Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1429
There was a great lamentation, for no one expected John to succeed better than those who had been suitors before.
큰 슬픔이 있었으니, 아무도 요한이 이전에 구혼자였던 사람들보다 더 잘 성공할 것이라고 기대하지 않았기 때문이었다.
In the evening John's comrade prepared a large bowl of punch, and said, "Now let us be merry, and drink to the health of the princess."
저녁에 요한의 동료는 큰 그릇에 펀치를 준비하고 말했다, "자, 즐겁게 지내며 공주의 건강을 위해 건배합시다."
But after drinking two glasses, John became so sleepy, that he could not keep his eyes open, and fell fast asleep.
그러나 두 잔을 마신 후, 요한은 너무 졸려서 눈을 뜨고 있을 수가 없어 깊이 잠들어 버렸다.
Then his fellow-traveller lifted him gently out of his chair, and laid him on the bed; and as soon as it was quite dark, he took the two large wings which he had cut from the dead swan, and tied them firmly to his own shoulders.
그러자 그의 동행자는 그를 의자에서 부드럽게 들어올려 침대에 눕혔다. 그리고 완전히 어두워지자마자, 그는 죽은 백조에게서 잘라낸 두 개의 큰 날개를 꺼내어 자신의 어깨에 단단히 묶었다.
Then he put into his pocket the largest of the three rods which he had obtained from the old woman who had fallen and broken her leg.
그런 다음 그는 넘어져 다리가 부러진 노파에게서 얻은 세 개의 지팡이 중 가장 큰 것을 주머니에 넣었다.
After this he opened the window, and flew away over the town, straight towards the palace, and seated himself in a corner, under the window which looked into the bedroom of the princess.
그런 후 그는 창문을 열고 마을 위를 날아 곧장 궁전을 향해 날아가, 공주의 침실을 바라보는 창문 아래 구석에 자리를 잡았다.
The town was perfectly still when the clocks struck a quarter to twelve.
시계가 열두 시 십오 분 전을 알렸을 때 마을은 완전히 고요했다.
Presently the window opened, and the princess, who had large black wings to her shoulders, and a long white mantle, flew away over the city towards a high mountain.
이윽고 창문이 열리고, 어깨에 크고 검은 날개를 달고 긴 흰 망토를 걸친 공주가 높은 산을 향해 도시 위를 날아갔다.
Vocabulary
- 큰
- keun — Large, big, great in size or extent
- 슬픔이
- seulpeumi — Sadness, sorrow (subject marker attached)
- 있었으니
- isseosseuni — There was, because there was (connective)
- 아무도
- amudo — Nobody, no one at all
- 이전에
- ijeon-e — Before, previously, in the past
- 구혼자였던
- guhonjaуeotdeon — Who had been a suitor, one who proposed marriage
- 사람들보다
- saramdeulboda — Compared to the people, more than others
- 더
- deo — More, further, to a greater degree
- 잘
- jal — Well, skillfully, successfully
- 성공할
- seonggonghal — Will succeed, going to be successful
- 것이라고
- geosirago — That it will be, quoting a prediction or belief
- 기대하지
- gidaehaji — Not expect, not anticipate (negative form)
- 않았기
- anhassgi — Because did not, negative past causal form
- 때문이었다
- ttaemun-ieotda — It was because of, the reason was
- 저녁에
- jeonyeoge — In the evening, at evening time
- 동료는
- dongnyoneun — Colleague, companion (topic marker attached)
- 그릇에
- geureus-e — In a bowl, into a container or dish
- 펀치를
- peonchireul — Punch (drink), object marker attached
- 준비하고
- junbihago — Prepared and, got ready and then
- 말했다
- malhaetda — Said, spoke, uttered past tense
- 자
- ja — Come now, let's go, exclamation urging action
- 즐겁게
- jeulgeopge — Enjoyably, in a fun and cheerful manner
- 지내며
- jinaemyeo — Spending time and, living while doing something
- 공주의
- gongjuui — Princess's, belonging to the princess
- 건강을
- geonggang-eul — Health (object marker), one's physical wellbeing
- 위해
- wihae — For the sake of, in order to benefit
- 건배합시다
- geonbaehabsida — Let's toast, let us raise our glasses together
- 그러나
- geureona — However, but, nevertheless contrasting conjunction
- 두
- du — Two, the number two before a noun
- 잔을
- janeul — Cup, glass (object marker attached)
- 마신
- masin — Drank, having drunk a beverage
- 후
- hu — After, following a certain point in time
- 너무
- neomu — Too, excessively, overly so
- 졸려서
- jollyeoseo — So sleepy that, drowsy causing a result
- 눈을
- nuneul — Eyes (object marker), referring to one's eyes
- 뜨고
- tteugo — Opening (eyes) and, keeping eyes open
- 있을
- isseul — To be able to remain, to exist continuing
- 수가
- suga — Ability, possibility (subject marker attached)
- 없어
- eopseo — Cannot, there is no way, impossible
- 깊이
- gip-i — Deeply, profoundly in a deep manner
- 잠들어
- jamdeureо — Fell asleep, drifted into sleep
- 버렸다
- beoryeotda — Ended up doing, completed an action regrettably
- 그러자
- geureoja — Then, thereupon, at that moment consequently
- 그의
- geuui — His, belonging to him possessive pronoun
- 동행자는
- donghaengja-neun — Traveling companion (topic marker), one who accompanies
- 그를
- geureul — Him (object marker), referring to a male person
- 의자에서
- uijaeeseo — From the chair, off of a seat
- 부드럽게
- budeureobge — Gently, softly in a tender manner
- 들어올려
- deureoolllyeo — Lifted up, raised and carried upward
- 침대에
- chimdae-e — On the bed, onto or at the bed
- 눕혔다
- Laid down, placed someone in lying position
- 그리고
- geurigo — And then, and also additive conjunction
- 완전히
- wanjeonhi — Completely, entirely, fully without exception
- 어두워지자마자
- eoduweojijamaja — As soon as it became dark, immediately upon darkness
- 그는
- geuneun — He (topic marker), as for him
- 죽은
- jugeun — Dead, deceased that has died
- 백조에게서
- baekjoegeso — From the swan, obtained from a swan
- 잘라낸
- jallanaen — Cut off, having severed from something
- 개의
- gaeui — Of a number of, counting units possessive
- 날개를
- nalgaereul — Wings (object marker), referring to bird wings
- 꺼내어
- kkeonaeo — Took out, pulled out from somewhere
- 자신의
- jasinui — One's own, belonging to oneself reflexive possessive
- 어깨에
- eokkaee — On the shoulders, at one's shoulder
- 단단히
- dandanhi — Firmly, tightly, securely fastened
- 묶었다
- mukkeotda — Tied, bound, fastened with a knot
- 그런
- geureon — Such, that kind of, of that sort
- 다음
- daeum — Next, following, the one after
- 넘어져
- neomeojyeo — Fallen over, having tripped and fallen
- 다리가
- dariga — Leg (subject marker), referring to a limb
- 부러진
- bureojin — Broken, fractured, snapped in two
- 노파에게서
- nopa-egeseo — From the old woman, received from an elderly woman
- 얻은
- eodeun — Obtained, received, acquired from someone
- 세
- se — Three, the number three before a noun
- 지팡이
- jipangi — Walking stick, cane used for support
- 중
- jung — Among, in the middle of a group
- 가장
- gajang — Most, the best superlative degree marker
- 것을
- geoseul — The thing (object marker), a certain item
- 주머니에
- jumeonie — In the pocket, into a pocket or pouch
- 넣었다
- neoheotda — Put in, placed inside something
- 창문을
- changmuneul — Window (object marker), a glass opening in wall
- 열고
- yeolgo — Opening and, opened and then did something
- 마을
- maeul — Village, small town or community
- 위를
- wireul — Above, over the top of something
- 날아
- nara — Flying, soaring through the air
- 곧장
- gotjang — Straight, directly without deviation
- 궁전을
- gungjeon-eul — Palace (object marker), royal residence building
- 향해
- hyanghae — Toward, heading in the direction of
- 날아가
- naraga — Flew toward, went flying in a direction
- 침실을
- chimsireul — Bedroom (object marker), a room for sleeping
- 바라보는
- baraboneun — Looking toward, facing and viewing something
- 창문
- changmun — Window, an opening in a wall with glass
- 아래
- arae — Below, under, beneath something
- 구석에
- guseoge — In the corner, at a secluded corner spot
- 자리를
- jarireul — Spot, seat, place (object marker)
- 잡았다
- jabatda — Took, grabbed, secured a position or grip
- 시계가
- sigyega — Clock, watch (subject marker) timepiece
- 열두
- yeoldu — Twelve, the number twelve
- 시
- si — O'clock, hour unit of time
- 십오
- sibo — Fifteen, the number fifteen
- 분
- bun — Minute, unit of time equal to 60 seconds
- 전을
- jeoneul — Before (object marker), a time before an event
- 알렸을
- allyeosseul — Had announced, had struck to signal time
- 때
- ttae — Time, moment, when a certain point occurs
- 마을은
- maeureun — The village (topic marker), as for the village
- 고요했다
- goyohaetda — Was quiet, was still and calm
- 이윽고
- ieugo — Before long, after a while, soon after
- 창문이
- changmuni — Window (subject marker), the window itself
- 열리고
- yeolligo — Opened and, was opened and then
- 크고
- keugo — Large and, big and then something else
- 검은
- geomeun — Black, dark in color
- 달고
- dalgo — Attached and, wearing and carrying along
- 긴
- gin — Long, lengthy in dimension
- 흰
- huin — White, of white color
- 망토를
- mangtoreul — Cape, cloak (object marker) long outer garment
- 걸친
- geolchin — Wearing, draped over the body
- 공주가
- gongjuga — Princess (subject marker), a royal female
- 높은
- nopeun — High, tall, elevated in position
- 산을
- saneul — Mountain (object marker), a large natural elevation
- 도시
- dosi — City, urban area large populated place
- 날아갔다
- naragatda — Flew away, went flying off into distance
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →