Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1446
The stork walking about on his long red legs chattered in the Egyptian language, which he had learnt from his mother.
긴 붉은 다리로 걸어 다니는 황새는 어미에게서 배운 이집트어로 재잘거렸습니다.
The corn-fields and meadows were surrounded by large forests, in the midst of which were deep pools.
옥수수밭과 초원은 큰 숲으로 둘러싸여 있었고, 숲 한가운데에는 깊은 웅덩이들이 있었습니다.
It was, indeed, delightful to walk about in the country.
시골을 거니는 것은 정말이지 즐거운 일이었습니다.
In a sunny spot stood a pleasant old farm-house close by a deep river, and from the house down to the water side grew great burdock leaves, so high, that under the tallest of them a little child could stand upright.
양지바른 곳에는 깊은 강 가까이에 아담한 오래된 농가가 서 있었고, 집에서 물가에 이르기까지 커다란 우엉 잎들이 자라고 있었는데, 그중 가장 큰 잎 아래에는 어린아이가 똑바로 설 수 있을 만큼 높았습니다.
The spot was as wild as the centre of a thick wood.
그곳은 울창한 숲의 한가운데처럼 황량했습니다.
In this snug retreat sat a duck on her nest, watching for her young brood to hatch; she was beginning to get tired of her task, for the little ones were a long time coming out of their shells, and she seldom had any visitors.
이 아늑한 은신처에서 오리 한 마리가 둥지에 앉아 새끼들이 부화하기를 기다리고 있었습니다. 새끼들이 알에서 나오는 데 오랜 시간이 걸렸고 찾아오는 이도 거의 없었기 때문에, 그녀는 자신의 임무에 점점 지쳐가고 있었습니다.
The other ducks liked much better to swim about in the river than to climb the slippery banks, and sit under a burdock leaf, to have a gossip with her.
다른 오리들은 미끄러운 강둑을 기어올라 우엉 잎 아래 앉아 그녀와 수다를 떠는 것보다 강에서 헤엄치는 것을 훨씬 더 좋아했습니다.
At length one shell cracked, and then another, and from each egg came a living creature that lifted its head and cried, "Peep, peep."
마침내 알 하나가 깨지고, 이어서 또 하나가 깨졌으며, 각각의 알에서 머리를 들고 "삐약, 삐약" 하고 우는 생명체가 나왔습니다.
"Quack, quack," said the mother, and then they all quacked as well as they could, and looked about them on every side at the large green leaves.
"꽥, 꽥" 하고 어미가 말했고, 그러자 새끼들도 모두 힘껏 꽥꽥거리며 사방에 있는 커다란 초록 잎들을 둘러보았습니다.
Their mother allowed them to look as much as they liked, because green is good for the eyes.
어미는 초록색이 눈에 좋기 때문에 새끼들이 원하는 만큼 바라볼 수 있도록 내버려 두었습니다.
Vocabulary
- 긴
- gin — Long in length or duration
- 붉은
- bulgeun — Red in color; reddish
- 다리로
- dariro — With legs; by means of legs
- 걸어
- georeo — Walking; to walk on foot
- 다니는
- danineun — Going around; frequenting a place
- 황새는
- hwangsaeneun — The stork (a large wading bird)
- 어미에게서
- eomiegeseo — From one's mother; learned from mother
- 배운
- baeun — Learned; having studied or acquired knowledge
- 재잘거렸습니다
- jaejalgeolyeosseumnida — Chattered or babbled away noisily
- 옥수수밭과
- oksusubatgwa — Cornfield and; together with a corn field
- 초원은
- chowoneun — The meadow; grassy open land
- 큰
- keun — Big; large in size
- 숲으로
- supeuro — Into or toward the forest
- 둘러싸여
- dulleossayeo — Surrounded by; enclosed on all sides
- 있었고
- isseotgo — There was; existed and (connective form)
- 숲
- sup — Forest; a dense area of trees
- 한가운데에는
- hangaundeeeneun — In the very middle; at the center
- 깊은
- gipeun — Deep; having great depth
- 웅덩이들이
- ungdeongiideuri — Puddles or pools of water (plural subject)
- 있었습니다
- isseosseumnida — There were; formally stated past existence
- 시골을
- sigoreul — The countryside; rural area (object marker)
- 거니는
- geoneun — Strolling; wandering leisurely
- 것은
- geoseun — The thing; nominalizer with topic marker
- 정말이지
- jeongmaliji — Truly; honestly speaking, it really is
- 즐거운
- jeulgeoun — Enjoyable; pleasant and fun
- 일이었습니다
- irieosseumnida — It was a matter; formally stated past occurrence
- 양지바른
- yangjibareun — Sunny; exposed to warm sunlight
- 곳에는
- goseun — In the place; at the spot (topic)
- 강
- gang — River; a large flowing body of water
- 가까이에
- gakkaie — Near; close to something in proximity
- 아담한
- adamhan — Cozy and neat; small but charming
- 오래된
- oraedoen — Old; having existed for a long time
- 농가가
- nonggaga — The farmhouse; a rural dwelling (subject)
- 서
- seo — Standing; to stand (connective verb form)
- 집에서
- jibeseo — From the house; starting at home
- 물가에
- mulgae — At the water's edge; near the shore
- 이르기까지
- ireugikkaji — All the way to; up until reaching
- 커다란
- keodaran — Very large; big and imposing
- 우엉
- ueong — Burdock; a large-leaved edible plant
- 잎들이
- ipeulri — The leaves (plural subject marker)
- 자라고
- jarago — Growing; to grow (connective form)
- 있었는데
- isseonnneunde — Were there; existed (background connective)
- 그중
- geujung — Among them; of those mentioned
- 가장
- gajang — Most; the greatest degree among all
- 잎
- ip — Leaf; a flat green part of a plant
- 아래에는
- araeeun — Under; beneath something (topic form)
- 어린아이가
- eorinaaiga — A young child; a little kid (subject)
- 똑바로
- ttokbaro — Upright; straight without bending
- 설
- seol — To stand; standing upright (verb stem)
- 수
- su — Ability; possibility (bound noun)
- 있을
- isseul — To be able; can exist (modifier form)
- 만큼
- mankeum — As much as; to the extent of
- 높았습니다
- nopasseumnida — Was tall; formally stated past height
- 그곳은
- geugoseun — That place; referring to the mentioned location
- 울창한
- ulchanghan — Densely wooded; lush and thick with trees
- 숲의
- supui — Of the forest; forest's (possessive)
- 한가운데처럼
- hangaundecheoreom — Like the very middle; as if at center
- 황량했습니다
- hwangnyanghaesseumnida — Was desolate; bleak and wild feeling
- 이
- i — This; a demonstrative adjective nearby
- 아늑한
- aneukan — Cozy; snug and comfortably sheltered
- 은신처에서
- eunsincheoseo — In the hideaway; from the shelter or refuge
- 오리
- ori — Duck; a common waterfowl
- 한
- han — One; a single (numeral modifier)
- 마리가
- mariga — One animal (counter subject marker)
- 둥지에
- dungjiee — In the nest; at the nesting place
- 앉아
- anja — Sitting; to sit (connective form)
- 새끼들이
- saekkideuri — The young offspring; baby animals (subject)
- 부화하기를
- buhwahagireul — Hatching; the act of eggs hatching (object)
- 기다리고
- gidarigo — Waiting; to wait (connective form)
- 알에서
- aleseo — From the egg; out of the egg
- 나오는
- naoneun — Coming out; emerging from within
- 데
- de — The fact that; in doing something (bound noun)
- 오랜
- oraen — Long; a long period of time
- 시간이
- sigani — Time; period (subject marker)
- 걸렸고
- geollyeotgo — Took time; it took long (connective past)
- 찾아오는
- chajaneun — Visiting; coming to see someone
- 이도
- ido — Person also; even someone (topic also)
- 거의
- geoui — Almost; hardly; nearly none
- 없었기
- eopseotgi — Because there was none; lacking (nominalizer)
- 때문에
- ttaemune — Because of; due to a reason
- 그녀는
- geunyeoneun — She; third-person female subject topic
- 자신의
- jasinui — One's own; her own (possessive reflexive)
- 임무에
- immuee — To the duty; regarding one's mission
- 점점
- jeomjeom — Gradually; more and more over time
- 지쳐가고
- jichyeogago — Becoming tired; growing weary progressively
- 다른
- dareun — Other; different from this one
- 오리들은
- orideureun — The ducks (plural topic marker)
- 미끄러운
- mikkeureoum — Slippery; smooth and hard to grip
- 강둑을
- gangdugeul — The riverbank; edge of a river (object)
- 기어올라
- gieoolla — Crawling up; climbing upward with effort
- 아래
- arae — Below; beneath in position
- 그녀와
- geunyeowa — With her; alongside the female character
- 수다를
- sudareul — Chatter; idle talk (object marker)
- 떠는
- tteoneun — Chatting; engaging in idle conversation
- 것보다
- geotboda — Rather than; compared to doing something
- 강에서
- gangeseo — In the river; at the river location
- 헤엄치는
- heeomchineun — Swimming; moving through water by body
- 것을
- geoseul — The thing (object nominalizer marker)
- 훨씬
- hwolssin — Much more; by far greater in degree
- 더
- deo — More; to a greater extent
- 좋아했습니다
- joahaesseumnida — Liked; formally stated past preference
- 마침내
- machimnae — Finally; at last after a long wait
- 알
- al — Egg; an oval object laid by birds
- 하나가
- hanaga — One; a single item (subject marker)
- 깨지고
- kkaejigo — Cracking; breaking open (connective form)
- 이어서
- ieoseo — Following; next in sequence thereafter
- 또
- tto — Again; also; once more
- 깨졌으며
- kkaejyeosseumyeo — Cracked open and; broke (connective past)
- 각각의
- gakgagui — Each; respective individual one
- 머리를
- meorireul — The head; one's head (object marker)
- 들고
- deulgo — Lifting; raising up (connective form)
- 삐약
- ppiyak — Peep; a chick's chirping sound
- 하고
- hago — Saying; doing and (connective quotative)
- 우는
- uneun — Crying; making an animal sound
- 생명체가
- saengmyeongchega — A living creature; living being (subject)
- 나왔습니다
- nawasseumnida — Came out; emerged formally stated past
- 꽥
- kkoaek — Quack; a duck's sound
- 어미가
- eomiga — The mother animal; dam (subject marker)
- 말했고
- malhaetgo — Said; spoke and (connective past)
- 그러자
- geureoja — Then; upon that happening
- 새끼들도
- saekkideuldo — The young ones also; offspring too
- 모두
- modu — All; everyone together
- 힘껏
- himkkeot — With all one's might; as hard as possible
- 꽥꽥거리며
- kkoaekkkoaekgeolimyeo — Quacking loudly; making repeated duck sounds
- 사방에
- sabage — In all directions; on every side
- 있는
- inneun — Existing; that is there (modifier)
- 초록
- chorok — Green; the color green
- 잎들을
- ipeulreul — The leaves (plural object marker)
- 둘러보았습니다
- dulleoboasseumnida — Looked around; surveyed the surroundings
- 어미는
- eomineun — The mother animal; topic marker form
- 초록색이
- choroksaegi — The color green (subject marker)
- 눈에
- nune — For the eyes; to one's sight
- 좋기
- jokgi — Being good; the goodness of something
- 원하는
- wonhaneun — Wanting; desiring something (modifier form)
- 바라볼
- barabol — To gaze at; to look upon (modifier)
- 있도록
- itdorok — So that one can; in order to be able
- 내버려
- naebeolyeo — Leaving alone; letting be freely
- 두었습니다
- dueotsseumnida — Left it; allowed it to remain formally
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →