← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1447

English → Korean Full Text Level 6/10

How large the world is," said the young ducks, when they found how much more room they now had than while they were inside the egg-shell.

"세상이 정말 넓구나," 어린 오리들이 말했습니다, 알 껍데기 안에 있을 때보다 지금 얼마나 더 넓은 공간이 생겼는지 알게 되었을 때.

"Do you imagine this is the whole world?" asked the mother; "Wait till you have seen the garden; it stretches far beyond that to the parson's field, but I have never ventured to such a distance.

"이게 세상의 전부라고 생각하니?" 어미가 물었습니다; "정원을 볼 때까지 기다려 보렴; 정원은 저 너머 목사님의 밭까지 멀리 뻗어 있단다, 하지만 나는 그렇게 먼 곳까지 가 본 적이 없어.

Are you all out?" she continued, rising; "No, I declare, the largest egg lies there still.

모두 나왔니?" 그녀가 일어서며 계속 말했습니다; "아니, 이런, 가장 큰 알이 아직도 저기 있네.

I wonder how long this is to last, I am quite tired of it;" and she seated herself again on the nest.

이게 얼마나 더 걸릴지 모르겠어, 정말 지쳤어;" 그리고 그녀는 다시 둥지에 앉았습니다.

"Well, how are you getting on?" asked an old duck, who paid her a visit.

"자, 어떻게 되어 가고 있어?" 방문을 온 나이 든 오리가 물었습니다.

"One egg is not hatched yet," said the duck, "it will not break.

"알 하나가 아직 부화하지 않았어," 오리가 말했습니다, "깨지질 않아.

But just look at all the others, are they not the prettiest little ducklings you ever saw?

하지만 다른 것들을 좀 봐, 이렇게 예쁜 아기 오리들은 본 적이 없지 않니?

They are the image of their father, who is so unkind, he never comes to see."

아버지를 쏙 빼닮았는데, 그 아버지란 양반은 너무 매정해서, 한 번도 보러 오지 않아."

"Let me see the egg that will not break," said the duck; "I have no doubt it is a turkey's egg.

"깨지지 않는 알을 보여줘," 오리가 말했습니다; "그건 틀림없이 칠면조 알이야.

I was persuaded to hatch some once, and after all my care and trouble with the young ones, they were afraid of the water.

나도 한 번은 칠면조 알을 품으라는 설득에 넘어간 적이 있었는데, 새끼들을 그토록 정성껏 돌봤건만, 새끼들이 물을 무서워하더라고.

I quacked and clucked, but all to no purpose.

내가 꽥꽥거리고 꼬꼬댁거려도, 아무 소용이 없었어.

I could not get them to venture in. Let me look at the egg.

도저히 물속으로 들어가게 할 수가 없었어. 어디 그 알 좀 볼게.

Vocabulary

세상이
sesang-i — The world (subject marker attached)
정말
jeongmal — Really, truly; used to emphasize sincerity
넓구나
neolbguna — How wide/vast it is; exclamatory form
어린
eorin — Young, little; adjective describing youth
오리들이
ori-deul-i — The ducks (plural subject marker attached)
말했습니다
malhaessseumnida — Said, spoke; formal past tense of 말하다
al — Egg; the hard-shelled reproductive body
껍데기
kkeobdegi — Shell, outer casing of an egg or nut
안에
ane — Inside, within a space or container
있을
isseul — To be/exist; future/modifier form of 있다
때보다
ttaeboda — Compared to the time when; temporal comparison
지금
jigeum — Now, at this present moment
얼마나
eolmana — How much, to what extent; degree question
deo — More; comparative adverb indicating greater degree
넓은
neolbeun — Wide, spacious; adjective modifying a noun
공간이
gonggan-i — Space, room (subject marker attached)
생겼는지
saenggyeonneunji — Whether space has appeared/been created
알게
alge — Come to know; connective form of 알다
ttae — Time, moment, occasion
이게
ige — This is; contracted form of 이것이
세상의
sesang-ui — Of the world; possessive marker attached
전부라고
jeonburaго — Saying this is all/everything; quoted form
생각하니
saenggakani — Do you think?; informal question form of 생각하다
어미가
eomi-ga — The mother (animal); subject marker attached
물었습니다
mureosseumnida — Asked; formal past tense of 묻다
정원을
jeongwon-eul — The garden (object marker attached)
bol — To see/look; future/modifier form of 보다
때까지
ttaekkaji — Until the time when; temporal limit marker
기다려
gidaryeo — Wait; informal imperative of 기다리다
보렴
boryeom — Try and see; soft imperative suggestion form
정원은
jeongwon-eun — The garden (topic marker attached)
jeo — That (over there); distal demonstrative pronoun
너머
neomeo — Beyond, over the other side of something
목사님의
moksa-nim-ui — The pastor's/reverend's; possessive honorific form
밭까지
batkaji — All the way to the field/farmland
멀리
meolli — Far away, at a great distance
뻗어
bbeodeo — Stretching, extending outward; connective form
하지만
hajiman — However, but; contrastive conjunction
나는
naneun — I (topic marker); first-person subject
그렇게
geureoke — Like that, in that way; adverb of manner
meon — Distant, far; adjective modifying a noun
곳까지
gotkaji — All the way to that place/location
ga — Go; base verb stem or subject marker
bon — Seen, having seen; past modifier of 보다
적이
jeogi — Experience of doing something (subject form)
없어
eopseo — There isn't, don't have; informal negative
모두
modu — All, everyone, everything together
나왔니
nawanni — Did (they) all come out?; informal question
그녀가
geunyeo-ga — She (subject marker); third-person feminine
일어서며
ireoseomyeo — While standing up; simultaneous action connective
계속
gyesok — Continuously, still, keeping on doing
아니
ani — No, oh no; exclamation of surprise or denial
이런
ireon — This kind of; exclamatory or demonstrative adjective
가장
gajang — Most, the greatest; superlative adverb
keun — Big, large; adjective modifying a noun
알이
al-i — The egg (subject marker attached)
아직도
ajikdo — Still, even now; emphasizing continuation
저기
jeogi — Over there; distal location adverb
있네
inne — There it is; informal declarative observation ending
걸릴지
geollilji — Whether it will take time; uncertainty form
모르겠어
moreugesseo — I don't know, I'm not sure; informal
지쳤어
jichyeosseo — I'm exhausted, worn out; informal past tense
그녀는
geunyeo-neun — She (topic marker); feminine third-person topic
다시
dasi — Again, once more; adverb of repetition
둥지에
dungji-e — On/in the nest; locative marker attached
앉았습니다
anjasseumnida — Sat down; formal past tense of 앉다
ja — Well, now then; interjection to prompt action
어떻게
eotteoke — How, in what way; manner question adverb
되어
doee — Become, turn into; connective form of 되다
가고
gago — Going; connective form indicating ongoing action
있어
isseo — Is/are; informal present existence verb
방문을
bangmun-eul — The visit (object marker attached)
on — Who came; past modifier form of 오다
나이
nai — Age, how old someone is
deun — Old (aged); modifier form in 나이 든
오리가
ori-ga — A duck (subject marker attached)
하나가
hana-ga — One (subject marker); the number one
아직
ajik — Still, yet, not yet; temporal adverb
부화하지
buhwa-haji — To hatch; negated connective form
않았어
anasseo — Did not; informal past negative form
깨지질
kkaejijil — Won't crack/break; emphatic negative form
않아
ana — Doesn't; informal short negative ending
다른
dareun — Other, different; adjective modifying noun
것들을
geotdeul-eul — The things (plural object marker attached)
jom — A little, somewhat; softening request adverb
bwa — Look, see; informal imperative of 보다
이렇게
ireoke — Like this, in this way; proximal manner adverb
예쁜
yeppeun — Pretty, cute; adjective modifying a noun
아기
agi — Baby, infant; young offspring
오리들은
ori-deul-eun — The ducks (plural topic marker attached)
없지
eopji — There aren't, right?; negative tag question form
않니
anni — Isn't it?; informal negative question ending
아버지를
abeoji-reul — The father (object marker attached)
ssok — Exactly like, spitting image of; adverb
geu — That, the; demonstrative or definite article
양반은
yangban-eun — That fellow/gentleman (topic); colloquial reference
너무
neomu — Too, excessively; adverb of excess
매정해서
maejeonghаeseo — Because (he) is cold-hearted and indifferent
han — One, a single; numeral adjective
번도
beondo — Not even once; emphatic frequency particle
보러
boreo — In order to see/visit; purposive connective
오지
oji — Doesn't come; informal negative continuative form
깨지지
kkaejiji — Not breaking; negative connective of 깨지다
않는
anneun — Does not; present negative modifier form
보여줘
boyeojwo — Show me; informal imperative of 보여주다
그건
geugeon — That is; contracted form of 그것은
틀림없이
teullimeopsi — Without doubt, certainly, for sure
칠면조
chilmyeonjo — Turkey; large domesticated bird
알이야
al-iya — It's an egg; informal declarative identification
나도
nado — I also, me too; inclusive particle
번은
beon-eun — That one time/occasion (topic marker)
설득에
seoldeug-e — To the persuasion; locative marker attached
넘어간
neomeogan — Was persuaded, fell for; past modifier form
있었는데
isseonnneunde — There was; past background connective form
새끼들을
saekkideul-eul — The young ones/chicks (plural object marker)
그토록
geuTorok — To that extent, so very much; emphatic adverb
정성껏
jeongseongkkeot — With all one's heart and care; devotedly
새끼들이
saekkideul-i — The young ones (subject marker attached)
물을
mul-eul — Water (object marker attached)
내가
naega — I (subject marker); first-person subject form
아무
amu — Any, no (with negative); indefinite determiner
소용이
soyong-i — Use, benefit, purpose (subject marker attached)
없었어
eopseosseo — There was none; informal past negative form
도저히
dojeohi — Absolutely impossible, no matter what one tries
물속으로
mulssog-euro — Into the water; directional locative marker
들어가게
deureogake — So as to go in; causative connective form
hal — To do; future/modifier form of 하다
수가
suga — Ability/possibility (subject marker); potential form
어디
eodi — Where, somewhere; interrogative location word
볼게
bolge — Let me see/look; informal volitional form
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →