← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1426

English → Korean Full Text Level 6/10

His fellow-traveller also tried to persuade him against it; but John seemed quite sure of success.

그의 동행자도 그를 말리려 했지만, 존은 성공을 꽤 확신하는 것 같았다.

He brushed his shoes and his coat, washed his face and his hands, combed his soft flaxen hair, and then went out alone into the town, and walked to the palace.

그는 신발과 외투를 닦고, 얼굴과 손을 씻고, 부드러운 아마색 머리카락을 빗은 다음, 혼자 마을로 나가 궁전을 향해 걸어갔다.

"Come in," said the king, as John knocked at the door.

존이 문을 두드리자 왕이 "들어오시오"라고 말했다.

John opened it, and the old king, in a dressing gown and embroidered slippers, came towards him.

존이 문을 열자, 실내복을 입고 수놓인 슬리퍼를 신은 늙은 왕이 그를 향해 다가왔다.

He had the crown on his head, carried his sceptre in one hand, and the orb in the other.

왕은 머리에 왕관을 쓰고, 한 손에는 왕홀을, 다른 손에는 보주를 들고 있었다.

"Wait a bit," said he, and he placed the orb under his arm, so that he could offer the other hand to John; but when he found that John was another suitor, he began to weep so violently, that both the sceptre and the orb fell to the floor, and he was obliged to wipe his eyes with his dressing gown.

"잠깐만요"라고 왕이 말하며 보주를 겨드랑이 아래에 끼워 존에게 다른 손을 내밀 수 있게 했다. 그러나 존이 또 다른 구혼자라는 것을 알게 되자, 왕은 너무나 격렬하게 울기 시작하여 왕홀과 보주가 모두 바닥에 떨어졌고, 그는 실내복으로 눈물을 닦을 수밖에 없었다.

Poor old king!

불쌍한 늙은 왕이여!

"Let her alone," he said; "you will fare as badly as all the others.

"그 아이를 포기하시오"라고 왕이 말했다. "당신도 다른 사람들과 마찬가지로 나쁜 꼴을 당하게 될 것이오.

Come, I will show you."

자, 내가 보여주겠소."

Then he led him out into the princess's pleasure gardens, and there he saw a frightful sight.

그러고는 왕이 그를 공주의 유원지로 데리고 나갔고, 그곳에서 존은 끔찍한 광경을 목격했다.

On every tree hung three or four king's sons who had wooed the princess, but had not been able to guess the riddles she gave them.

모든 나무마다 공주에게 구혼했지만 그녀가 낸 수수께끼를 맞히지 못한 세 명 혹은 네 명의 왕자들이 매달려 있었다.

Their skeletons rattled in every breeze, so that the terrified birds never dared to venture into the garden.

그들의 해골은 바람이 불 때마다 덜컹거렸고, 그 때문에 겁에 질린 새들은 감히 정원으로 들어오려 하지 않았다.

Vocabulary

그의
geu-ui — His; possessive pronoun referring to a male
동행자도
donghaeŋja-do — Even the companion; travel partner also
그를
geu-reul — Him; object form of third-person male pronoun
말리려
malliryo — Trying to stop or dissuade someone
했지만
haetjiman — Tried to, but; indicates contrast or concession
성공을
seonggong-eul — Success; object form of the noun success
kkwae — Quite, fairly; moderately to a notable degree
확신하는
hwaksin-haneun — Being convinced or certain about something
geot — Thing, fact; nominalizer used after verbs
같았다
gatatta — Seemed, appeared to be; past tense of 같다
그는
geu-neun — He; subject/topic form of third-person male pronoun
신발과
sinbal-gwa — Shoes and; noun shoes with conjunction marker
외투를
oetu-reul — Overcoat; object form of the noun overcoat
닦고
dakko — Wiping, polishing, and then; sequential verb form
얼굴과
eolgul-gwa — Face and; noun face with conjunction marker
손을
son-eul — Hand; object form of the noun hand
씻고
ssitgo — Washing, and then; sequential verb form of 씻다
부드러운
budeureo-un — Soft, smooth, gentle; adjective modifying a noun
머리카락을
meorikarak-eul — Hair (individual strands); object form of hair
빗은
biseun — Combed; past modifier form of the verb 빗다
다음
da-eum — Next, after; indicates the following step or time
혼자
honja — Alone, by oneself; without others accompanying
마을로
ma-eul-lo — To the village; directional form of the noun village
나가
naga — Going out; sequential form of 나가다 (to go out)
궁전을
gungjeon-eul — Palace; object form of the noun royal palace
향해
hyanghae — Toward, heading to; directional expression
걸어갔다
georeo-gatda — Walked (away/toward); past tense of walking
문을
mun-eul — Door; object form of the noun door
두드리자
dudeurija — Upon knocking; as soon as one knocks
왕이
wang-i — The king; subject form of the noun king
들어오시오
deureo-osio — Please come in; formal imperative to enter
라고
rago — Quotation marker; used to report speech or thought
말했다
malhaetda — Said, spoke; past tense of the verb 말하다
열자
yeolja — Upon opening; as soon as (he/she) opened it
실내복을
sillaebook-eul — Dressing gown, indoor robe; comfortable home garment
입고
ipgo — Wearing (clothing), and then; sequential verb form
수놓인
sunno-in — Embroidered; decorated with needlework patterns
슬리퍼를
seullipeo-reul — Slippers; object form of the noun slippers
신은
sin-eun — Wearing (footwear); modifier form of 신다
늙은
neulgeun — Old, aged; adjective modifier meaning elderly
다가왔다
dagawatda — Came closer, approached; past tense of 다가오다
왕은
wang-eun — The king; topic form of the noun king
머리에
meori-e — On the head; locative form of the noun head
왕관을
wanggwan-eul — Crown; object form of the noun royal crown
쓰고
sseugo — Wearing (on head), and then; sequential verb form
han — One; numeral or article meaning one single
손에는
son-e-neun — In the hand; locative topic form of hand
다른
dareun — Other, another, different; adjective modifier
들고
deulgo — Holding, and then; sequential form of 들다
있었다
isseotda — Was (existing/doing); past tense of 있다
잠깐만요
jamkkanmanyo — Just a moment, please; polite request for pause
말하며
malhamyeo — Saying while; simultaneous action with speaking
겨드랑이
gyeodeurangi — Armpit; the hollow under the upper arm
아래에
arae-e — Below, under; locative form of below
끼워
kkiwo — Tucking in, inserting; verb form of 끼우다
내밀
naemil — To extend, hold out; base of 내밀다
su — Ability, possibility; auxiliary noun after verbs
있게
itge — So as to be able to; adverbial form of 있다
했다
haetda — Did, made; past tense of the verb 하다
그러나
geureona — However, but; contrastive conjunction
tto — Again, also; adverb meaning once more or additionally
것을
geot-eul — The fact that; object form of nominalizer 것
알게
alge — Coming to know; adverbial form of 알다
되자
doeja — Upon becoming; as soon as it became so
너무나
neomuna — So very, extremely; intensifier adverb
격렬하게
gyengnyeolhage — Violently, intensely; adverb of intense manner
울기
ulgi — Crying; nominalized form of the verb 울다
시작하여
sijakhayeo — Starting to, beginning; sequential form of 시작하다
모두
modu — All, both, entirely; inclusive adverb or pronoun
바닥에
badak-e — On the floor/ground; locative form of floor
떨어졌고
tteoreojyeotgo — Fell down, and; past tense of 떨어지다 with and
눈물을
nunmul-eul — Tears; object form of the noun tears
닦을
dakkeul — To wipe; future/potential modifier form of 닦다
수밖에
subakke — Have no choice but to; only option available
없었다
eopseotda — Did not exist, had none; past tense of 없다
불쌍한
bulssanghan — Poor, pitiful; adjective expressing sympathy
geu — That, the; demonstrative or third-person pronoun
아이를
ai-reul — The child; object form of the noun child
포기하시오
pogihasi-o — Please give up; formal imperative of 포기하다
당신도
dangsin-do — You too, you also; second person with also marker
사람들과
saramdeul-gwa — With people; noun people with conjunction marker
마찬가지로
machangajiro — Likewise, in the same way; adverb of similarity
나쁜
nappeun — Bad, poor; adjective modifier meaning unpleasant
꼴을
kkol-eul — Miserable fate, pitiful state; object form
당하게
danghage — To suffer, undergo; adverbial form of 당하다
doel — Will become; future modifier form of 되다
ja — Come now, well; interjection to draw attention
내가
naega — I (as subject); first-person subject pronoun
보여주겠소
boyeojugesso — I will show you; formal promise to demonstrate
그러고는
geureo-go-neun — And then; sequential connector meaning after that
공주의
gongju-ui — The princess's; possessive form of princess
유원지로
yuweonji-ro — To the pleasure garden/park; directional form
데리고
derigo — Taking (someone) along; sequential form of 데리다
나갔고
nagatgo — Went out, and; past tense of 나가다 with and
그곳에서
geugose-seo — There, at that place; locative form of that place
끔찍한
kkeumjjikhan — Horrible, dreadful; adjective meaning terrifying
광경을
gwanggyeong-eul — Spectacle, scene; object form of the noun scene
목격했다
mokgyeokaetda — Witnessed, saw; past tense of 목격하다
모든
modeun — Every, all; adjective meaning each and every
나무마다
namu-mada — On every tree; distributive form of tree
공주에게
gongju-ege — To the princess; dative form of princess
그녀가
geunyeo-ga — She (as subject); third-person female subject pronoun
naen — Presented, posed; modifier form of 내다
수수께끼를
susukkeokki-reul — Riddle, puzzle; object form of the noun riddle
맞히지
matchiji — Guessing correctly; negative context of 맞히다
못한
mothan — Could not, failed to; modifier of inability
se — Three; the numeral three in native Korean
myeong — People (counter); counter for counting persons
혹은
hogeun — Or; conjunction meaning alternatively
ne — Four; the numeral four in native Korean
명의
myeong-ui — Of people; possessive form of people counter
왕자들이
wangja-deuri — Princes (as subject); plural subject form of prince
매달려
maedallyo — Hanging, suspended; form of 매달리다
그들의
geudeul-ui — Their; possessive form of third-person plural pronoun
해골은
haegol-eun — The skulls; topic form of the noun skull
바람이
baram-i — The wind; subject form of the noun wind
bul — To blow; base form of the verb 불다
때마다
ttaemada — Every time, whenever; distributive time expression
때문에
ttaemune — Because of, due to; causal expression
겁에
geop-e — In fear; locative form of the noun fear/fright
질린
jillin — Terrified, scared stiff; modifier form of 질리다
새들은
saedeul-eun — The birds; topic/plural form of the noun bird
감히
gamhi — Dare to, boldly; adverb meaning having the audacity
정원으로
jeongwon-euro — Into the garden; directional form of the noun garden
들어오려
deureo-oryo — Trying to enter; intentional form of 들어오다
하지
haji — To do (negative context); base of 하다 with negation
않았다
anhatda — Did not; past tense negative auxiliary verb
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →