Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1434
But John folded his hands, and thanked God, who, he felt quite sure, would help him again; and he knew he had to guess twice more.
하지만 존은 두 손을 모아 하나님께 감사를 드렸는데, 그는 하나님이 반드시 자신을 다시 도와주실 것이라고 굳게 믿었다. 그리고 그는 두 번 더 맞혀야 한다는 것을 알고 있었다.
The evening passed pleasantly like the one preceding.
그 저녁은 전날 저녁처럼 즐겁게 지나갔다.
While John slept, his companion flew behind the princess to the mountain, and flogged her even harder than before; this time he had taken two rods with him.
존이 잠을 자는 동안, 그의 동반자는 공주를 따라 산으로 날아가 전보다 더 세게 그녀를 매질했다. 이번에는 두 개의 회초리를 가져갔다.
No one saw him go in with her, and he heard all that was said.
아무도 그가 그녀와 함께 들어가는 것을 보지 못했고, 그는 나눈 말을 모두 들었다.
The princess this time was to think of a glove, and he told John as if he had again heard it in a dream.
이번에 공주가 생각해야 할 것은 장갑이었고, 그는 마치 꿈에서 다시 들은 것처럼 존에게 알려주었다.
The next day, therefore, he was able to guess correctly the second time, and it caused great rejoicing at the palace.
그리하여 다음 날, 그는 두 번째에도 정확히 맞힐 수 있었고, 그것은 궁궐에 큰 기쁨을 불러일으켰다.
The whole court jumped about as they had seen the king do the day before, but the princess lay on the sofa, and would not say a single word.
온 궁정 사람들이 전날 왕이 하는 것을 보았던 것처럼 뛰어다녔지만, 공주는 소파에 누워 한 마디도 하지 않았다.
All now depended upon John.
이제 모든 것이 존에게 달려 있었다.
If he only guessed rightly the third time, he would marry the princess, and reign over the kingdom after the death of the old king: but if he failed, he would lose his life, and the magician would have his beautiful blue eyes.
만약 그가 세 번째에도 맞힌다면, 그는 공주와 결혼하여 늙은 왕이 죽은 후 왕국을 다스릴 것이었다. 하지만 실패한다면 목숨을 잃게 될 것이고, 마법사는 그의 아름다운 파란 눈을 갖게 될 것이었다.
That evening John said his prayers and went to bed very early, and soon fell asleep calmly.
그날 저녁 존은 기도를 드리고 아주 일찍 잠자리에 들었으며, 곧 평온하게 잠들었다.
But his companion tied on his wings to his shoulders, took three rods, and, with his sword at his side, flew to the palace.
하지만 그의 동반자는 어깨에 날개를 묶고, 세 개의 회초리를 들고, 옆구리에 칼을 찬 채 궁궐로 날아갔다.
Vocabulary
- 하지만
- hajiman — However; used to contrast two opposing statements
- 두
- du — Two; the number two used before nouns
- 손을
- soneul — Hands (object marker); referring to one's hands
- 모아
- moa — Gathered together; brought hands together in prayer
- 하나님께
- Hananimkke — To God; directed toward God in prayer
- 감사를
- gamsareul — Gratitude (object marker); expressing thankfulness
- 드렸는데
- deuryeonnеunde — Offered/gave (humble); but then, gave thanks formally
- 그는
- geuneun — He (topic marker); referring to him as subject
- 하나님이
- Hananimi — God (subject marker); God as the acting subject
- 반드시
- bandeusi — Certainly; without fail, definitely will happen
- 자신을
- jasineul — Himself (object marker); oneself as the object
- 다시
- dasi — Again; once more, returning to a previous state
- 도와주실
- dowajusil — Will help (honorific); will assist him respectfully
- 것이라고
- geosirago — That it would be; quoting a belief or expectation
- 굳게
- gutge — Firmly; strongly, with conviction or determination
- 믿었다
- mideotda — Believed; had faith or trust in something
- 그리고
- geurigo — And; used to connect two related statements
- 번
- beon — Time(s); counter for number of occurrences
- 더
- deo — More; additionally, to a greater degree
- 맞혀야
- machhyeoya — Must guess correctly; obligated to get the right answer
- 한다는
- handaneun — That (one) must do; quoting an obligation or fact
- 것을
- geoseul — Thing (object marker); the fact or thing as object
- 알고
- algo — Knowing; being aware of a fact or situation
- 있었다
- isseotda — Was; existed or was in a state continuously
- 그
- geu — That; referring to a previously mentioned noun
- 저녁은
- jeonyeogeun — Evening (topic marker); that particular evening
- 전날
- jeonnal — The previous day; the day before a specific date
- 저녁처럼
- jeonyeokcheoреom — Like the evening; similar to the previous night
- 즐겁게
- jeulgeopge — Joyfully; in a pleasant and enjoyable manner
- 지나갔다
- jinagatta — Passed by; time went by, elapsed pleasantly
- 잠을
- jameul — Sleep (object marker); sleep as the object
- 자는
- janeun — Sleeping; in the act of sleeping
- 동안
- dongan — While; during a period of time
- 그의
- geuui — His; possessive form referring to his companion
- 동반자는
- dongbanjaneun — Companion (topic marker); the traveling partner
- 공주를
- gongjureul — Princess (object marker); the princess as object
- 따라
- ttara — Following; going after someone or something
- 산으로
- saneuro — To the mountain; heading toward the mountain
- 날아가
- naraGA — Flew away; departed by flying through the air
- 전보다
- jeonboda — More than before; harder or stronger than previously
- 세게
- sege — Strongly; with great force or intensity
- 그녀를
- geunyeoreul — Her (object marker); referring to the princess
- 이번에는
- ibeonenEun — This time (topic); on this particular occasion
- 개의
- gaeui — Of (number); possessive counter for objects
- 가져갔다
- gajyeogatta — Took along; carried something away with oneself
- 아무도
- amudo — Nobody; not a single person, no one at all
- 그가
- geuga — He (subject marker); he as the acting subject
- 그녀와
- geunyeowa — With her; together with the princess
- 함께
- hamkke — Together; in each other's company, jointly
- 들어가는
- deureoganeun — Entering; going inside a place
- 보지
- boji — Seeing (negative context); did not see
- 못했고
- mothaetgo — Could not do; was unable to, and then...
- 나눈
- nanun — Shared/exchanged; words or conversation exchanged
- 말을
- mareul — Words (object marker); speech or conversation
- 모두
- modu — All; every single one, entirely
- 들었다
- deureotda — Heard; listened to and received information
- 이번에
- ibeone — This time; on this occasion
- 공주가
- gongjuga — Princess (subject marker); the princess as subject
- 생각해야
- saenggakhaeyA — Must think about; required to consider something
- 할
- hal — To do; future modifier indicating something to be done
- 것은
- geoseun — Thing (topic marker); the thing in question
- 장갑이었고
- janggabieoтgo — Was a glove; the answer was a glove, and...
- 마치
- machi — As if; just like, used for comparisons
- 꿈에서
- kkumeso — In a dream; within the context of a dream
- 들은
- deureun — Heard; that which was heard or learned
- 것처럼
- geotcheoреom — As if; like something, in the manner of
- 알려주었다
- allyeojueotda — Informed; let someone know, shared information with
- 그리하여
- geurihayeo — Therefore; as a result of that, consequently
- 다음
- daeum — Next; the following one in sequence
- 날
- nal — Day; a single calendar day
- 번째에도
- beonjjaeedo — Also on the nth attempt; even on that try
- 정확히
- jeonghwakhi — Exactly; precisely, with complete accuracy
- 맞힐
- machhil — To guess correctly; to hit the right answer
- 수
- su — Ability; used in '수 있다' meaning can/able to
- 있었고
- isseotgo — Was able to; could do, and then...
- 그것은
- geugеoseun — That (topic marker); referring to that thing
- 궁궐에
- gunggwore — In the palace; at the royal palace
- 큰
- keun — Great/big; large in size or significance
- 기쁨을
- gippeumeul — Joy (object marker); happiness as the object
- 불러일으켰다
- bulreoireukyeotda — Caused; stirred up or brought about a reaction
- 온
- on — All; the entire group or whole of something
- 궁정
- gungjеong — Royal court; the king's court and its people
- 사람들이
- saramdeur-i — People (subject marker); the people as subjects
- 왕이
- wang-i — King (subject marker); the king as acting subject
- 하는
- haneun — Doing; present modifier of the verb to do
- 보았던
- boatdeon — Had seen; something that was previously witnessed
- 뛰어다녔지만
- ttwieodanyeotjiman — Ran around; jumped about excitedly, but...
- 공주는
- gongjuneun — Princess (topic marker); the princess as topic
- 소파에
- sopae — On the sofa; upon the couch or settee
- 누워
- nuwo — Lying down; in a reclining position
- 한
- han — One; a single unit or instance
- 마디도
- madido — Not even a word; not a single syllable spoken
- 하지
- haji — Do (negative base); base form before negation
- 않았다
- anhatda — Did not; negation indicating action was not done
- 이제
- ije — Now; at this point in time, from now on
- 모든
- modeun — All; every, modifying the following noun
- 것이
- geosi — Thing (subject marker); everything as the subject
- 달려
- dallyeo — Depends on; hinged upon a condition
- 만약
- manyak — If; introduces a conditional hypothetical situation
- 세
- se — Three; the number three before a noun
- 맞힌다면
- machindamyeon — If (one) guesses correctly; conditional correct answer
- 공주와
- gongjuwa — With the princess; together with her
- 결혼하여
- gyeolhonhayeo — Marrying; by getting married to someone
- 늙은
- neulgeun — Old/aged; elderly, referring to the old king
- 죽은
- jugeun — Dead/deceased; after dying, having passed away
- 후
- hu — After; following an event in time
- 왕국을
- wanggugeul — Kingdom (object marker); the realm as object
- 다스릴
- daseuril — To rule; to govern a kingdom or territory
- 것이었다
- geosieotda — Would be; it was to be, future in past tense
- 실패한다면
- silpaehandamyeon — If (one) fails; conditional in case of failure
- 목숨을
- moksumeul — Life (object marker); one's life at stake
- 잃게
- ilke — To lose; will end up losing something precious
- 될
- doel — Will become; future modifier of the verb to become
- 것이고
- geosigo — And it would be; continued listing of conditions
- 마법사는
- mabeopsaneun — Sorcerer (topic); the magician as topic
- 아름다운
- areumdaun — Beautiful; lovely, aesthetically pleasing
- 파란
- paran — Blue; the color blue
- 눈을
- nuneul — Eyes (object marker); the eyes as object
- 갖게
- gatke — To have; will come to possess or obtain
- 그날
- geunal — That day; on that particular day
- 저녁
- jeonyeok — Evening; the time of day before nightfall
- 기도를
- gidoreul — Prayer (object marker); prayer as the object
- 드리고
- deurigo — Offered (humble); said prayers and then...
- 아주
- aju — Very; extremely, to a high degree
- 일찍
- iljjik — Early; before the usual or expected time
- 잠자리에
- jamjarie — To bed; into one's sleeping place
- 들었으며
- deureoteumyeo — Went to bed and; retired for the night, then
- 곧
- got — Soon; shortly after, without much delay
- 평온하게
- pyeongonhage — Peacefully; in a calm and tranquil manner
- 잠들었다
- jamdeureotda — Fell asleep; drifted into sleep
- 어깨에
- eokkae-e — On the shoulders; attached to the shoulder area
- 날개를
- nalgaereul — Wings (object marker); wings as the object
- 묶고
- mukko — Tied and; bound something and then did next action
- 들고
- deulgo — Holding and; carrying something in hand
- 옆구리에
- yeokguri-e — At the side/flank; on the side of the body
- 칼을
- kareul — Sword (object marker); the blade as object
- 찬
- chan — Worn (attached); equipped or belted on
- 채
- chae — While keeping; in the state of having done
- 궁궐로
- gunggwolro — Toward the palace; in the direction of the palace
- 날아갔다
- naragatda — Flew away to; departed by flying to a destination
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →