← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1407

English → Korean Full Text Level 6/10

He was now a golden top, and whirled and danced about till he hummed quite loud, and was something worth looking at; but one day he leaped too high, and then he, also, was gone.

그는 이제 황금빛 팽이가 되어, 꽤 큰 소리로 윙윙거릴 때까지 빙글빙글 돌며 춤을 추었고, 볼 만한 것이 되었다. 그러나 어느 날 그는 너무 높이 뛰어올랐고, 그 역시 사라져 버렸다.

They searched everywhere, even in the cellar, but he was nowhere to be found.

사람들은 지하실까지 모든 곳을 찾아보았지만, 그는 어디에서도 발견되지 않았다.

Where could he be?

그는 어디에 있었던 것일까?

He had jumped into the dust-bin, where all sorts of rubbish were lying: cabbage-stalks, dust, and rain-droppings that had fallen down from the gutter under the roof.

그는 쓰레기통 속으로 뛰어든 것이었는데, 그곳에는 양배추 줄기, 먼지, 그리고 지붕 아래 홈통에서 떨어진 빗물 찌꺼기 등 온갖 쓰레기들이 쌓여 있었다.

"Now I am in a nice place," said he; "my gilding will soon be washed off here.

"이제 나는 좋은 곳에 있군," 하고 그가 말했다. "여기서는 내 금칠이 곧 벗겨지겠어.

Oh dear, what a set of rabble I have got amongst!"

이런, 내가 얼마나 형편없는 무리들 속에 들어온 것인가!"

And then he glanced at a curious round thing like an old apple, which lay near a long, leafless cabbage-stalk.

그러다 그는 잎이 없는 긴 양배추 줄기 근처에 놓여 있는, 오래된 사과처럼 생긴 이상한 둥근 물체를 힐끗 바라보았다.

It was, however, not an apple, but an old ball, which had lain for years in the gutter, and was soaked through with water.

그것은 그러나 사과가 아니라, 오랜 세월 동안 홈통 속에 놓여 물에 흠뻑 젖은 낡은 공이었다.

"Thank goodness, here comes one of my own class, with whom I can talk," said the ball, examining the gilded top.

"다행이다, 이제 내가 이야기를 나눌 수 있는 나와 같은 부류가 왔군," 공이 금칠된 팽이를 살펴보며 말했다.

"I am made of morocco," she said.

"나는 모로코 가죽으로 만들어졌어," 그녀가 말했다.

"I was sewn together by a young lady, and I have a Spanish cork in my body; but no one would think it, to look at me now.

"나는 젊은 아가씨가 꿰매어 만들었고, 내 몸 안에는 스페인산 코르크가 들어 있어. 하지만 지금의 내 모습을 보면 아무도 그렇게 생각하지 못할 거야.

I was once engaged to a swallow; but I fell in here from the gutter under the roof, and I have lain here more than five years, and have been thoroughly drenched.

나는 한때 제비와 약혼한 사이였어. 하지만 지붕 아래 홈통에서 이곳으로 떨어지고 말았고, 여기서 오 년이 넘게 누워 완전히 흠뻑 젖어 버렸지.

Vocabulary

그는
geu-neun — He (subject marker attached); refers to a male person
이제
i-je — Now, at this point, from this moment on
황금빛
hwang-geum-bit — Golden color, golden hue or shine
팽이가
paeng-i-ga — Top (spinning toy), subject form of 팽이
되어
doe-eo — Becoming, having become; connective form of 되다
kkwae — Quite, fairly, considerably; more than expected
keun — Big, large, great; adjective modifying a noun
소리로
so-ri-ro — With a sound; using a noise or voice
윙윙거릴
wing-wing-geo-ril — To hum or buzz repeatedly; future modifier form
때까지
ttae-kka-ji — Until the time when; up to a certain moment
빙글빙글
bing-geul-bing-geul — Round and round; spinning in circles repeatedly
돌며
dol-myeo — While turning or spinning; connective form of 돌다
춤을
chum-eul — Dance (object form); 춤 means a dance
추었고
chu-eot-go — Danced and (then); past connective form of 추다
bol — Worth seeing; future modifier form of 보다
만한
man-han — Worth, deserving of; modifier meaning comparable to
것이
geo-si — Thing that; nominalizer with subject marker attached
되었다
doe-eot-da — Became, has become; past tense of 되다
그러나
geu-reo-na — However, but; conjunction showing contrast or opposition
어느
eo-neu — A certain, some; used before a noun for vagueness
nal — Day; a specific or general day in time
너무
neo-mu — Too, excessively; beyond a reasonable or desired degree
높이
no-pi — High, highly; adverb indicating great height or elevation
뛰어올랐고
ttwi-eo-ol-lat-go — Leaped up high and (then); past connective form
geu — He, that; third-person pronoun or demonstrative adjective
역시
yeok-si — Also, too, likewise; as expected or similarly
사라져
sa-ra-jyeo — Disappeared, vanished; connective form of 사라지다
버렸다
beo-ryeot-da — Did completely (and regrettably); auxiliary past tense
사람들은
sa-ram-deu-reun — People (topic form); the people in question
지하실까지
ji-ha-sil-kka-ji — Even to the basement; including the cellar below
모든
mo-deun — Every, all; modifier meaning without exception
곳을
got-seul — Place (object form); every location or spot
찾아보았지만
cha-ja-bo-at-ji-man — Searched and looked but; past concessive connective form
어디에서도
eo-di-e-seo-do — Nowhere, not anywhere; at no place at all
발견되지
bal-gyeon-doe-ji — Not be found; negative connective of 발견되다
않았다
an-at-da — Did not; past tense negative auxiliary verb ending
어디에
eo-di-e — Where, at what place; locative question word
있었던
it-eot-deon — Had been (somewhere); past retrospective modifier form
것일까
geo-sil-kka — Could it be that; wondering about a past situation
쓰레기통
sseu-re-gi-tong — Trash can, garbage bin; container for waste
속으로
so-geu-ro — Into the inside of; direction toward the interior
뛰어든
ttwi-eo-deun — Having jumped into; past modifier form of 뛰어들다
것이었는데
geo-si-eot-neun-de — It turned out to be; past explanatory connective form
그곳에는
geu-go-se-neun — In that place; topic form of that location
양배추
yang-bae-chu — Cabbage; a round leafy green vegetable
줄기
jul-gi — Stem, stalk; the main stalk of a plant
먼지
meon-ji — Dust; tiny particles of dirt or debris
그리고
geu-ri-go — And, and then; conjunction linking words or clauses
지붕
ji-bung — Roof; the top covering structure of a building
아래
a-rae — Below, under, beneath; indicating a lower position
홈통에서
hom-tong-e-seo — From the gutter or drainpipe; drainage channel on roof
떨어진
tteo-reo-jin — That fell, that dropped; past modifier of 떨어지다
빗물
bit-mul — Rainwater; water that has fallen as rain
찌꺼기
jji-kkeo-gi — Dregs, residue, leftover waste or sediment
deung — Etc., and so on; indicating additional similar items
온갖
on-gat — All kinds of, every sort of; various types
쓰레기들이
sseu-re-gi-deu-ri — Garbage, trash (plural subject); various pieces of waste
쌓여
ssa-yeo — Piled up, accumulated; connective form of 쌓이다
있었다
it-eot-da — There was, existed; past tense of 있다
나는
na-neun — I (topic form); first-person singular pronoun with topic marker
좋은
jo-eun — Good, nice, fine; adjective modifier form of 좋다
곳에
go-se — At a place, in a spot; locative form of 곳
있군
it-gun — I see, so (I) am here; exclamatory realization form
하고
ha-go — Said (quotative); connective form after direct speech
그가
geu-ga — He (subject form); third-person male pronoun with subject marker
말했다
mal-haet-da — Said, spoke; past tense of 말하다
여기서는
yeo-gi-seo-neun — Here (topic form); at this place in particular
nae — My; first-person singular possessive pronoun
금칠이
geum-chil-i — Gold coating (subject form); layer of gold paint
got — Soon, shortly, right away; indicating near future
벗겨지겠어
beot-gyeo-ji-get-seo — Will peel off; future tense of 벗겨지다 (informal)
이런
i-reon — Oh my, goodness; exclamation expressing dismay or surprise
내가
nae-ga — I (subject form); first-person pronoun with subject marker
얼마나
eol-ma-na — How much, how; used to express degree or extent
형편없는
hyeong-pyeon-eom-neun — Terrible, miserable, of very poor quality or standard
무리들
mu-ri-deul — Group, crowd, gang; a bunch of people or things
속에
so-ge — Inside, within; locative indicating interior position
들어온
deu-reo-on — Entered, came in; past modifier of 들어오다
것인가
geo-sin-ga — Is it that; rhetorical question about a situation
그러다
geu-reo-da — Then, while doing so; transitional connective expression
잎이
ip-i — Leaf (subject form); a single leaf of a plant
없는
eom-neun — Without, lacking; modifier meaning does not have
gin — Long; adjective modifier form of 길다
근처에
geun-cheo-e — Near, in the vicinity of; at a nearby location
놓여
no-yeo — Placed, lying; connective form of 놓이다 (to be placed)
있는
it-neun — That is (there), existing; present modifier of 있다
오래된
o-rae-doen — Old, long-used; modifier meaning has been around long
사과처럼
sa-gwa-cheo-reom — Like an apple; comparative particle 처럼 after 사과
생긴
saeng-gin — That looks like, shaped like; past modifier of 생기다
이상한
i-sang-han — Strange, odd, unusual; adjective modifier form
둥근
dung-geun — Round, circular; adjective modifier form of 둥글다
물체를
mul-che-reul — Object (object form); a physical thing or entity
힐끗
hil-kkeut — Glancing briefly, taking a quick sidelong look
바라보았다
ba-ra-bo-at-da — Looked at, gazed at; past tense of 바라보다
그것은
geu-geo-seun — That thing (topic form); referring to something mentioned
사과가
sa-gwa-ga — Apple (subject form); the fruit apple as subject
아니라
a-ni-ra — Not (something) but; negative contrast connective
오랜
o-raen — Long, prolonged; modifier meaning of a long time
세월
se-wol — Time, years; the passage of time over many years
동안
dong-an — During, for a period of; while a time passes
홈통
hom-tong — Gutter, drainpipe; channel that carries water off roof
물에
mu-re — In water, by water; locative form of 물
흠뻑
heum-ppeok — Thoroughly soaked, completely drenched; intensifying adverb
젖은
jeo-jeun — Wet, soaked; past modifier form of 젖다
낡은
nal-geun — Old, worn out, shabby; past modifier of 낡다
공이었다
gong-i-eot-da — Was a ball; past tense identifying something as a ball
다행이다
da-haeng-i-da — How fortunate, what a relief; expressing thankfulness
이야기를
i-ya-gi-reul — Story, conversation (object form); talk or narrative
나눌
na-nul — To share, to have (conversation); future modifier of 나누다
su — Ability, possibility; used in 수 있다/없다 construction
나와
na-wa — With me; first-person pronoun with comitative particle
같은
ga-teun — Same, similar; modifier meaning of the same kind
부류가
bu-ryu-ga — Type, category (subject form); same sort or class
왔군
wat-gun — Has come; exclamatory realization past form of 오다
공이
gong-i — Ball (subject form); a round object used in play
금칠된
geum-chil-doen — Gold-coated, gilded; past modifier of 금칠되다
팽이를
paeng-i-reul — Spinning top (object form); toy that spins on a point
살펴보며
sal-pyeo-bo-myeo — While examining, looking closely; connective of 살펴보다
가죽으로
ga-ju-geu-ro — With leather, made of leather; using animal hide material
만들어졌어
man-deu-reo-jyeot-seo — Was made, was crafted; past passive of 만들어지다 (informal)
그녀가
geu-nyeo-ga — She (subject form); third-person female pronoun with subject marker
젊은
jeol-meun — Young; adjective modifier meaning of young age
아가씨가
a-ga-ssi-ga — Young lady (subject form); unmarried young woman
꿰매어
kkwe-mae-eo — Sewn, stitched; connective form of 꿰매다
만들었고
man-deu-reot-go — Made and (then); past connective of 만들다
mom — Body; the physical body or inside of something
안에는
an-e-neun — Inside (topic form); within the interior of something
들어
deu-reo — Going in, entering; connective form of 들다/들어가다
있어
it-seo — There is, exists; informal present form of 있다
하지만
ha-ji-man — But, however; conjunction showing contrast or exception
지금의
ji-geum-ui — Current, of now; possessive form meaning present state
모습을
mo-seu-beul — Appearance, look (object form); one's form or state
보면
bo-myeon — If one looks at, when seeing; conditional of 보다
아무도
a-mu-do — Nobody, no one; used with negative verb meaning none
그렇게
geu-reo-ke — Like that, in that way; adverb of manner
생각하지
saeng-ga-ka-ji — Think (negative connective form); before 못하다 or 않다
못할
mot-hal — Cannot, be unable to; future modifier with inability
거야
geo-ya — It will be, it is (informal); informal future assertion
한때
han-ttae — Once, at one time; referring to a past period
제비와
je-bi-wa — With a swallow (bird); comitative form of 제비
약혼한
ya-kon-han — Engaged (to be married); past modifier of 약혼하다
사이였어
sa-i-yeot-seo — Was in a relationship; past informal of 사이이다
이곳으로
i-go-seu-ro — To this place, toward here; directional form of 이곳
떨어지고
tteo-reo-ji-go — Fell and (then); past connective form of 떨어지다
말았고
ma-rat-go — Ended up doing (regrettably); past connective of 말다
여기서
yeo-gi-seo — Here, from this place; locative form of 여기
o — Five; the number 5 in Korean
년이
nyeon-i — Year (subject form); unit of time measurement
넘게
neom-ge — More than, over; exceeding a certain amount or number
누워
nu-wo — Lying down; connective form of 눕다
완전히
wan-jeon-hi — Completely, entirely, totally; adverb of completeness
젖어
jeo-jeo — Getting wet, soaked; connective form of 젖다
버렸지
beo-ryeot-ji — Ended up doing (regrettably); past informal of 버리다auxiliary
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →