom — Like, as if; comparing to something in simile
머릿속에
meoritssog-e — Inside the head, within the mind or skull
귀한
gwihan — Precious, valuable, rare and worthy of respect
품고
pumgo — Holding inside, harboring, carrying within oneself
민간
mingan — Folk, popular; relating to common people's tradition
믿음에는
mideum-e-neun — In the belief (topic); faith or conviction held
뭔가
mwonga — Something, some sort of; indefinite pronoun for things
아름다운
areumdaun — Beautiful, lovely, aesthetically pleasing and attractive
점이
jeom-i — Point, aspect (subject); a particular feature or quality
있지
itji — There is, isn't there (casual affirmative tag)
않소
anso — Is it not; polite negative rhetorical question ending
인간에게도
ingan-ege-do — To humans also; for people likewise, equally applies
kkok — Exactly, surely, without fail, necessarily true
같은
gateun — Same, identical, of the equal type or kind
아니겠소
anigesso — Wouldn't it be; polite rhetorical negative speculation
가졌던
gajyeotdeon — Had possessed, used to have (retrospective modifier)
보석은
boseog-eun — The jewel (topic); precious gem being discussed
얼마나
eolmana — How much, how great; exclamatory degree expression
대단한
daedanhan — Remarkable, tremendous, impressive, of great magnitude
더욱이
deoug-i — Moreover, furthermore, in addition, even more so
어떠했소
eotteohaesso — How was it, what about (polite past rhetorical)
두꺼비는
dukkeobi-neun — The toad (topic); amphibian creature being discussed
deo — More, further, additionally; comparative degree adverb
이상
isang — More, beyond this; no longer when used with negative
듣지
deutji — Hear, listen (negation base form before 못/않)
못했고
mothaetgo — Could not do, was unable to, and (past)
들은
deureun — Heard; past modifier form of the verb hear
절반도
jeolban-do — Even half, not even half (with negative verb)
이해하지
ihaehaji — Understand (negation base); comprehend before negative ending
못했다
mothaetda — Could not, was unable to (past tense negative)
친구는
chingu-neun — The friend (topic); a close companion being discussed
걸어갔고
georeo-gatgo — Walked away, and; departed on foot (past connective)
그리하여
geurihayeo — Therefore, thus, and so; consequential connective adverb
byeong — Bottle, jar; glass container for liquids or specimens
속에
sog-e — Inside, within; location inside something or a space
갇히는
gachineun — Being trapped, being confined (present modifier form)
운명을
unmyeong-eul — Fate, destiny (object); one's predetermined life course
면했다
myeonhaetda — Escaped, avoided, was spared from something undesirable
보석에
boseog-e — About jewels; regarding gems or precious stones
이야기하고
iyagihago — Talking about, telling a story, and (connective)
혼자
honja — Alone, by oneself, without others present nearby
중얼거렸다
jungeolgeoryeotda — Muttered, mumbled to oneself in a low voice
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →