Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1430
The fellow-traveller, who had made himself invisible, so that she could not possibly see him, flew after her through the air, and whipped the princess with his rod, so that the blood came whenever he struck her.
자신을 투명하게 만들어 그녀가 도저히 볼 수 없게 한 동행자는 공중으로 그녀를 뒤쫓아 날아가며, 그의 막대기로 공주를 채찍질하여 때릴 때마다 피가 흘렀다.
Ah, it was a strange flight through the air!
아, 그것은 공중을 나는 기이한 비행이었다!
The wind caught her mantle, so that it spread out on all sides, like the large sail of a ship, and the moon shone through it.
바람이 그녀의 망토를 붙잡아 배의 큰 돛처럼 사방으로 펼쳐졌고, 달빛이 그것을 통해 빛났다.
"How it hails, to be sure!" said the princess, at each blow she received from the rod; and it served her right to be whipped.
"정말 우박이 쏟아지는구나!" 공주는 막대기로 매를 맞을 때마다 말했다. 그녀가 채찍질을 당한 것은 당연한 일이었다.
At last she reached the side of the mountain, and knocked.
마침내 그녀는 산의 옆면에 도달하여 두드렸다.
The mountain opened with a noise like the roll of thunder, and the princess went in.
산은 천둥이 울리는 듯한 소리와 함께 열렸고, 공주는 안으로 들어갔다.
The traveller followed her; no one could see him, as he had made himself invisible.
여행자는 그녀를 뒤따랐다. 그는 자신을 투명하게 만들었기 때문에 아무도 그를 볼 수 없었다.
They went through a long, wide passage.
그들은 길고 넓은 통로를 지나갔다.
A thousand gleaming spiders ran here and there on the walls, causing them to glitter as if they were illuminated with fire.
수천 마리의 빛나는 거미들이 벽 위를 이리저리 달리며, 마치 불로 밝혀진 듯 벽을 번쩍이게 했다.
They next entered a large hall built of silver and gold.
그들은 다음으로 은과 금으로 지어진 커다란 홀로 들어갔다.
Large red and blue flowers shone on the walls, looking like sunflowers in size, but no one could dare to pluck them, for the stems were hideous poisonous snakes, and the flowers were flames of fire, darting out of their jaws.
크고 붉고 파란 꽃들이 벽에서 빛나며 해바라기만큼 커 보였지만, 줄기가 흉측한 독사였고 꽃들은 그 아가리에서 뿜어져 나오는 불꽃이었기 때문에 아무도 감히 꺾을 수 없었다.
Shining glow-worms covered the ceiling, and sky-blue bats flapped their transparent wings.
빛나는 반딧불이들이 천장을 뒤덮었고, 하늘색 박쥐들이 투명한 날개를 파닥거렸다.
Altogether the place had a frightful appearance.
전체적으로 그곳은 무시무시한 모습을 하고 있었다.
Vocabulary
- 자신을
- jasineul — Oneself; reflexive pronoun indicating the subject itself
- 투명하게
- tumyeonghage — Transparently; in an invisible or clear manner
- 만들어
- mandeureo — To make or create something
- 그녀가
- geunyeoga — She; subject form of the third-person feminine pronoun
- 도저히
- dojeohi — Absolutely cannot; used with negatives for impossibility
- 볼
- bol — To see or look at something
- 수
- su — Ability or possibility; used in grammar structures
- 없게
- eobsge — So as to not exist or be unable to
- 한
- han — Did; past tense marker or one/a certain
- 동행자는
- donghaengjaneun — The companion or travel partner (topic marker)
- 공중으로
- gongjungeuro — Into the air; upward into the sky
- 그녀를
- geunyeoreul — Her; object form of feminine third-person pronoun
- 뒤쫓아
- dwijjota — To chase or pursue someone from behind
- 날아가며
- naraagamyeo — While flying away through the air
- 그의
- geuui — His; possessive form of masculine third-person pronoun
- 막대기로
- makdaegiro — With a stick or rod as an instrument
- 공주를
- gongjureul — The princess; object form referring to a princess
- 때릴
- ttaeril — To hit or strike someone or something
- 때마다
- ttaemada — Every time; whenever a certain event occurs
- 피가
- piga — Blood; subject form indicating blood flows
- 흘렀다
- heullreotda — Flowed or ran; past tense of to flow
- 아
- a — Ah; exclamation expressing surprise or emotion
- 그것은
- geugeoseun — That thing; topic marker referring to something mentioned
- 공중을
- gongjungeul — The air or sky; object form indicating location
- 나는
- naneun — Flying; present participle of to fly
- 기이한
- giihan — Strange or bizarre; describing something unusual
- 비행이었다
- bihaengieotda — It was a flight; past tense noun predicate
- 바람이
- barami — The wind; subject form of the word wind
- 그녀의
- geunyeoui — Her; possessive form of feminine third-person pronoun
- 망토를
- mangtoreul — The cloak or cape; object form
- 붙잡아
- butjaba — To grab or seize hold of something
- 배의
- baeui — Of a ship or boat; possessive form
- 큰
- keun — Big or large; adjective describing size
- 사방으로
- sabangeuro — In all directions; spreading out everywhere
- 펼쳐졌고
- pyeolchyeojyeotgo — Spread out and; past tense of to unfold
- 달빛이
- dalbichi — The moonlight; subject form of moonlight
- 그것을
- geugeoseul — That thing; object form of demonstrative pronoun
- 통해
- tonghae — Through; via or by means of something
- 빛났다
- bichnattda — Shone or gleamed; past tense of to shine
- 정말
- jeongmal — Really; truly; used to emphasize sincerity
- 우박이
- ubagi — Hail; subject form of hailstones
- 공주는
- gongjuneun — The princess; topic marker form
- 맞을
- majeul — To be hit; future modifier form of to be struck
- 말했다
- malhaetda — Said or spoke; past tense of to say
- 당한
- danghan — Suffered or experienced; past modifier of to undergo
- 것은
- geoseun — The thing that; nominalizer with topic marker
- 당연한
- dangyeonhan — Natural or deserved; something that is expected
- 일이었다
- irieotda — It was a matter or affair; past noun predicate
- 마침내
- machimne — Finally or at last; after a long time
- 그녀는
- geunyeoneun — She; topic marker form of feminine pronoun
- 산의
- sanui — Of the mountain; possessive form
- 도달하여
- dodalha yeo — Having arrived at or reached a destination
- 두드렸다
- dudeuryeotda — Knocked or tapped; past tense of to knock
- 산은
- saneun — The mountain; topic marker form of mountain
- 천둥이
- cheondungi — Thunder; subject form of the word thunder
- 울리는
- ullineun — Ringing or rumbling; present modifier of to ring
- 듯한
- deuthan — As if; seeming like or resembling something
- 소리와
- soriwa — With a sound; the word sound with conjunction
- 함께
- hamkke — Together; along with someone or something
- 열렸고
- yeollyeotgo — Opened and; past tense of to open
- 안으로
- aneuro — Into the inside; inward direction marker
- 들어갔다
- deureogattda — Entered or went inside; past tense
- 여행자는
- yeohaengjaneun — The traveler; topic marker form of traveler
- 뒤따랐다
- dwitttaratda — Followed behind; past tense of to follow
- 그는
- geuneun — He; topic marker form of masculine pronoun
- 만들었기
- mandeureotkki — Because he made; causative nominalized past form
- 때문에
- ttaemune — Because of; indicating reason or cause
- 아무도
- amudo — Nobody; no one at all
- 그를
- geureul — Him; object form of masculine third-person pronoun
- 없었다
- eopseotda — There was not; past tense of nonexistence
- 그들은
- geudeureun — They; topic marker form of third-person plural
- 길고
- gilgo — Long and; adjective meaning long with conjunction
- 넓은
- neolbeun — Wide or broad; adjective describing width
- 통로를
- tongnoреul — The passageway or corridor; object form
- 지나갔다
- jinagattda — Passed through or went by; past tense
- 수천
- sucheon — Thousands; several thousand in number
- 마리의
- mariui — Of animals; counter for creatures, possessive form
- 빛나는
- bichnaneun — Shining or glowing; present modifier of to shine
- 거미들이
- geomideuri — Spiders; subject form of the plural spider
- 벽
- byeok — Wall; a vertical surface of a room or building
- 위를
- wireul — The top or surface; object form of above
- 이리저리
- irijeorii — Here and there; moving in various directions
- 달리며
- dallimyeo — While running; present participle of to run
- 마치
- machi — Just as if; used to introduce a simile
- 불로
- bullo — With fire; using fire as a means
- 밝혀진
- balkyeojin — Illuminated or lit up; past modifier form
- 듯
- deut — As if; seeming like a certain condition
- 벽을
- byeogeul — The wall; object form of the word wall
- 번쩍이게
- beonjjeogige — To make flash or glitter; causative adverb form
- 했다
- haetda — Did or made happen; past tense of to do
- 다음으로
- daeeumeuro — Next; proceeding to the following thing
- 은과
- eungwa — Silver and; the metal silver with conjunction
- 금으로
- geumeuro — With gold; made of or using gold
- 지어진
- jieoijin — Built or constructed; past modifier of to build
- 커다란
- keodaran — Very large or huge; adjective emphasizing great size
- 홀로
- hollo — Hall; a large room, or alone by oneself
- 크고
- keugo — Big and; adjective meaning large with conjunction
- 붉고
- bulkgo — Red and; adjective meaning red with conjunction
- 파란
- paran — Blue; adjective describing a blue color
- 꽃들이
- kkotdeuri — Flowers; subject form of plural flowers
- 벽에서
- byeogeseo — From the wall; indicating origin from wall
- 빛나며
- While shining; present participial of to shine
- 커
- keo — Big; informal adjective or verb stem meaning large
- 보였지만
- boyeotjiman — Appeared but; past tense with contrast conjunction
- 줄기가
- julkiga — The stem or stalk; subject form of stem
- 꽃들은
- kkotdeureun — The flowers; topic marker form of plural flowers
- 그
- geu — That; demonstrative adjective referring to something
- 나오는
- naoneun — Coming out; present modifier of to come out
- 감히
- gamhi — Dare; having the audacity to do something
- 천장을
- cheonjang eul — The ceiling; object form of the word ceiling
- 하늘색
- haneulsaek — Sky blue; the color resembling a clear sky
- 투명한
- tumyeonghan — Transparent or clear; allowing light to pass through
- 날개를
- nalgaereul — The wings; object form of the word wing
- 전체적으로
- jeonchejeogeuro — Overall or as a whole; considering everything together
- 그곳은
- geugoseun — That place; topic marker form of that location
- 무시무시한
- musimusiihan — Terrifying or dreadful; describing something very frightening
- 모습을
- moseubeul — The appearance or form; object form of appearance
- 하고
- hago — Doing or with; verb connector meaning and or doing
- 있었다
- isseotda — There was or existed; past tense of to exist
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →