Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1435
It was a very dark night, and so stormy that the tiles flew from the roofs of the houses, and the trees in the garden upon which the skeletons hung bent themselves like reeds before the wind.
매우 어두운 밤이었고, 폭풍이 너무 심해서 기왓장들이 집 지붕에서 날아갔으며, 해골들이 매달려 있던 정원의 나무들은 바람 앞에서 갈대처럼 휘어졌습니다.
The lightning flashed, and the thunder rolled in one long-continued peal all night.
번개가 번쩍이고, 천둥이 밤새 길게 이어지는 우레 소리를 내며 울렸습니다.
The window of the castle opened, and the princess flew out.
성의 창문이 열리고, 공주가 날아 나왔습니다.
She was pale as death, but she laughed at the storm as if it were not bad enough.
그녀는 죽음처럼 창백했지만, 폭풍이 그다지 대단하지 않은 것처럼 비웃었습니다.
Her white mantle fluttered in the wind like a large sail, and the traveller flogged her with the three rods till the blood trickled down, and at last she could scarcely fly; she contrived, however, to reach the mountain.
그녀의 흰 망토는 큰 돛처럼 바람에 펄럭였고, 나그네는 피가 흘러내릴 때까지 세 개의 가지로 그녀를 채찍질했으며, 마침내 그녀는 거의 날 수 없을 지경이 되었습니다. 그러나 그녀는 어떻게든 산에 도달했습니다.
"What a hail-storm!" she said, as she entered; "I have never been out in such weather as this."
"정말 대단한 우박 폭풍이군요!" 그녀는 들어서며 말했습니다. "이런 날씨에 나가 본 적이 없어요."
"Yes, there may be too much of a good thing sometimes," said the magician.
"그렇습니다, 때로는 좋은 것도 지나치면 안 되죠," 마법사가 말했습니다.
Then the princess told him that John had guessed rightly the second time, and if he succeeded the next morning, he would win, and she could never come to the mountain again, or practice magic as she had done, and therefore she was quite unhappy.
그러자 공주는 요한이 두 번째에 올바르게 맞혔으며, 다음 날 아침에도 성공한다면 그가 이기게 되고, 자신은 다시는 산에 올 수 없으며 예전처럼 마법을 부릴 수도 없게 된다고 그에게 말했습니다. 그래서 그녀는 매우 불행했습니다.
"I will find out something for you to think of which he will never guess, unless he is a greater conjuror than myself.
"그가 나보다 더 뛰어난 마법사가 아닌 한 절대 맞히지 못할 것을 생각해 드리겠습니다.
But now let us be merry."
하지만 지금은 즐겁게 지냅시다."
Then he took the princess by both hands, and they danced with all the little goblins and Jack-o'-lanterns in the room.
그런 다음 그는 공주의 두 손을 잡았고, 그들은 방 안의 모든 작은 도깨비들과 도깨비불들과 함께 춤을 추었습니다.
Vocabulary
- 매우
- mae-u — Very; to a great degree or extent
- 어두운
- eo-du-un — Dark; lacking light or brightness
- 밤이었고
- bam-i-eot-go — It was night, and (connective form)
- 폭풍이
- pok-pung-i — Storm (subject marker attached); violent weather
- 너무
- neo-mu — Too; excessively beyond a normal degree
- 심해서
- sim-hae-seo — Because it was severe or intense
- 집
- jip — House; a building used as a home
- 지붕에서
- ji-bung-e-seo — From the roof of a building
- 날아갔으며
- nal-a-gat-eu-myeo — Flew away, and (connective); carried off by wind
- 매달려
- mae-dal-lyeo — Hanging; suspended from something above
- 있던
- it-deon — That were (existing); past descriptive modifier form
- 정원의
- jeong-won-ui — Of the garden; possessive form of garden
- 나무들은
- na-mu-deul-eun — The trees (plural topic marker attached)
- 바람
- ba-ram — Wind; moving air; also means desire/wish
- 앞에서
- ap-e-seo — In front of; before something or someone
- 휘어졌습니다
- hwi-eo-jeot-seum-ni-da — Bent; curved or bowed under force
- 번개가
- beon-gae-ga — Lightning (subject marker); electrical flash in sky
- 번쩍이고
- beon-jjeok-i-go — Flashing brightly, and (connective form)
- 천둥이
- cheon-dung-i — Thunder (subject marker); loud rumbling storm sound
- 밤새
- bam-sae — All night long; throughout the entire night
- 길게
- gil-ge — Lengthily; for a long duration or distance
- 이어지는
- i-eo-ji-neun — Continuing; connecting or extending without interruption
- 소리를
- so-ri-reul — Sound (object marker); a noise or tone
- 내며
- nae-myeo — Producing (sound), while doing simultaneously
- 울렸습니다
- ul-lyeot-seum-ni-da — Rang out; resounded loudly through the air
- 성의
- seong-ui — Of the castle; possessive form of castle
- 창문이
- chang-mun-i — Window (subject marker); glass opening in wall
- 열리고
- yeol-li-go — Opened, and (connective); became open or unlocked
- 공주가
- gong-ju-ga — Princess (subject marker); female royalty figure
- 날아
- nal-a — Flying; moving through the air (verb stem)
- 나왔습니다
- na-wat-seum-ni-da — Came out; emerged from inside to outside
- 그녀는
- geu-nyeo-neun — She (topic marker); third person female pronoun
- 죽음처럼
- ju-geum-cheo-reom — Like death; pale or still as death
- 창백했지만
- chang-baek-haet-ji-man — Was pale, but (contrastive connective form)
- 그다지
- geu-da-ji — Not particularly; not so very much
- 대단하지
- dae-dan-ha-ji — Not great or impressive (negated adjective form)
- 않은
- an-eun — Not (negation modifier); past descriptive negative form
- 것처럼
- geot-cheo-reom — As if; like something (nominalizer plus like)
- 비웃었습니다
- bi-us-eot-seum-ni-da — Laughed mockingly; sneered or scoffed at someone
- 그녀의
- geu-nyeo-ui — Her; possessive form of she/her
- 흰
- hwin — White; having the color white
- 망토는
- mang-to-neun — Cloak (topic marker); a long flowing outer garment
- 큰
- keun — Large; big in size or extent
- 바람에
- ba-ram-e — In the wind; locative particle with wind
- 펄럭였고
- peol-leok-yeot-go — Flapped or fluttered, and (connective form)
- 피가
- pi-ga — Blood (subject marker); the red fluid in body
- 흘러내릴
- heul-leo-nae-ril — Will flow down; to trickle or run downward
- 때까지
- ttae-kka-ji — Until the time; up to the moment when
- 세
- se — Three; the number 3
- 개의
- gae-ui — Of (counter for objects); possessive with counter
- 가지로
- ga-ji-ro — With a branch; using a stick or twig
- 그녀를
- geu-nyeo-reul — Her (object marker); direct object pronoun female
- 마침내
- ma-chim-nae — Finally; at last after a long time
- 거의
- geo-ui — Almost; nearly but not quite completely
- 날
- nal — To fly; flying (infinitive stem form)
- 수
- su — Ability; possibility (used in 'can' constructions)
- 없을
- eop-seul — Will not be able to; future negative modifier
- 지경이
- ji-gyeong-i — To the point of; an extreme situation or state
- 되었습니다
- doe-eot-seum-ni-da — Became; came to be in a state
- 그러나
- geu-reo-na — However; but (formal connective conjunction)
- 어떻게든
- eo-tteo-ke-deun — Somehow; by any means or in any way
- 산에
- san-e — To the mountain; locative particle with mountain
- 도달했습니다
- do-dal-haet-seum-ni-da — Arrived at; reached a destination or goal
- 정말
- jeong-mal — Really; truly; expressing strong affirmation
- 대단한
- dae-dan-han — Remarkable; impressive or extraordinary
- 우박
- u-bak — Hail; balls of ice falling from sky
- 폭풍이군요
- pok-pung-i-gun-yo — What a storm it is (exclamatory sentence ending)
- 들어서며
- deul-eo-seo-myeo — While entering; stepping inside simultaneously
- 말했습니다
- mal-haet-seum-ni-da — Said; spoke or uttered words formally
- 이런
- i-reon — This kind of; such as this type
- 날씨에
- nal-ssi-e — In this weather; locative with weather noun
- 나가
- na-ga — Go outside; exit to the outdoors
- 본
- bon — Seen; past modifier form of to see
- 적이
- jeok-i — Experience (subject); used in 'have ever done'
- 없어요
- eop-seo-yo — There isn't; I have not (polite form)
- 그렇습니다
- geu-reot-seum-ni-da — That is so; yes indeed (formal agreement)
- 때로는
- ttae-ro-neun — Sometimes; occasionally at certain times
- 좋은
- jo-eun — Good; something pleasant or of high quality
- 것도
- geot-do — Even a good thing (topic/also particle)
- 지나치면
- ji-na-chi-myeon — If it exceeds; when going too far
- 안
- an — Not; negative adverb before verb or adjective
- 되죠
- doe-jyo — Shouldn't be done (soft prohibition, right?)
- 마법사가
- ma-beop-sa-ga — The magician/sorcerer (subject marker)
- 그러자
- geu-reo-ja — Then; thereupon (temporal connective conjunction)
- 공주는
- gong-ju-neun — The princess (topic marker); female royal figure
- 두
- du — Two; the number 2
- 번째에
- beon-jjae-e — On the (second) time/turn; ordinal locative
- 올바르게
- ol-ba-reu-ge — Correctly; in the right or proper manner
- 맞혔으며
- mat-hyeot-eu-myeo — Guessed correctly, and (connective form)
- 다음
- da-eum — Next; the following one in sequence
- 아침에도
- a-chim-e-do — Even in the morning; morning also (particle)
- 성공한다면
- seong-gong-han-da-myeon — If he succeeds; conditional success clause
- 그가
- geu-ga — He (subject marker); third person male pronoun
- 이기게
- i-gi-ge — To win; become victorious (causative/purpose form)
- 되고
- doe-go — Becomes, and (connective); to come to be
- 자신은
- ja-sin-eun — Herself/himself (topic); reflexive pronoun form
- 다시는
- da-si-neun — Never again; not once more (emphatic topic)
- 올
- ol — Will come; future modifier of 'to come'
- 없으며
- eop-seu-myeo — Cannot, and (connective); lacking ability
- 예전처럼
- ye-jeon-cheo-reom — Like before; as in previous times
- 마법을
- ma-beop-eul — Magic (object marker); supernatural power or spell
- 부릴
- bu-ril — To wield/use (magic); future modifier form
- 수도
- su-do — Ability also; possibility too (particle added)
- 없게
- eop-ge — So as to not have; becoming unable
- 된다고
- doen-da-go — That it will become (indirect quotation form)
- 그에게
- geu-e-ge — To him; dative particle with male pronoun
- 그래서
- geu-rae-seo — Therefore; so (causal connective conjunction)
- 불행했습니다
- bul-haeng-haet-seum-ni-da — Was unhappy; felt miserable or unfortunate
- 나보다
- na-bo-da — Than me; comparative particle with first person
- 더
- deo — More; to a greater degree (comparative adverb)
- 뛰어난
- ttwi-eo-nan — Superior; outstanding or excelling above others
- 아닌
- a-nin — Not being; unless it is (negative modifier)
- 한
- han — One; a certain; unless (conditional nuance)
- 절대
- jeol-dae — Never; absolutely not (strong negation adverb)
- 맞히지
- mat-hi-ji — Cannot guess correctly (negative infinitive form)
- 못할
- mot-hal — Will not be able to (future negative modifier)
- 것을
- geot-eul — Thing (object marker); nominalizer object form
- 생각해
- saeng-gak-hae — Think of; come up with an idea
- 드리겠습니다
- deu-ri-get-seum-ni-da — Will give/provide (honorific future formal)
- 하지만
- ha-ji-man — But; however (common contrastive conjunction)
- 지금은
- ji-geum-eun — Now (topic marker); at the present time
- 즐겁게
- jeul-geop-ge — Enjoyably; in a fun or pleasant manner
- 지냅시다
- ji-naep-si-da — Let's spend time; let's enjoy ourselves together
- 그런
- geu-reon — Such; that kind of (demonstrative modifier)
- 그는
- geu-neun — He (topic marker); third person male topic
- 공주의
- gong-ju-ui — The princess's; possessive form of princess
- 손을
- son-eul — Hand (object marker); the hand of a person
- 잡았고
- jab-at-go — Grabbed/held, and (connective); took hold of
- 그들은
- geu-deul-eun — They (topic marker); third person plural pronoun
- 방
- bang — Room; an enclosed space inside a building
- 안의
- an-ui — Inside of; possessive locative of interior
- 모든
- mo-deun — All; every single one without exception
- 작은
- jak-eun — Small; little in size or amount
- 함께
- ham-kke — Together; in company with others
- 춤을
- chum-eul — Dance (object marker); rhythmic movement to music
- 추었습니다
- chu-eot-seum-ni-da — Danced; performed a dance (formal past tense)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →