← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1406

English → Korean Full Text Level 6/10

Much good that will be to me," said the top; and they spoke to each other no more.

"그게 나한테 무슨 소용이람," 팽이가 말했다. 그리고 그들은 더 이상 서로 말을 나누지 않았다.

Next day the ball was taken out by the boy.

다음 날 소년이 공을 꺼내 들었다.

The top saw it flying high in the air, like a bird, till it would go quite out of sight.

팽이는 공이 새처럼 공중 높이 날아올라 완전히 시야에서 사라질 때까지 바라보았다.

Each time it came back, as it touched the earth, it gave a higher leap than before, either because it longed to fly upwards, or from having a Spanish cork in its body.

공이 돌아올 때마다, 땅에 닿는 순간 전보다 더 높이 뛰어올랐는데, 그것은 위로 날아오르고 싶은 열망 때문이거나, 아니면 몸속에 스페인산 코르크가 들어 있기 때문이었다.

But the ninth time it rose in the air, it remained away, and did not return.

그러나 아홉 번째로 공중에 떠올랐을 때, 공은 그대로 사라져 돌아오지 않았다.

The boy searched everywhere for it, but he searched in vain, for it could not be found; it was gone.

소년은 사방을 뒤졌지만 헛수고였다. 공은 어디에서도 찾을 수 없었고, 사라져 버렸다.

"I know very well where she is," sighed the top; "she is in the swallow's nest, and has married the swallow."

"나는 그녀가 어디 있는지 잘 알아," 팽이가 한숨을 쉬며 말했다. "그녀는 제비 둥지에 있고, 제비와 결혼했어."

The more the top thought of this, the more he longed for the ball.

팽이가 이 일을 생각하면 할수록, 공에 대한 그리움은 더욱 커져 갔다.

His love increased the more, just because he could not get her; and that she should have been won by another, was the worst of all.

그녀를 가질 수 없다는 사실이 오히려 사랑을 더욱 깊게 만들었다. 그리고 그녀가 다른 이에게 사랑을 빼앗겼다는 것이 무엇보다 견디기 힘들었다.

The top still twirled about and hummed, but he continued to think of the ball; and the more he thought of her, the more beautiful she seemed to his fancy.

팽이는 여전히 빙글빙글 돌며 윙윙거렸지만, 마음속으로는 계속 공을 생각했다. 그리고 그녀를 생각하면 할수록, 그의 마음속에서 그녀는 더욱 아름답게 느껴졌다.

Thus several years passed by, and his love became quite old.

그렇게 몇 해가 흘렀고, 그의 사랑도 꽤 오래된 것이 되었다.

The top, also, was no longer young; but there came a day when he looked handsomer than ever; for he was gilded all over.

팽이 역시 더 이상 젊지 않았다. 그러나 어느 날, 그는 그 어느 때보다 더 멋있어 보이는 날이 찾아왔다. 온몸이 금빛으로 입혀졌기 때문이었다.

Vocabulary

그게
geuge — That is, that thing (contraction of 그것이)
나한테
nahante — To me, for me (informal dative marker)
무슨
museun — What kind of, what sort of
소용이람
soyongniram — What use is it, what good is it
팽이가
paengiga — The top (spinning toy), subject form
말했다
malhaetda — Said, spoke (past tense of 말하다)
그리고
geurigo — And, and then, furthermore
그들은
geudeureun — They, them (subject topic marker)
deo — More, further, additionally
이상
isang — More than, beyond, no longer
서로
seoro — Each other, one another, mutually
말을
mareul — Words, speech (object marker attached)
나누지
nanuji — To share, exchange (negated verb form)
않았다
anatda — Did not (negative past tense ending)
다음
daeum — Next, following, subsequent
nal — Day, a single day
소년이
sonyeoni — The boy (subject marker attached)
공을
gongeul — The ball (object marker attached)
꺼내
kkeonae — Take out, pull out, produce
들었다
deureotda — Lifted, held up, raised (past tense)
팽이는
paengineun — The spinning top (topic marker attached)
공이
gongi — The ball (subject marker attached)
새처럼
saecheoreom — Like a bird, resembling a bird
공중
gongjung — The air, midair, sky above ground
높이
nopi — High, at a high altitude, highly
날아올라
naraolla — Flew up, soared upward into the air
완전히
wanjeonhi — Completely, entirely, totally
시야에서
siyaeseo — From sight, out of the field of view
사라질
sarajil — Will disappear, about to vanish
때까지
ttaekkaji — Until the time, up to the moment
바라보았다
baraboacda — Watched, gazed at, looked toward
돌아올
doraol — Will return, coming back (modifier form)
때마다
ttaemada — Every time, whenever, each time
땅에
ttange — On the ground, to the ground
닿는
danneun — Touching, reaching, making contact
순간
sungan — Moment, instant, the very second
전보다
jeonboda — More than before, compared to previously
뛰어올랐는데
ttwieollannneunde — Leaped up, bounced higher (with contrast)
그것은
geugeosin — That thing (topic marker), it is
위로
wiro — Upward, toward the top, higher up
날아오르고
naraoreugo — Soaring up, flying upward (conjunctive)
싶은
sipeun — Wanting to, desiring to (modifier form)
열망
yeolmang — Longing, desire, fervent aspiration
때문이거나
ttaemunigona — Because of, or due to (disjunctive cause)
아니면
animyeon — Or, if not, otherwise
몸속에
momsogeue — Inside the body, within one's body
들어
deureo — Entered, contained inside (verb stem)
있기
itgi — Being present, existing (nominalized form)
때문이었다
ttaemuniyeotda — Was because of, was due to (past)
그러나
geureona — However, but, nevertheless
아홉
ahop — Nine (native Korean numeral)
번째로
beonjjaero — For the nth time, in the nth instance
공중에
gongjunge — In the air, up in midair
떠올랐을
tteoollasseul — Had risen up, floated up (past modifier)
ttae — Time, moment, when
공은
gongeun — The ball (topic marker attached)
그대로
geudaero — Just like that, as it is, unchanged
사라져
sarajyeo — Disappeared, vanished, faded away
돌아오지
doraoji — Not return, did not come back (negated)
소년은
sonyeoneun — The boy (topic marker attached)
사방을
sabange — All four directions, everywhere around
뒤졌지만
dwijyeotjiman — Searched thoroughly, rummaged but (contrast)
헛수고였다
heotsugo yeotda — Was in vain, was wasted effort
어디에서도
eodieseodo — Nowhere, not anywhere, in no place
찾을
chajeul — Can find, to find (modifier form)
없었고
eopseotgo — Did not exist, was not there (conjunctive)
버렸다
beoryeotda — Threw away, discarded, was gone for good
나는
naneun — I, me (first person topic marker)
그녀가
geunyeoga — She (subject marker attached)
어디
eodi — Where, which place
있는지
inneunjji — Whether she is, where she might be
jal — Well, good, properly
알아
ara — Know, I know (informal present)
한숨을
hansumeul — A sigh (object marker attached)
쉬며
swimyeo — While sighing, sighing and doing
그녀는
geunyeoneun — She (topic marker attached)
제비
jebi — Swallow (the migratory bird)
둥지에
dungjiee — In the nest, at the nest
있고
itgo — Is there, exists and (conjunctive)
제비와
jebiwha — With the swallow (comitative marker)
결혼했어
gyeoronhaesseo — Got married, is married (informal past)
i — This, these (demonstrative)
일을
ireul — This matter, this event (object marker)
생각하면
saenggakhamy eon — When thinking about, the more one thinks
할수록
halsurok — The more one does, increasingly
공에
gonge — For the ball, toward the ball
대한
daehan — Regarding, about, concerning
그리움은
geuriumeun — The longing, the yearning (topic marker)
더욱
deouk — Even more, increasingly, all the more
커져
keojyeo — Grew bigger, increased, became greater
갔다
gatda — Went, continued (past tense auxiliary)
그녀를
geunyeoreul — Her (object marker attached)
가질
gajil — To have, to possess (modifier form)
없다는
eopsdaneun — That one cannot, the fact of inability
사실이
sasiri — The fact (subject marker attached)
오히려
ohiryeo — Rather, on the contrary, instead
사랑을
sarangeul — Love (object marker attached)
깊게
gipge — Deeply, in a deep manner
만들었다
Made, created, caused (past tense)
다른
dareun — Other, different, another
이에게
iege — To another person, to someone else
빼앗겼다는
ppaeatgyeotdaneun — The fact that it was taken away
것이
geosi — The thing, the fact (subject marker)
무엇보다
mueotboda — More than anything, above all else
견디기
gyeondigi — Enduring, bearing, tolerating (nominalized)
힘들었다
himdeureotda — Was difficult, was hard to bear
여전히
yeojeonhi — Still, as before, unchanged
빙글빙글
binggeulbinggeul — Round and round, spinning repeatedly
돌며
dolmyeo — While spinning, rotating and doing
윙윙거렸지만
wingwingeoryeotjiman — Hummed and buzzed, but (contrast)
마음속으로는
maeumsogeuroNeun — Inwardly, deep in one's heart
계속
gyesok — Continuously, keep on, without stopping
생각했다
saenggakhaetda — Thought, kept thinking (past tense)
그의
geuui — His, of him (possessive marker)
마음속에서
maeumsogeseo — Within the heart, inside one's mind
아름답게
areumdapge — Beautifully, in a beautiful manner
느껴졌다
neukkkyeojyeotda — Was felt, was perceived (past passive)
그렇게
geureoke — Like that, in that way, so
myeot — Several, a few, how many
해가
haega — Years (subject marker), the sun
흘렀고
heullreotgo — Flowed by, passed (of time, conjunctive)
사랑도
sarangdo — Love also, even the love
kkwae — Quite, fairly, rather considerably
오래된
oraedoen — Old, long-standing, of long duration
되었다
doeeotda — Became, turned into (past tense)
팽이
paengi — Spinning top (traditional Korean toy)
역시
yeoksi — Also, as expected, likewise
젊지
jeomji — Not young (negated form of 젊다)
어느
eoneu — One, a certain, some particular
그는
geuneun — He (topic marker attached)
geu — That, the (demonstrative/article)
때보다
ttaeboda — More than that time, compared to then
멋있어
meositeo — Looks great, is stylish, cool
보이는
boineun — Appearing, seeming, looking (modifier)
날이
nari — A day (subject marker), the day came
찾아왔다
chajawatda — Came, arrived, visited (past tense)
온몸이
onmomi — The whole body (subject marker attached)
금빛으로
geumbigeuro — In golden color, with a golden hue
입혀졌기
ipyeojyeotgi — Was coated, was covered (nominalized passive)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →