Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1406
Much good that will be to me," said the top; and they spoke to each other no more.
"그게 나한테 무슨 소용이람," 팽이가 말했다. 그리고 그들은 더 이상 서로 말을 나누지 않았다.
Next day the ball was taken out by the boy.
다음 날 소년이 공을 꺼내 들었다.
The top saw it flying high in the air, like a bird, till it would go quite out of sight.
팽이는 공이 새처럼 공중 높이 날아올라 완전히 시야에서 사라질 때까지 바라보았다.
Each time it came back, as it touched the earth, it gave a higher leap than before, either because it longed to fly upwards, or from having a Spanish cork in its body.
공이 돌아올 때마다, 땅에 닿는 순간 전보다 더 높이 뛰어올랐는데, 그것은 위로 날아오르고 싶은 열망 때문이거나, 아니면 몸속에 스페인산 코르크가 들어 있기 때문이었다.
But the ninth time it rose in the air, it remained away, and did not return.
그러나 아홉 번째로 공중에 떠올랐을 때, 공은 그대로 사라져 돌아오지 않았다.
The boy searched everywhere for it, but he searched in vain, for it could not be found; it was gone.
소년은 사방을 뒤졌지만 헛수고였다. 공은 어디에서도 찾을 수 없었고, 사라져 버렸다.
"I know very well where she is," sighed the top; "she is in the swallow's nest, and has married the swallow."
"나는 그녀가 어디 있는지 잘 알아," 팽이가 한숨을 쉬며 말했다. "그녀는 제비 둥지에 있고, 제비와 결혼했어."
The more the top thought of this, the more he longed for the ball.
팽이가 이 일을 생각하면 할수록, 공에 대한 그리움은 더욱 커져 갔다.
His love increased the more, just because he could not get her; and that she should have been won by another, was the worst of all.
그녀를 가질 수 없다는 사실이 오히려 사랑을 더욱 깊게 만들었다. 그리고 그녀가 다른 이에게 사랑을 빼앗겼다는 것이 무엇보다 견디기 힘들었다.
The top still twirled about and hummed, but he continued to think of the ball; and the more he thought of her, the more beautiful she seemed to his fancy.
팽이는 여전히 빙글빙글 돌며 윙윙거렸지만, 마음속으로는 계속 공을 생각했다. 그리고 그녀를 생각하면 할수록, 그의 마음속에서 그녀는 더욱 아름답게 느껴졌다.
Thus several years passed by, and his love became quite old.
그렇게 몇 해가 흘렀고, 그의 사랑도 꽤 오래된 것이 되었다.
The top, also, was no longer young; but there came a day when he looked handsomer than ever; for he was gilded all over.
팽이 역시 더 이상 젊지 않았다. 그러나 어느 날, 그는 그 어느 때보다 더 멋있어 보이는 날이 찾아왔다. 온몸이 금빛으로 입혀졌기 때문이었다.
Vocabulary
- 그게
- geuge — That is, that thing (contraction of 그것이)
- 나한테
- nahante — To me, for me (informal dative marker)
- 무슨
- museun — What kind of, what sort of
- 소용이람
- soyongniram — What use is it, what good is it
- 팽이가
- paengiga — The top (spinning toy), subject form
- 말했다
- malhaetda — Said, spoke (past tense of 말하다)
- 그리고
- geurigo — And, and then, furthermore
- 그들은
- geudeureun — They, them (subject topic marker)
- 더
- deo — More, further, additionally
- 이상
- isang — More than, beyond, no longer
- 서로
- seoro — Each other, one another, mutually
- 말을
- mareul — Words, speech (object marker attached)
- 나누지
- nanuji — To share, exchange (negated verb form)
- 않았다
- anatda — Did not (negative past tense ending)
- 다음
- daeum — Next, following, subsequent
- 날
- nal — Day, a single day
- 소년이
- sonyeoni — The boy (subject marker attached)
- 공을
- gongeul — The ball (object marker attached)
- 꺼내
- kkeonae — Take out, pull out, produce
- 들었다
- deureotda — Lifted, held up, raised (past tense)
- 팽이는
- paengineun — The spinning top (topic marker attached)
- 공이
- gongi — The ball (subject marker attached)
- 새처럼
- saecheoreom — Like a bird, resembling a bird
- 공중
- gongjung — The air, midair, sky above ground
- 높이
- nopi — High, at a high altitude, highly
- 날아올라
- naraolla — Flew up, soared upward into the air
- 완전히
- wanjeonhi — Completely, entirely, totally
- 시야에서
- siyaeseo — From sight, out of the field of view
- 사라질
- sarajil — Will disappear, about to vanish
- 때까지
- ttaekkaji — Until the time, up to the moment
- 바라보았다
- baraboacda — Watched, gazed at, looked toward
- 돌아올
- doraol — Will return, coming back (modifier form)
- 때마다
- ttaemada — Every time, whenever, each time
- 땅에
- ttange — On the ground, to the ground
- 닿는
- danneun — Touching, reaching, making contact
- 순간
- sungan — Moment, instant, the very second
- 전보다
- jeonboda — More than before, compared to previously
- 뛰어올랐는데
- ttwieollannneunde — Leaped up, bounced higher (with contrast)
- 그것은
- geugeosin — That thing (topic marker), it is
- 위로
- wiro — Upward, toward the top, higher up
- 날아오르고
- naraoreugo — Soaring up, flying upward (conjunctive)
- 싶은
- sipeun — Wanting to, desiring to (modifier form)
- 열망
- yeolmang — Longing, desire, fervent aspiration
- 때문이거나
- ttaemunigona — Because of, or due to (disjunctive cause)
- 아니면
- animyeon — Or, if not, otherwise
- 몸속에
- momsogeue — Inside the body, within one's body
- 들어
- deureo — Entered, contained inside (verb stem)
- 있기
- itgi — Being present, existing (nominalized form)
- 때문이었다
- ttaemuniyeotda — Was because of, was due to (past)
- 그러나
- geureona — However, but, nevertheless
- 아홉
- ahop — Nine (native Korean numeral)
- 번째로
- beonjjaero — For the nth time, in the nth instance
- 공중에
- gongjunge — In the air, up in midair
- 떠올랐을
- tteoollasseul — Had risen up, floated up (past modifier)
- 때
- ttae — Time, moment, when
- 공은
- gongeun — The ball (topic marker attached)
- 그대로
- geudaero — Just like that, as it is, unchanged
- 사라져
- sarajyeo — Disappeared, vanished, faded away
- 돌아오지
- doraoji — Not return, did not come back (negated)
- 소년은
- sonyeoneun — The boy (topic marker attached)
- 사방을
- sabange — All four directions, everywhere around
- 뒤졌지만
- dwijyeotjiman — Searched thoroughly, rummaged but (contrast)
- 헛수고였다
- heotsugo yeotda — Was in vain, was wasted effort
- 어디에서도
- eodieseodo — Nowhere, not anywhere, in no place
- 찾을
- chajeul — Can find, to find (modifier form)
- 없었고
- eopseotgo — Did not exist, was not there (conjunctive)
- 버렸다
- beoryeotda — Threw away, discarded, was gone for good
- 나는
- naneun — I, me (first person topic marker)
- 그녀가
- geunyeoga — She (subject marker attached)
- 어디
- eodi — Where, which place
- 있는지
- inneunjji — Whether she is, where she might be
- 잘
- jal — Well, good, properly
- 알아
- ara — Know, I know (informal present)
- 한숨을
- hansumeul — A sigh (object marker attached)
- 쉬며
- swimyeo — While sighing, sighing and doing
- 그녀는
- geunyeoneun — She (topic marker attached)
- 제비
- jebi — Swallow (the migratory bird)
- 둥지에
- dungjiee — In the nest, at the nest
- 있고
- itgo — Is there, exists and (conjunctive)
- 제비와
- jebiwha — With the swallow (comitative marker)
- 결혼했어
- gyeoronhaesseo — Got married, is married (informal past)
- 이
- i — This, these (demonstrative)
- 일을
- ireul — This matter, this event (object marker)
- 생각하면
- saenggakhamy eon — When thinking about, the more one thinks
- 할수록
- halsurok — The more one does, increasingly
- 공에
- gonge — For the ball, toward the ball
- 대한
- daehan — Regarding, about, concerning
- 그리움은
- geuriumeun — The longing, the yearning (topic marker)
- 더욱
- deouk — Even more, increasingly, all the more
- 커져
- keojyeo — Grew bigger, increased, became greater
- 갔다
- gatda — Went, continued (past tense auxiliary)
- 그녀를
- geunyeoreul — Her (object marker attached)
- 가질
- gajil — To have, to possess (modifier form)
- 없다는
- eopsdaneun — That one cannot, the fact of inability
- 사실이
- sasiri — The fact (subject marker attached)
- 오히려
- ohiryeo — Rather, on the contrary, instead
- 사랑을
- sarangeul — Love (object marker attached)
- 깊게
- gipge — Deeply, in a deep manner
- 만들었다
- Made, created, caused (past tense)
- 다른
- dareun — Other, different, another
- 이에게
- iege — To another person, to someone else
- 빼앗겼다는
- ppaeatgyeotdaneun — The fact that it was taken away
- 것이
- geosi — The thing, the fact (subject marker)
- 무엇보다
- mueotboda — More than anything, above all else
- 견디기
- gyeondigi — Enduring, bearing, tolerating (nominalized)
- 힘들었다
- himdeureotda — Was difficult, was hard to bear
- 여전히
- yeojeonhi — Still, as before, unchanged
- 빙글빙글
- binggeulbinggeul — Round and round, spinning repeatedly
- 돌며
- dolmyeo — While spinning, rotating and doing
- 윙윙거렸지만
- wingwingeoryeotjiman — Hummed and buzzed, but (contrast)
- 마음속으로는
- maeumsogeuroNeun — Inwardly, deep in one's heart
- 계속
- gyesok — Continuously, keep on, without stopping
- 생각했다
- saenggakhaetda — Thought, kept thinking (past tense)
- 그의
- geuui — His, of him (possessive marker)
- 마음속에서
- maeumsogeseo — Within the heart, inside one's mind
- 아름답게
- areumdapge — Beautifully, in a beautiful manner
- 느껴졌다
- neukkkyeojyeotda — Was felt, was perceived (past passive)
- 그렇게
- geureoke — Like that, in that way, so
- 몇
- myeot — Several, a few, how many
- 해가
- haega — Years (subject marker), the sun
- 흘렀고
- heullreotgo — Flowed by, passed (of time, conjunctive)
- 사랑도
- sarangdo — Love also, even the love
- 꽤
- kkwae — Quite, fairly, rather considerably
- 오래된
- oraedoen — Old, long-standing, of long duration
- 되었다
- doeeotda — Became, turned into (past tense)
- 팽이
- paengi — Spinning top (traditional Korean toy)
- 역시
- yeoksi — Also, as expected, likewise
- 젊지
- jeomji — Not young (negated form of 젊다)
- 어느
- eoneu — One, a certain, some particular
- 그는
- geuneun — He (topic marker attached)
- 그
- geu — That, the (demonstrative/article)
- 때보다
- ttaeboda — More than that time, compared to then
- 멋있어
- meositeo — Looks great, is stylish, cool
- 보이는
- boineun — Appearing, seeming, looking (modifier)
- 날이
- nari — A day (subject marker), the day came
- 찾아왔다
- chajawatda — Came, arrived, visited (past tense)
- 온몸이
- onmomi — The whole body (subject marker attached)
- 금빛으로
- geumbigeuro — In golden color, with a golden hue
- 입혀졌기
- ipyeojyeotgi — Was coated, was covered (nominalized passive)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →