← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1409

English → Korean Full Text Level 6/10

But at last his eyes closed, and he fell asleep with his head resting against the hard bedpost.

그러나 마침내 그의 눈이 감겼고, 그는 딱딱한 침대 기둥에 머리를 기댄 채 잠이 들었다.

Then he dreamed a strange dream; he thought he saw the sun shining upon him, and his father alive and well, and even heard him laughing as he used to do when he was very happy.

그리고 나서 그는 이상한 꿈을 꾸었다. 그는 햇빛이 자신에게 비치는 것을 보았고, 아버지가 살아서 건강한 모습이었으며, 심지어 아버지가 매우 행복할 때 늘 그러했듯이 웃는 소리도 들렸다.

A beautiful girl, with a golden crown on her head, and long, shining hair, gave him her hand; and his father said, "See what a bride you have won.

머리에 황금 왕관을 쓰고 길고 빛나는 머리카락을 가진 아름다운 소녀가 그에게 손을 내밀었다. 그리고 그의 아버지가 말했다. "네가 얻은 신부를 보아라.

She is the loveliest maiden on the whole earth."

그녀는 온 세상에서 가장 사랑스러운 아가씨란다."

Then he awoke, and all the beautiful things vanished before his eyes, his father lay dead on the bed, and he was all alone.

그리고 나서 그는 잠에서 깨어났고, 아름다운 것들은 모두 그의 눈앞에서 사라졌으며, 아버지는 침대에 죽어서 누워 있었고, 그는 완전히 혼자였다.

Poor John!

가엾은 요한!

During the following week the dead man was buried.

그 다음 주에 고인은 매장되었다.

The son walked behind the coffin which contained his father, whom he so dearly loved, and would never again behold.

아들은 그토록 사랑했으며 다시는 볼 수 없게 된 아버지가 담긴 관 뒤를 걸어갔다.

He heard the earth fall on the coffin-lid, and watched it till only a corner remained in sight, and at last that also disappeared.

그는 흙이 관 뚜껑 위로 떨어지는 소리를 들었고, 관의 한쪽 모서리만 보일 때까지 지켜보았으며, 마침내 그것마저도 사라졌다.

He felt as if his heart would break with its weight of sorrow, till those who stood round the grave sang a psalm, and the sweet, holy tones brought tears into his eyes, which relieved him.

그는 슬픔의 무게로 가슴이 찢어질 것 같았는데, 무덤 주위에 서 있던 사람들이 시편을 노래하기 시작했고, 그 감미롭고 거룩한 가락이 그의 눈에 눈물을 가져다주었으며, 그로 인해 그는 위안을 얻었다.

The sun shone brightly down on the green trees, as if it would say, "You must not be so sorrowful, John.

햇빛이 푸른 나무들 위에 밝게 내리쬐었는데, 마치 이렇게 말하는 듯했다. "요한아, 그렇게 슬퍼하면 안 된단다.

Do you see the beautiful blue sky above you?

네 위에 펼쳐진 아름다운 파란 하늘이 보이지 않느냐?

Vocabulary

그러나
geureona — Conjunction meaning 'however' or 'but'
마침내
machimne — Finally, at last, after a long time
그의
geuui — His; possessive pronoun referring to a male
눈이
nuni — Eyes (subject marker attached); referring to eyes
감겼고
gamgyeotgo — Eyes closed and (then); past tense connective
그는
geuneun — He (topic marker); referring to a male subject
딱딱한
ttakttakan — Hard, stiff, rigid in texture or feel
침대
chimdae — Bed; furniture used for sleeping
기둥에
gidunge — On/at the pillar or post
머리를
meorireul — Head (object marker); one's head
기댄
gidaen — Leaned against; resting one's head or body
chae — While still in a state; maintaining a condition
잠이
jami — Sleep (subject marker); referring to sleep
들었다
deureotda — Fell asleep; entered into sleep
그리고
geurigo — And, and then; additive conjunction
나서
naseo — After doing; then proceeding to next action
이상한
isanghan — Strange, weird, unusual, odd
꿈을
kkumeul — Dream (object marker); a dream experienced
꾸었다
kkuotda — Had a dream; dreamed (past tense)
햇빛이
haetbichi — Sunlight (subject marker); light from the sun
자신에게
jasinege — To oneself; directed toward oneself
비치는
bichineun — Shining on, reflecting; light falling upon
것을
geoseul — Thing (object marker); nominalizer with object marker
보았고
boatgo — Saw and (then); past tense connective form
아버지가
abeojiga — Father (subject marker); one's father
살아서
saraseo — Being alive; living and (then)
건강한
geonkanghan — Healthy, in good health, well
모습이었으며
moseubieosseumyeo — Was in the appearance/state of; looked like
심지어
simjieo — Even, moreover; emphasizing an extreme case
매우
maeu — Very, extremely; adverb intensifying adjectives
행복할
haengbokal — When happy; future/conditional form of happy
ttae — Time, moment, when; referring to a point in time
neul — Always, constantly, habitually
그러했듯이
geureohattdeusi — Just as it always was; as was customary
웃는
unneun — Laughing, smiling; present participle of laugh
소리도
soridо — Sound also; noise too (with inclusive particle)
들렸다
deullyeotda — Was heard; a sound was audible (past tense)
머리에
meoirie — On one's head; at or on the head
황금
hwanggeum — Gold; precious yellow metal
왕관을
wangkwaneul — Crown (object marker); royal headpiece
쓰고
sseugo — Wearing on the head and (then)
길고
gilgo — Long and (then); connective form of long
빛나는
bitnaneun — Shining, gleaming, radiant; present participle
머리카락을
meorikarageul — Hair (object marker); strands of hair
가진
gajin — Having, possessing; with (relative clause form)
아름다운
areumdaun — Beautiful, lovely, pretty
소녀가
sonyeoga — Girl (subject marker); a young female
그에게
geuege — To him; directed toward a male person
손을
soneul — Hand (object marker); one's hand
내밀었다
naemireotda — Reached out, extended a hand toward someone
말했다
malhaetda — Said, spoke; past tense of to say
네가
nega — You (subject marker); informal second person subject
얻은
eodeun — Obtained, gained; past relative clause form
신부를
sinbureul — Bride (object marker); woman to be married
보아라
boara — Look!, See!; imperative form of to see
그녀는
geunyeoneun — She (topic marker); referring to a female
on — Entire, whole; all of something
세상에서
sesangeseo — In the world; within the entire world
가장
gajang — Most; superlative adverb in Korean
사랑스러운
sarangseureogun — Lovely, adorable, lovable, charming
아가씨란다
agassilanda — Is a young lady; explanatory declarative form
잠에서
jameseo — From sleep; waking from a sleeping state
깨어났고
kkaeeonakko — Woke up and (then); past tense connective
것들은
geotdeureun — Things (topic marker); those things mentioned
모두
modu — All, everything, everyone
눈앞에서
nunabeseo — Before one's eyes; right in front of one
사라졌으며
sarajyeosseumyeo — Disappeared and; vanished (past connective form)
아버지는
abeojineun — Father (topic marker); the father in question
침대에
chimdaee — On the bed; at or on the bed
죽어서
jugeo seo — Having died; dead and (then)
누워
nuwo — Lying down; in a horizontal resting position
있었고
isseotgo — Was (there) and (then); past existential connective
완전히
wanjeonhi — Completely, entirely, totally
혼자였다
honjayeotda — Was alone; by oneself (past tense)
가엾은
gaeyeolgeun — Poor, pitiful, pathetic; deserving of sympathy
geu — That; demonstrative adjective or pronoun
다음
daeum — Next, following; the one after
주에
jue — During the week; within a week
고인은
goineun — The deceased (topic marker); dead person
매장되었다
maejangdoeeotda — Was buried; interred in the ground
아들은
adeureun — Son (topic marker); one's male child
그토록
geutourok — That much, so dearly; to such a degree
사랑했으며
saranghaesseumyeo — Loved (and); past tense connective of love
다시는
dasineun — Never again; not once more (emphatic)
bol — To see; future/infinitive form of see
su — Ability, possibility; used in 'can/cannot' structures
없게
eopge — So as not to have; making impossible
doen — Became, having become; past relative clause form
담긴
damgin — Contained in, held within; past relative clause
gwan — Coffin; a box for burying the dead
뒤를
dwireul — Behind (object marker); the back of something
걸어갔다
georeokatda — Walked away, walked along (past tense)
흙이
heurgi — Soil, dirt, earth (subject marker)
뚜껑
ttukkeong — Lid, cover; top of a container or coffin
위로
wiro — Onto, upward; in the upward direction
떨어지는
tteoreojineun — Falling, dropping; present participle of fall
소리를
sorireul — Sound (object marker); a noise or sound
들었고
deureotgo — Heard and (then); past tense connective form
관의
gwanui — Of the coffin; possessive form of coffin
한쪽
hanjjok — One side, one direction of something
모서리만
moseorimаn — Only the corner; just the edge or corner
보일
boil — To be visible; future/conditional form of see
때까지
ttaekkaji — Until the time; up to the point when
지켜보았으며
jikyeoboasseumyeo — Watched over and; observed carefully (connective)
그것마저도
geugeotmajeodo — Even that too; even that last thing also
사라졌다
sarajyeotda — Disappeared, vanished (past tense)
슬픔의
seulpeumui — Of sadness, of grief; possessive form
무게로
mugero — With the weight of; due to the heaviness
가슴이
gaseumi — Chest, heart (subject marker); one's heart
찢어질
jjijeoil — Will be torn; about to tear apart
geot — Thing; nominalizer used in many expressions
같았는데
gatanneunde — Seemed like, felt as if (past connective)
무덤
mudeom — Grave, tomb; burial place in the ground
주위에
juwiе — Around, surrounding; in the vicinity of
seo — Standing; from the verb to stand
있던
itdeon — Were (there); past retrospective relative clause
사람들이
saramdeuri — People (subject marker); group of people
노래하기
noraehagi — Singing; nominalized form of to sing
시작했고
sijakhaetgo — Started and (then); began (past connective form)
감미롭고
gammirob go — Sweet-sounding and; melodious (connective form)
거룩한
georukan — Holy, sacred, divine
가락이
garagi — Melody, tune (subject marker); musical tune
눈에
nune — To/in the eyes; directed at one's eyes
눈물을
nunmureul — Tears (object marker); tears from crying
가져다주었으며
gajyeodajueosseumyeo — Brought and gave; delivered (past connective form)
그로
geuro — From that, through that; by means of that
인해
inhae — Due to, because of; owing to that cause
위안을
wianeul — Comfort, consolation (object marker)
얻었다
eodeotda — Obtained, received, gained (past tense)
푸른
pureun — Blue, green; describing color of sky or trees
나무들
namudeul — Trees; plural form of tree
위에
wie — On top of, above; spatial location above
밝게
balgge — Brightly; adverb form of bright
내리쬐었는데
naerittoeenneunde — Shone down and; blazed upon (past connective)
마치
machi — As if, just like; used for comparisons
이렇게
ireoke — Like this, in this way; in this manner
말하는
malhaneun — Saying, speaking; present participle of speak
듯했다
deuthaetda — Seemed as if, appeared to; past tense
그렇게
geureoke — Like that, in that way; in such a manner
슬퍼하면
seulpeohamyeon — If you are sad; conditional form of being sad
an — Not; negation adverb used before verbs
된단다
doendanda — You shouldn't; gentle prohibitive expression
ne — Your; informal possessive of second person
펼쳐진
pyeolchyeojin — Spread out, unfolded; stretched wide open
파란
paran — Blue; describing a blue color
하늘이
haneuri — Sky (subject marker); the sky above
보이지
boiji — Can you not see?; negative question form
않느냐
anneunya — Don't you?; rhetorical negative question ending
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →