Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1452
Here he remained the whole night, feeling very tired and sorrowful.
그는 매우 피곤하고 슬픈 느낌으로 밤새 그곳에 머물렀습니다.
In the morning, when the wild ducks rose in the air, they stared at their new comrade.
아침에 야생 오리들이 하늘로 날아오르자, 그들은 새로운 동료를 뚫어지게 바라보았습니다.
"What sort of a duck are you?" they all said, coming round him.
"당신은 어떤 종류의 오리입니까?" 그들은 모두 그의 주위로 모여들며 말했습니다.
He bowed to them, and was as polite as he could be, but he did not reply to their question.
그는 그들에게 고개를 숙였고 최대한 공손하게 행동했지만, 그들의 질문에는 대답하지 않았습니다.
"You are exceedingly ugly," said the wild ducks, "but that will not matter if you do not want to marry one of our family."
"당신은 정말 못생겼군요," 야생 오리들이 말했습니다, "하지만 우리 가족 중 누군가와 결혼하고 싶지 않다면 그건 문제가 되지 않을 거예요."
Poor thing! he had no thoughts of marriage; all he wanted was permission to lie among the rushes, and drink some of the water on the moor.
가엾은 것! 그는 결혼 같은 건 생각조차 없었습니다. 그가 원하는 것은 오직 갈대 사이에 누워 황야의 물을 마실 수 있는 허락뿐이었습니다.
After he had been on the moor two days, there came two wild geese, or rather goslings, for they had not been out of the egg long, and were very saucy.
그가 황야에 온 지 이틀이 지났을 때, 두 마리의 야생 거위, 아니 정확히는 새끼 거위들이 찾아왔습니다. 그들은 알에서 나온 지 얼마 되지 않아 매우 건방졌습니다.
"Listen, friend," said one of them to the duckling, "you are so ugly, that we like you very well.
"들어봐요, 친구," 그들 중 하나가 새끼 오리에게 말했습니다, "당신은 너무 못생겨서, 우리는 당신이 정말 마음에 들어요.
Will you go with us, and become a bird of passage?
우리와 함께 가서 철새가 되지 않겠어요?
Not far from here is another moor, in which there are some pretty wild geese, all unmarried.
여기서 멀지 않은 곳에 또 다른 황야가 있는데, 그곳에는 모두 미혼인 예쁜 야생 거위들이 있어요.
It is a chance for you to get a wife; you may be lucky, ugly as you are."
당신이 아내를 얻을 기회예요. 아무리 못생겼어도 운이 좋을 수도 있잖아요."
"Pop, pop," sounded in the air, and the two wild geese fell dead among the rushes, and the water was tinged with blood.
"펑, 펑," 하는 소리가 공중에 울려 퍼지더니, 두 마리의 야생 거위가 갈대 사이에 죽어 쓰러졌고, 물은 핏빛으로 물들었습니다.
Vocabulary
- 매우
- mae-u — Very; extremely; to a great degree
- 피곤하고
- pi-gon-ha-go — Being tired and; feeling fatigued and
- 슬픈
- seul-peun — Sad; feeling or expressing sorrow
- 느낌으로
- neu-kkim-eu-ro — With a feeling of; in a state of emotion
- 밤새
- bam-sae — All night long; throughout the entire night
- 그곳에
- geu-got-e — At that place; in that location
- 머물렀습니다
- meo-mul-leot-seum-ni-da — Stayed; remained in a place formally
- 아침에
- a-chim-e — In the morning; during the morning time
- 야생
- ya-saeng — Wild; existing naturally without human domestication
- 오리들이
- o-ri-deul-i — Ducks; plural subject form of duck
- 하늘로
- ha-neul-lo — Into the sky; toward the sky direction
- 날아오르자
- nal-a-o-reu-ja — As they flew up; upon rising into the air
- 새로운
- sae-ro-un — New; fresh; not seen or known before
- 동료를
- dong-nyo-reul — Colleague; companion; fellow member object form
- 뚫어지게
- ttul-eo-ji-ge — Piercingly; staring intently as if boring through
- 바라보았습니다
- ba-ra-bo-at-seum-ni-da — Looked at; gazed at formally in past tense
- 당신은
- dang-sin-eun — You; polite second person singular subject
- 어떤
- eo-tteon — What kind of; which type of something
- 종류의
- jong-nyu-ui — Of a type; of a kind or category
- 오리입니까
- o-ri-im-ni-kka — Are you a duck; formal interrogative question
- 모두
- mo-du — Everyone; all; every single one
- 주위로
- ju-wi-ro — Around; toward the surrounding area
- 모여들며
- mo-yeo-deul-myeo — Gathering around while; crowding together simultaneously
- 고개를
- go-gae-reul — Head; neck area; object form for nodding
- 숙였고
- su-gyeot-go — Bowed down and; lowered head and continued
- 최대한
- choe-dae-han — As much as possible; to the maximum extent
- 공손하게
- gong-son-ha-ge — Politely; respectfully; in a courteous manner
- 행동했지만
- haeng-dong-haet-ji-man — Behaved but; acted in a way however
- 질문에는
- jil-mun-e-neun — As for the question; regarding the inquiry
- 대답하지
- dae-dap-ha-ji — Did not answer; not responding to a question
- 않았습니다
- an-at-seum-ni-da — Did not; formal negative past tense ending
- 정말
- jeong-mal — Really; truly; used for emphasis or sincerity
- 못생겼군요
- mot-saeng-gyeot-gun-yo — How ugly you are; exclamation of unattractiveness
- 하지만
- ha-ji-man — But; however; contrasting conjunction in Korean
- 우리
- u-ri — We; our; first person plural pronoun
- 가족
- ga-jok — Family; a group of related people
- 중
- jung — Among; in the middle of a group
- 누군가와
- nu-gun-ga-wa — With someone; together with an unspecified person
- 결혼하고
- gyeol-hon-ha-go — Marrying and; getting married and continuing
- 싶지
- sip-ji — Not want to; negated form of desire
- 않다면
- an-ta-myeon — If not; conditional negative form
- 문제가
- mun-je-ga — Problem; issue; subject marker on problem
- 거예요
- geo-ye-yo — It will be; polite future or conjecture ending
- 가엾은
- ga-yeol-peun — Poor; pitiful; deserving of sympathy or pity
- 것
- geot — Thing; matter; nominalizer in Korean grammar
- 결혼
- gyeol-hon — Marriage; the union of two people formally
- 같은
- ga-teun — Such as; like; similar to something mentioned
- 생각조차
- saeng-gak-jo-cha — Not even thinking about; not even considering
- 없었습니다
- eop-seot-seum-ni-da — Did not have; there was not; formally
- 원하는
- won-ha-neun — Wanting; desiring; present tense modifier form
- 오직
- o-jik — Only; solely; nothing other than this
- 갈대
- gal-dae — Reed; tall marsh grass growing near water
- 사이에
- sa-i-e — Between; among; in the space between things
- 누워
- nu-wo — Lying down; in a reclining position
- 황야의
- hwang-ya-ui — Of the wilderness; belonging to the wild land
- 물을
- mul-eul — Water; object marker form of water
- 마실
- ma-sil — To drink; future modifier form of drinking
- 수
- su — Ability; possibility; can in Korean grammar
- 허락뿐이었습니다
- heo-rak-ppun-i-eot-seum-ni-da — Was only permission; nothing but being allowed
- 황야에
- hwang-ya-e — In the wilderness; at the wild open land
- 지
- ji — Since; time elapsed since an event occurred
- 이틀이
- i-teul-i — Two days; subject marker on two days
- 지났을
- ji-nat-seul — Had passed; elapsed time in past modifier
- 때
- ttae — When; time; moment when something happens
- 두
- du — Two; the number two in Korean
- 마리의
- ma-ri-ui — Of animals; counter for animals possessive form
- 거위
- geo-wi — Goose; a large waterfowl bird
- 아니
- a-ni — No; actually; used to correct oneself
- 정확히는
- jeong-hwak-hi-neun — To be precise; more accurately speaking
- 새끼
- sae-kki — Baby animal; young offspring of an animal
- 거위들이
- geo-wi-deul-i — Geese; plural subject form of goose
- 찾아왔습니다
- chat-a-wat-seum-ni-da — Came to visit; came looking for someone formally
- 알에서
- al-e-seo — From the egg; originating out of an egg
- 나온
- na-on — Having come out; emerged from something
- 얼마
- eol-ma — How much; how long; an unspecified amount
- 건방졌습니다
- geon-bang-jyeot-seum-ni-da — Were arrogant; became insolent or presumptuous formally
- 들어봐요
- deul-eo-bwa-yo — Listen here; hey listen; polite imperative form
- 친구
- chin-gu — Friend; a companion or close acquaintance
- 하나가
- ha-na-ga — One of them; subject marker on one
- 오리에게
- o-ri-e-ge — To the duck; directed toward the duck
- 너무
- neo-mu — Too; so very; excessively in degree
- 못생겨서
- mot-saeng-gyeo-seo — Because you are ugly; so ugly that
- 마음에
- ma-eum-e — To one's heart; in one's feelings or liking
- 들어요
- deul-eo-yo — We like you; you appeal to us politely
- 함께
- ham-kke — Together; jointly; in company with others
- 철새가
- cheol-sae-ga — Migratory bird; bird that travels seasonally subject
- 않겠어요
- an-ket-seo-yo — Won't you; polite negative future proposition form
- 여기서
- yeo-gi-seo — From here; at this place; from this spot
- 멀지
- meol-ji — Not far; not distant from here
- 곳에
- got-e — At a place; in a location or spot
- 또
- tto — Also; again; another in addition
- 다른
- da-reun — Another; different; other than this one
- 황야가
- hwang-ya-ga — Wilderness; wild land subject marker form
- 그곳에는
- geu-got-e-neun — As for that place; at that location
- 미혼인
- mi-hon-in — Unmarried; single; not yet married modifier form
- 예쁜
- ye-ppeun — Pretty; beautiful; attractive in appearance
- 아내를
- a-nae-reul — Wife; object marker form of wife
- 얻을
- eo-deul — To obtain; to get; future modifier form
- 기회예요
- gi-hoe-ye-yo — It is a chance; it is an opportunity politely
- 아무리
- a-mu-ri — No matter how; however much; regardless of degree
- 못생겼어도
- mot-saeng-gyeo-sseo-do — Even if ugly; even though unattractive concessive
- 운이
- un-i — Luck; fortune; subject marker on luck
- 좋을
- jo-eul — Good; to be good; future modifier form
- 수도
- su-do — Also possible; might also be able to
- 있잖아요
- it-ja-na-yo — You know; as you know; appealing to agreement
- 펑
- peong — Bang; boom; sound of a loud explosion
- 소리가
- so-ri-ga — Sound; noise; subject marker form of sound
- 공중에
- gong-jung-e — In the air; in midair; in the sky
- 울려
- ul-lyeo — Ringing out; resonating; echoing through space
- 퍼지더니
- peo-ji-deo-ni — Spread out and then; dispersed and subsequently
- 거위가
- geo-wi-ga — The goose; goose with subject marker attached
- 죽어
- ju-geo — Dying; dead; falling dead informally
- 쓰러졌고
- sseu-reo-jeot-go — Collapsed and; fell down and then continued
- 물은
- mul-eun — The water; topic marker form of water
- 핏빛으로
- pit-bit-eu-ro — Into the color of blood; bloodred in hue
- 물들었습니다
- mul-deul-eot-seum-ni-da — Was dyed; became stained with color formally
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →