Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1426
His fellow-traveller also tried to persuade him against it; but John seemed quite sure of success.
그의 동행자도 그를 말리려 했지만, 존은 성공을 꽤 확신하는 것 같았다.
He brushed his shoes and his coat, washed his face and his hands, combed his soft flaxen hair, and then went out alone into the town, and walked to the palace.
그는 신발과 외투를 닦고, 얼굴과 손을 씻고, 부드러운 아마색 머리카락을 빗은 다음, 혼자 마을로 나가 궁전을 향해 걸어갔다.
"Come in," said the king, as John knocked at the door.
존이 문을 두드리자 왕이 "들어오시오"라고 말했다.
John opened it, and the old king, in a dressing gown and embroidered slippers, came towards him.
존이 문을 열자, 실내복을 입고 수놓인 슬리퍼를 신은 늙은 왕이 그를 향해 다가왔다.
He had the crown on his head, carried his sceptre in one hand, and the orb in the other.
왕은 머리에 왕관을 쓰고, 한 손에는 왕홀을, 다른 손에는 보주를 들고 있었다.
"Wait a bit," said he, and he placed the orb under his arm, so that he could offer the other hand to John; but when he found that John was another suitor, he began to weep so violently, that both the sceptre and the orb fell to the floor, and he was obliged to wipe his eyes with his dressing gown.
"잠깐만요"라고 왕이 말하며 보주를 겨드랑이 아래에 끼워 존에게 다른 손을 내밀 수 있게 했다. 그러나 존이 또 다른 구혼자라는 것을 알게 되자, 왕은 너무나 격렬하게 울기 시작하여 왕홀과 보주가 모두 바닥에 떨어졌고, 그는 실내복으로 눈물을 닦을 수밖에 없었다.
Poor old king!
불쌍한 늙은 왕이여!
"Let her alone," he said; "you will fare as badly as all the others.
"그 아이를 포기하시오"라고 왕이 말했다. "당신도 다른 사람들과 마찬가지로 나쁜 꼴을 당하게 될 것이오.
Come, I will show you."
자, 내가 보여주겠소."
Then he led him out into the princess's pleasure gardens, and there he saw a frightful sight.
그러고는 왕이 그를 공주의 유원지로 데리고 나갔고, 그곳에서 존은 끔찍한 광경을 목격했다.
On every tree hung three or four king's sons who had wooed the princess, but had not been able to guess the riddles she gave them.
모든 나무마다 공주에게 구혼했지만 그녀가 낸 수수께끼를 맞히지 못한 세 명 혹은 네 명의 왕자들이 매달려 있었다.
Their skeletons rattled in every breeze, so that the terrified birds never dared to venture into the garden.
그들의 해골은 바람이 불 때마다 덜컹거렸고, 그 때문에 겁에 질린 새들은 감히 정원으로 들어오려 하지 않았다.
Vocabulary
- 그의
- geu-ui — His; possessive pronoun referring to a male
- 동행자도
- donghaeŋja-do — Even the companion; travel partner also
- 그를
- geu-reul — Him; object form of third-person male pronoun
- 말리려
- malliryo — Trying to stop or dissuade someone
- 했지만
- haetjiman — Tried to, but; indicates contrast or concession
- 성공을
- seonggong-eul — Success; object form of the noun success
- 꽤
- kkwae — Quite, fairly; moderately to a notable degree
- 확신하는
- hwaksin-haneun — Being convinced or certain about something
- 것
- geot — Thing, fact; nominalizer used after verbs
- 같았다
- gatatta — Seemed, appeared to be; past tense of 같다
- 그는
- geu-neun — He; subject/topic form of third-person male pronoun
- 신발과
- sinbal-gwa — Shoes and; noun shoes with conjunction marker
- 외투를
- oetu-reul — Overcoat; object form of the noun overcoat
- 닦고
- dakko — Wiping, polishing, and then; sequential verb form
- 얼굴과
- eolgul-gwa — Face and; noun face with conjunction marker
- 손을
- son-eul — Hand; object form of the noun hand
- 씻고
- ssitgo — Washing, and then; sequential verb form of 씻다
- 부드러운
- budeureo-un — Soft, smooth, gentle; adjective modifying a noun
- 머리카락을
- meorikarak-eul — Hair (individual strands); object form of hair
- 빗은
- biseun — Combed; past modifier form of the verb 빗다
- 다음
- da-eum — Next, after; indicates the following step or time
- 혼자
- honja — Alone, by oneself; without others accompanying
- 마을로
- ma-eul-lo — To the village; directional form of the noun village
- 나가
- naga — Going out; sequential form of 나가다 (to go out)
- 궁전을
- gungjeon-eul — Palace; object form of the noun royal palace
- 향해
- hyanghae — Toward, heading to; directional expression
- 걸어갔다
- georeo-gatda — Walked (away/toward); past tense of walking
- 문을
- mun-eul — Door; object form of the noun door
- 두드리자
- dudeurija — Upon knocking; as soon as one knocks
- 왕이
- wang-i — The king; subject form of the noun king
- 들어오시오
- deureo-osio — Please come in; formal imperative to enter
- 라고
- rago — Quotation marker; used to report speech or thought
- 말했다
- malhaetda — Said, spoke; past tense of the verb 말하다
- 열자
- yeolja — Upon opening; as soon as (he/she) opened it
- 실내복을
- sillaebook-eul — Dressing gown, indoor robe; comfortable home garment
- 입고
- ipgo — Wearing (clothing), and then; sequential verb form
- 수놓인
- sunno-in — Embroidered; decorated with needlework patterns
- 슬리퍼를
- seullipeo-reul — Slippers; object form of the noun slippers
- 신은
- sin-eun — Wearing (footwear); modifier form of 신다
- 늙은
- neulgeun — Old, aged; adjective modifier meaning elderly
- 다가왔다
- dagawatda — Came closer, approached; past tense of 다가오다
- 왕은
- wang-eun — The king; topic form of the noun king
- 머리에
- meori-e — On the head; locative form of the noun head
- 왕관을
- wanggwan-eul — Crown; object form of the noun royal crown
- 쓰고
- sseugo — Wearing (on head), and then; sequential verb form
- 한
- han — One; numeral or article meaning one single
- 손에는
- son-e-neun — In the hand; locative topic form of hand
- 다른
- dareun — Other, another, different; adjective modifier
- 들고
- deulgo — Holding, and then; sequential form of 들다
- 있었다
- isseotda — Was (existing/doing); past tense of 있다
- 잠깐만요
- jamkkanmanyo — Just a moment, please; polite request for pause
- 말하며
- malhamyeo — Saying while; simultaneous action with speaking
- 겨드랑이
- gyeodeurangi — Armpit; the hollow under the upper arm
- 아래에
- arae-e — Below, under; locative form of below
- 끼워
- kkiwo — Tucking in, inserting; verb form of 끼우다
- 내밀
- naemil — To extend, hold out; base of 내밀다
- 수
- su — Ability, possibility; auxiliary noun after verbs
- 있게
- itge — So as to be able to; adverbial form of 있다
- 했다
- haetda — Did, made; past tense of the verb 하다
- 그러나
- geureona — However, but; contrastive conjunction
- 또
- tto — Again, also; adverb meaning once more or additionally
- 것을
- geot-eul — The fact that; object form of nominalizer 것
- 알게
- alge — Coming to know; adverbial form of 알다
- 되자
- doeja — Upon becoming; as soon as it became so
- 너무나
- neomuna — So very, extremely; intensifier adverb
- 격렬하게
- gyengnyeolhage — Violently, intensely; adverb of intense manner
- 울기
- ulgi — Crying; nominalized form of the verb 울다
- 시작하여
- sijakhayeo — Starting to, beginning; sequential form of 시작하다
- 모두
- modu — All, both, entirely; inclusive adverb or pronoun
- 바닥에
- badak-e — On the floor/ground; locative form of floor
- 떨어졌고
- tteoreojyeotgo — Fell down, and; past tense of 떨어지다 with and
- 눈물을
- nunmul-eul — Tears; object form of the noun tears
- 닦을
- dakkeul — To wipe; future/potential modifier form of 닦다
- 수밖에
- subakke — Have no choice but to; only option available
- 없었다
- eopseotda — Did not exist, had none; past tense of 없다
- 불쌍한
- bulssanghan — Poor, pitiful; adjective expressing sympathy
- 그
- geu — That, the; demonstrative or third-person pronoun
- 아이를
- ai-reul — The child; object form of the noun child
- 포기하시오
- pogihasi-o — Please give up; formal imperative of 포기하다
- 당신도
- dangsin-do — You too, you also; second person with also marker
- 사람들과
- saramdeul-gwa — With people; noun people with conjunction marker
- 마찬가지로
- machangajiro — Likewise, in the same way; adverb of similarity
- 나쁜
- nappeun — Bad, poor; adjective modifier meaning unpleasant
- 꼴을
- kkol-eul — Miserable fate, pitiful state; object form
- 당하게
- danghage — To suffer, undergo; adverbial form of 당하다
- 될
- doel — Will become; future modifier form of 되다
- 자
- ja — Come now, well; interjection to draw attention
- 내가
- naega — I (as subject); first-person subject pronoun
- 보여주겠소
- boyeojugesso — I will show you; formal promise to demonstrate
- 그러고는
- geureo-go-neun — And then; sequential connector meaning after that
- 공주의
- gongju-ui — The princess's; possessive form of princess
- 유원지로
- yuweonji-ro — To the pleasure garden/park; directional form
- 데리고
- derigo — Taking (someone) along; sequential form of 데리다
- 나갔고
- nagatgo — Went out, and; past tense of 나가다 with and
- 그곳에서
- geugose-seo — There, at that place; locative form of that place
- 끔찍한
- kkeumjjikhan — Horrible, dreadful; adjective meaning terrifying
- 광경을
- gwanggyeong-eul — Spectacle, scene; object form of the noun scene
- 목격했다
- mokgyeokaetda — Witnessed, saw; past tense of 목격하다
- 모든
- modeun — Every, all; adjective meaning each and every
- 나무마다
- namu-mada — On every tree; distributive form of tree
- 공주에게
- gongju-ege — To the princess; dative form of princess
- 그녀가
- geunyeo-ga — She (as subject); third-person female subject pronoun
- 낸
- naen — Presented, posed; modifier form of 내다
- 수수께끼를
- susukkeokki-reul — Riddle, puzzle; object form of the noun riddle
- 맞히지
- matchiji — Guessing correctly; negative context of 맞히다
- 못한
- mothan — Could not, failed to; modifier of inability
- 세
- se — Three; the numeral three in native Korean
- 명
- myeong — People (counter); counter for counting persons
- 혹은
- hogeun — Or; conjunction meaning alternatively
- 네
- ne — Four; the numeral four in native Korean
- 명의
- myeong-ui — Of people; possessive form of people counter
- 왕자들이
- wangja-deuri — Princes (as subject); plural subject form of prince
- 매달려
- maedallyo — Hanging, suspended; form of 매달리다
- 그들의
- geudeul-ui — Their; possessive form of third-person plural pronoun
- 해골은
- haegol-eun — The skulls; topic form of the noun skull
- 바람이
- baram-i — The wind; subject form of the noun wind
- 불
- bul — To blow; base form of the verb 불다
- 때마다
- ttaemada — Every time, whenever; distributive time expression
- 때문에
- ttaemune — Because of, due to; causal expression
- 겁에
- geop-e — In fear; locative form of the noun fear/fright
- 질린
- jillin — Terrified, scared stiff; modifier form of 질리다
- 새들은
- saedeul-eun — The birds; topic/plural form of the noun bird
- 감히
- gamhi — Dare to, boldly; adverb meaning having the audacity
- 정원으로
- jeongwon-euro — Into the garden; directional form of the noun garden
- 들어오려
- deureo-oryo — Trying to enter; intentional form of 들어오다
- 하지
- haji — To do (negative context); base of 하다 with negation
- 않았다
- anhatda — Did not; past tense negative auxiliary verb
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →