Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1437
The next morning he gave John the handkerchief, and told him not to untie it till the princess asked him what she was thinking of.
다음 날 아침 그는 존에게 손수건을 주고, 공주가 자신이 무엇을 생각하고 있는지 물어볼 때까지 풀지 말라고 했다.
There were so many people in the great hall of the palace that they stood as thick as radishes tied together in a bundle.
궁전의 대연회장에는 사람이 너무 많아서 마치 묶음으로 묶인 무처럼 빽빽하게 서 있었다.
The council sat in their arm-chairs with the white cushions.
의회 의원들은 흰 방석이 놓인 안락의자에 앉아 있었다.
The old king wore new robes, and the golden crown and sceptre had been polished up so that he looked quite smart.
늙은 왕은 새 예복을 입었고, 황금 왕관과 홀은 잘 닦여 있어서 그는 꽤 근사해 보였다.
But the princess was very pale, and wore a black dress as if she were going to a funeral.
그러나 공주는 매우 창백했고, 마치 장례식에 가는 것처럼 검은 드레스를 입고 있었다.
"What have I thought of?" asked the princess, of John.
"내가 무엇을 생각했지요?" 공주가 존에게 물었다.
He immediately untied the handkerchief, and was himself quite frightened when he saw the head of the ugly magician.
그는 즉시 손수건을 풀었고, 못생긴 마법사의 머리를 보자 자신도 꽤 놀랐다.
Every one shuddered, for it was terrible to look at; but the princess sat like a statue, and could not utter a single word.
모든 사람이 몸서리쳤는데, 그것은 보기에 끔찍했기 때문이었다. 하지만 공주는 조각상처럼 앉아서 한 마디도 말하지 못했다.
At length she rose and gave John her hand, for he had guessed rightly.
마침내 그녀는 일어나 존에게 손을 내밀었는데, 그가 정확히 맞혔기 때문이었다.
She looked at no one, but sighed deeply, and said, "You are my master now; this evening our marriage must take place."
그녀는 아무도 쳐다보지 않고 깊이 한숨을 쉬며 말했다, "당신은 이제 나의 주인이에요. 오늘 저녁 우리의 결혼식이 거행되어야 해요."
"I am very pleased to hear it," said the old king. "It is just what I wish."
"정말 기쁜 소식이구나," 늙은 왕이 말했다. "바로 내가 바라던 것이야."
Then all the people shouted "Hurrah."
그러자 모든 사람들이 "만세!"라고 외쳤다.
The band played music in the streets, the bells rang, and the cake-women took the black crape off the sugar-sticks.
악대는 거리에서 음악을 연주했고, 종이 울렸으며, 과자 장수 아주머니들은 설탕 과자에서 검은 크레이프를 떼어냈다.
There was universal joy.
온 세상이 기쁨에 넘쳤다.
Vocabulary
- 다음
- da-eum — Next; the following item or time
- 날
- nal — Day; a single calendar day
- 아침
- a-chim — Morning; the early part of the day
- 그는
- geu-neun — He; third-person masculine subject pronoun
- 손수건을
- son-su-geon-eul — Handkerchief; small cloth for wiping
- 주고
- ju-go — Giving and; verb connective form of 주다
- 공주가
- gong-ju-ga — Princess; royal female subject marker attached
- 자신이
- ja-sin-i — Oneself; reflexive pronoun as subject
- 무엇을
- mu-eos-eul — What; interrogative pronoun as object
- 생각하고
- saeng-gak-ha-go — Thinking and; connective form of 생각하다
- 있는지
- it-neun-ji — Whether one is doing something; embedded question
- 물어볼
- mul-eo-bol — About to ask; future modifier of 묻다
- 때까지
- ttae-kka-ji — Until the time; temporal limit particle
- 풀지
- pul-ji — Not to untie/open; negative infinitive form
- 말라고
- mal-la-go — Told not to; indirect quotation of prohibition
- 했다
- haet-da — Did; past tense of 하다
- 궁전의
- gung-jeon-e — Of the palace; possessive form of 궁전
- 대연회장에는
- dae-yeon-hoe-jang-e-neun — In the grand banquet hall; topic marker attached
- 사람이
- sa-ram-i — Person; human being as subject
- 너무
- neo-mu — Too; excessively or extremely much
- 많아서
- man-a-seo — Because there are many; causal connective
- 마치
- ma-chi — Just like; as if; used for comparisons
- 묶음으로
- muk-eum-eu-ro — In a bundle; grouped together as a bunch
- 묶인
- muk-in — Tied; bound together, past modifier form
- 무처럼
- mu-cheo-reom — Like a radish; compared to a radish vegetable
- 빽빽하게
- bbaek-bbaek-ha-ge — Densely; packed tightly together without space
- 서
- seo — Standing; connective form of 서다
- 있었다
- it-eot-da — There were; past tense existential verb
- 의회
- ui-hoe — Parliament; national legislative assembly or council
- 의원들은
- ui-won-deul-eun — Members of parliament; legislators as topic
- 흰
- huin — White; color adjective modifier form
- 방석이
- bang-seok-i — Cushion; flat floor or chair cushion
- 놓인
- no-in — Placed; having been put or laid down
- 안락의자에
- an-nak-eui-ja-e — On an armchair; comfortable upholstered chair
- 앉아
- anj-a — Sitting; connective form of 앉다
- 늙은
- neulg-eun — Old; elderly, modifier form of 늙다
- 왕은
- wang-eun — The king; royal male ruler as topic
- 새
- sae — New; brand new, used as adjective modifier
- 예복을
- ye-bok-eul — Ceremonial robe; formal or official attire
- 입었고
- ib-eot-go — Wore and; past tense connective of 입다
- 황금
- hwang-geum — Gold; precious yellow metal or golden color
- 왕관과
- wang-gwan-gwa — Crown and; royal headpiece with conjunction
- 홀은
- hol-eun — Scepter; royal ceremonial staff as topic
- 잘
- jal — Well; in a good or skillful manner
- 닦여
- dakk-yeo — Polished; cleaned and shined connective form
- 있어서
- it-eo-seo — Being so; causal connective of 있다
- 꽤
- kkwae — Quite; fairly, considerably or rather much
- 근사해
- geun-sa-hae — Looks splendid; impressive or grand appearance
- 보였다
- bo-yeot-da — Appeared; looked, past tense of 보이다
- 그러나
- geu-reo-na — However; but, contrastive conjunction
- 공주는
- gong-ju-neun — The princess; royal female as topic
- 매우
- mae-u — Very; extremely, high degree adverb
- 창백했고
- chang-baek-haet-go — Was pale and; past tense connective of 창백하다
- 장례식에
- jang-nye-sik-e — At a funeral; ceremony for the deceased
- 가는
- ga-neun — Going; present tense modifier of 가다
- 것처럼
- geot-cheo-reom — As if; like something, comparative expression
- 검은
- geom-eun — Black; dark color modifier form
- 드레스를
- deu-re-seu-reul — Dress; women's formal or casual garment
- 입고
- ip-go — Wearing and; connective form of 입다
- 내가
- nae-ga — I; first-person subject pronoun form
- 생각했지요
- saeng-gak-haet-ji-yo — I thought so, didn't I; confirmation seeking
- 물었다
- mul-eot-da — Asked; past tense of 묻다
- 즉시
- jeuk-si — Immediately; at once without delay
- 풀었고
- pul-eot-go — Untied and; past tense connective of 풀다
- 못생긴
- mot-saeng-gin — Ugly; unattractive in appearance modifier form
- 마법사의
- ma-beop-sa-e — Of the wizard; sorcerer possessive form
- 머리를
- meo-ri-reul — Head; the top part of the body
- 보자
- bo-ja — Upon seeing; as soon as one saw
- 자신도
- ja-sin-do — Herself also; reflexive pronoun with inclusive particle
- 놀랐다
- nol-lat-da — Was surprised; past tense of 놀라다
- 모든
- mo-deun — All; every, universal modifier
- 몸서리쳤는데
- mom-seo-ri-chyeot-neun-de — Shuddered but; past tense of 몸서리치다
- 그것은
- geu-geot-eun — That thing; third-person object as topic
- 보기에
- bo-gi-e — To look at; in appearance or visually
- 끔찍했기
- kkeum-jjik-haet-gi — Because it was horrifying; dreadful past reason
- 때문이었다
- ttae-mun-i-eot-da — It was because of; causal expression past
- 하지만
- ha-ji-man — However; but, contrastive conjunction
- 조각상처럼
- jo-gak-sang-cheo-reom — Like a statue; resembling a motionless sculpture
- 앉아서
- anj-a-seo — Sitting and; causal connective of 앉다
- 한
- han — One; a single, numeral modifier
- 마디도
- ma-di-do — Not even one word; syllable or word unit
- 말하지
- mal-ha-ji — Not saying; negative connective of 말하다
- 못했다
- mot-haet-da — Could not; past tense inability form
- 마침내
- ma-chim-nae — Finally; at last after a long time
- 그녀는
- geu-nyeo-neun — She; third-person feminine subject as topic
- 일어나
- il-eo-na — Rising; connective form of 일어나다
- 손을
- son-eul — Hand; the body part as object
- 내밀었는데
- nae-mil-eot-neun-de — Extended her hand and; past connective
- 그가
- geu-ga — He; third-person masculine as subject
- 정확히
- jeong-hwak-hi — Exactly; precisely, accurately adverb
- 맞혔기
- mat-hyeot-gi — Because he guessed correctly; past reason form
- 아무도
- a-mu-do — Nobody; not anyone, negative indefinite pronoun
- 쳐다보지
- chyeo-da-bo-ji — Not looking at; negative connective of 쳐다보다
- 않고
- an-ko — Without doing; negative connective form
- 깊이
- gip-i — Deeply; in a deep or profound manner
- 한숨을
- han-sum-eul — A sigh; deep breath expressing emotion
- 쉬며
- swi-myeo — While sighing; connective form of 쉬다
- 말했다
- mal-haet-da — Said; spoke, past tense of 말하다
- 당신은
- dang-sin-eun — You; second-person formal pronoun as topic
- 이제
- i-je — Now; from this point on
- 나의
- na-e — My; first-person possessive modifier
- 주인이에요
- ju-in-i-e-yo — Is my master; owner or lord polite form
- 오늘
- o-neul — Today; this current day
- 저녁
- jeo-nyeok — Evening; the later part of the day
- 우리의
- u-ri-e — Our; first-person plural possessive
- 결혼식이
- gyeol-hon-sik-i — Wedding ceremony; marriage celebration as subject
- 거행되어야
- geo-haeng-doe-eo-ya — Must be held; ceremony obligation form
- 해요
- hae-yo — Must do; polite obligation ending
- 정말
- jeong-mal — Really; truly, emphatic adverb
- 기쁜
- gi-ppeun — Joyful; happy, glad modifier form
- 소식이구나
- so-sik-i-gu-na — What news it is; exclamatory realization form
- 왕이
- wang-i — The king; royal male ruler as subject
- 바로
- ba-ro — Exactly; right, precisely adverb
- 바라던
- ba-ra-deon — Had wished for; past desire modifier form
- 것이야
- geot-i-ya — It is the thing; informal declarative ending
- 그러자
- geu-reo-ja — Then; thereupon, sequential conjunction
- 사람들이
- sa-ram-deul-i — The people; plural human beings as subject
- 만세
- man-se — Hurrah; long live, exclamation of joy
- 라고
- ra-go — Saying that; direct quotation particle
- 외쳤다
- oe-chyeot-da — Shouted; cried out, past tense of 외치다
- 악대는
- ak-dae-neun — The band; musical ensemble as topic
- 거리에서
- geo-ri-e-seo — In the street; on the road or avenue
- 음악을
- eum-ak-eul — Music; musical sound as object
- 연주했고
- yeon-ju-haet-go — Played music and; past tense connective
- 종이
- jong-i — Bell; large ringing instrument as subject
- 울렸으며
- ul-lyeot-eu-myeo — Rang and; past tense connective of 울리다
- 과자
- gwa-ja — Sweets; snacks, confectionery or cookies
- 장수
- jang-su — Vendor; seller, person who sells goods
- 아주머니들은
- a-ju-meo-ni-deul-eun — Middle-aged women vendors; aunties as topic
- 설탕
- seol-tang — Sugar; sweet crystalline food ingredient
- 과자에서
- gwa-ja-e-seo — From the sweets; confectionery as source
- 크레이프를
- keu-re-i-peu-reul — Crepe; thin wrapper or paper as object
- 떼어냈다
- tte-eo-naet-da — Peeled off; removed, past tense of 떼어내다
- 온
- on — Entire; all of, whole modifier
- 세상이
- se-sang-i — The world; all of existence as subject
- 기쁨에
- gi-ppeum-e — In joy; happiness as location particle
- 넘쳤다
- neom-chyeot-da — Overflowed; brimmed over, past tense
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →