← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1436

English → Korean Full Text Level 6/10

The red spiders sprang here and there on the walls quite as merrily, and the flowers of fire appeared as if they were throwing out sparks.

붉은 거미들은 벽 여기저기를 아주 즐겁게 뛰어다녔고, 불꽃 모양의 꽃들은 마치 불꽃을 튀기는 것처럼 보였습니다.

The owl beat the drum, the crickets whistled and the grasshoppers played the mouth-organ.

올빼미는 북을 두드렸고, 귀뚜라미들은 휘파람을 불었으며, 메뚜기들은 하모니카를 연주했습니다.

It was a very ridiculous ball.

그것은 매우 우스꽝스러운 무도회였습니다.

After they had danced enough, the princess was obliged to go home, for fear she should be missed at the palace.

충분히 춤을 춘 후, 공주는 궁궐에서 자신의 부재가 눈에 띌까 봐 두려워 집으로 돌아가야만 했습니다.

The magician offered to go with her, that they might be company to each other on the way.

마법사는 길에서 서로 동행이 될 수 있도록 그녀와 함께 가겠다고 나섰습니다.

Then they flew away through the bad weather, and the traveller followed them, and broke his three rods across their shoulders.

그러자 그들은 험한 날씨를 뚫고 날아갔고, 나그네는 그들을 뒤따르며 자신의 세 개의 막대기를 그들의 어깨에 내리쳐 부러뜨렸습니다.

The magician had never been out in such a hail-storm as this.

마법사는 이런 우박 폭풍을 맞아본 적이 없었습니다.

Just by the palace the magician stopped to wish the princess farewell, and to whisper in her ear, "To-morrow think of my head."

궁궐 바로 옆에서 마법사는 멈춰 서서 공주에게 작별 인사를 하고, 그녀의 귀에 대고 속삭였습니다, "내일 내 머리를 생각하세요."

But the traveller heard it, and just as the princess slipped through the window into her bedroom, and the magician turned round to fly back to the mountain, he seized him by the long black beard, and with his sabre cut off the wicked conjuror's head just behind the shoulders, so that he could not even see who it was.

그러나 나그네는 그 말을 들었고, 공주가 창문을 통해 침실로 미끄러져 들어가고 마법사가 산으로 되돌아가려고 몸을 돌리는 순간, 그는 마법사의 긴 검은 수염을 잡아채어 군도로 그 사악한 마술사의 머리를 어깨 바로 뒤에서 잘라버렸고, 그래서 마법사는 누가 한 짓인지조차 볼 수 없었습니다.

He threw the body into the sea to the fishes, and after dipping the head into the water, he tied it up in a silk handkerchief, took it with him to the inn, and then went to bed.

그는 시신을 물고기들에게 던져 바다에 넣었고, 머리를 물에 담근 후 비단 손수건으로 싸서 여관으로 가져가 잠자리에 들었습니다.

Vocabulary

붉은
bulgeun — Red; describing something with a red color
거미들은
geomideureun — Spiders (plural, topic marker attached)
byeok — Wall; a vertical structure dividing spaces
여기저기를
yeogijeogiреul — Here and there; various places around an area
아주
aju — Very; extremely; used to intensify adjectives
즐겁게
jeulgeobge — Joyfully; in a happy and pleasant manner
뛰어다녔고
ttwieoдanyeotgo — Ran around; moved about actively and energetically
불꽃
bulkkot — Flame; spark; bright burning fire shape
모양의
moyangui — Shaped like; in the form of something
꽃들은
kkotdeureun — Flowers (plural, topic marker); blooming plants
마치
machi — Just like; as if; used in simile expressions
불꽃을
bulkkoteul — Sparks or flames (object marker attached)
튀기는
twigineun — Scattering; splashing; sending sparks flying outward
것처럼
geotcheoreom — As if; like; resembling something in appearance
보였습니다
boyeotseumnida — Appeared; looked like; was seen a certain way
올빼미는
olppaemineun — Owl (topic marker); nocturnal bird of prey
북을
bugeul — Drum (object marker); percussion instrument beaten rhythmically
두드렸고
dudeuryeotgo — Drummed; knocked; beat repeatedly on a surface
귀뚜라미들은
gwitturамideureun — Crickets (plural, topic marker); insects known for chirping
휘파람을
hwipарameul — Whistle (object marker); sound made by pursing lips
불었으며
bureosеumyeo — Blew (whistle); played by blowing; and also
연주했습니다
yeonjuhaetseumnida — Performed; played a musical instrument skillfully
그것은
geugeoseun — That thing (topic marker); referring to something mentioned
매우
maeu — Very; extremely; a strong intensifying adverb
우스꽝스러운
useukwangseureoun — Ridiculous; absurd; comically strange in appearance
무도회였습니다
mudohoeyeotseumnida — Was a ball; was a formal dancing event
충분히
chungbunhi — Sufficiently; enough; to an adequate degree
춤을
chumeul — Dance (object marker); rhythmic movement to music
chun — Danced; past modifier form of to dance
hu — After; following a certain event or time
공주는
gongjuneun — Princess (topic marker); daughter of a royal family
궁궐에서
gunggworeseo — In the palace; at the royal residence location
자신의
jasinui — One's own; belonging to oneself; self-possessive form
부재가
bujae-ga — Absence (subject marker); being away or missing somewhere
눈에
nune — To the eye; in someone's sight or notice
띌까
ttilkka — Whether it will be noticed; fear of being spotted
bwa — Fearing that; worried about a possible outcome
두려워
duryeowo — Afraid; fearful; feeling scared about something
집으로
jibeuro — To home; heading in the direction of home
돌아가야만
doragayaman — Must return; absolutely has to go back home
했습니다
haetseumnida — Did; performed an action (formal past tense ending)
마법사는
mabeopsaneun — The sorcerer (topic marker); a person who uses magic
길에서
gireseо — On the road; along the path or way
서로
seoro — Each other; mutually; reciprocally between two parties
동행이
donghaeng-i — Companion (subject marker); a travel partner or escort
doel — Will become; future modifier form of to become
su — Ability; possibility; used in can or possible constructions
있도록
itdorok — So that there can be; in order to enable
그녀와
geunyeowa — With her; together with that female person
함께
hamkke — Together; jointly; alongside another person or group
가겠다고
gagetdago — Said he would go; declared intention to accompany
나섰습니다
naseotseumnida — Stepped forward; came forth; volunteered to do something
그러자
geureoja — Then; at that moment; immediately after that happened
그들은
geudeureun — They (topic marker); referring to a group of people
험한
heomhan — Rough; harsh; difficult and dangerous in condition
날씨를
nalssireul — Weather (object marker); atmospheric conditions outside
뚫고
ttulko — Penetrating through; breaking through an obstacle or barrier
날아갔고
naragatgo — Flew away; moved through the air and left
나그네는
nageunenеun — The traveler (topic marker); a wandering journeying person
그들을
geudeureul — Them (object marker); referring to those people
뒤따르며
dwitdareuмyeo — Following behind; trailing after while doing something else
se — Three; the number three in Korean
개의
gaeui — Of (counter for objects); possessive with general counter
막대기를
makdaegireul — Stick (object marker); a thin rigid rod or cane
그들의
geudeureui — Their; belonging to that group of people
어깨에
eokkaeе — On the shoulders; at the shoulder area of body
내리쳐
naericheо — Struck down; hit hard downward onto something
부러뜨렸습니다
bureoттeuryeotseumnida — Broke; snapped; caused something to break into pieces
이런
ireon — Such; this kind of; like this type of thing
우박
ubak — Hail; balls of ice falling during a storm
폭풍을
pokpungeul — Storm (object marker); violent weather with strong winds
맞아본
majаbon — Have experienced being hit; tried enduring something striking
적이
jeogi — Experience of; time when (subject marker in past experience)
없었습니다
eopseotseumnida — There was not; did not have; never experienced before
궁궐
gunggwol — Palace; grand royal building where royalty resides
바로
baro — Right; directly; immediately; exactly at that spot
옆에서
yeopeseo — Next to; beside; at the side of something
멈춰
meomchwo — Stopped; halted; ceased movement at a location
서서
seoseo — Standing; while standing in a position upright
공주에게
gongjuege — To the princess; directed toward or given to princess
작별
jakbyeol — Farewell; parting; saying goodbye before separation
인사를
insareul — Greeting (object marker); formal or polite salutation
하고
hago — Doing; and then; connecting two sequential actions
그녀의
geunyeoui — Her; belonging to that particular female person
귀에
gwie — Into the ear; at or near the ear
대고
daego — Pressing against; putting close to; leaning toward
속삭였습니다
soksakyeotseumnida — Whispered; spoke very softly into someone's ear
내일
naeil — Tomorrow; the day following today
nae — My; belonging to me; first person possessive
머리를
meorireul — Head (object marker); the upper part of body
생각하세요
saenggakaseyo — Please think of; remember; keep in mind (polite)
그러나
geureona — However; but; nevertheless; contrasting conjunction word
geu — That; the; a demonstrative or definite article equivalent
말을
mareul — Words (object marker); speech; what was said aloud
들었고
deureotgo — Heard; listened to; and then did something else
공주가
gongjuga — The princess (subject marker); royal daughter as subject
창문을
changmuneul — Window (object marker); glass opening in a wall
통해
tonghae — Through; by means of; via a particular route
침실로
chimsillo — To the bedroom; toward the sleeping room inside
미끄러져
mikkeuреojyeo — Slid; slipped; moved smoothly and quietly inside
들어가고
deureogago — Entering; going inside and then continuing action
마법사가
mabeopsaga — The sorcerer (subject marker); magic user as subject
산으로
saneuro — To the mountain; heading toward the mountain direction
되돌아가려고
doedoragaryeogo — Intending to return; about to go back somewhere
몸을
momeul — Body (object marker); the physical form of a person
돌리는
dollineun — Turning; rotating; spinning the body in a direction
순간
sungan — Moment; instant; a very brief point in time
그는
geuneun — He (topic marker); that male person as topic
마법사의
mabeopsaui — The sorcerer's; belonging to the magic user
gin — Long; lengthy; describing something of great length
검은
geomeun — Black; dark-colored; describing something very dark
수염을
suyeomeul — Beard (object marker); facial hair on a man
잡아채어
jabachaeeo — Grabbed; snatched; seized something suddenly and forcefully
사악한
saakan — Evil; wicked; morally corrupt and malicious person
마술사의
masulsaui — The magician's; belonging to the evil magic user
어깨
eokkae — Shoulder; the upper part of the arm joint
뒤에서
dwieseo — From behind; at the back of someone or something
잘라버렸고
jallabeolyeotgo — Cut off and disposed of; severed completely away
그래서
geuraeseo — Therefore; so; as a result of that action
누가
nuga — Who (subject marker); asking about a person's identity
han — Did; one; a (modifier or past action form)
짓인지조차
jitinjijwacha — Even whose deed it was; not even knowing who
bol — To see; future modifier; will see something
시신을
sisineul — Corpse (object marker); a dead body of a person
물고기들에게
mulgogiдeurege — To the fish; given or directed toward the fish
던져
deonjyeo — Threw; tossed; cast something through the air forcefully
바다에
badae — Into the sea; in the ocean or large body of water
넣었고
neoeotgo — Put inside; placed into something; and then continued
물에
mure — In water; submerged or soaked in liquid
담근
damgeun — Soaked; dipped; steeped in a liquid substance
비단
bidan — Silk; a smooth fine luxury fabric material
손수건으로
sonsugeonеuro — With a handkerchief; using a small cloth for wiping
싸서
ssaseo — Wrapping; covering by enclosing something in material
여관으로
yeogwaneuro — To the inn; toward a lodging or guesthouse
가져가
gajyeoga — Taking along; carrying something to another destination
잠자리에
jamjarie — Into bed; to the sleeping place for rest
들었습니다
deureotseumnida — Went to bed; lay down to sleep for night
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →