← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1453

English → Korean Full Text Level 6/10

Pop, pop,"

"팡, 팡,"

echoed far and wide in the distance, and whole flocks of wild geese rose up from the rushes.

소리가 멀리 사방으로 메아리쳤고, 야생 기러기 떼 전체가 갈대밭에서 날아올랐다.

The sound continued from every direction, for the sportsmen surrounded the moor, and some were even seated on branches of trees, overlooking the rushes.

소리는 사방에서 계속되었는데, 사냥꾼들이 황야를 포위하고 있었고, 일부는 나뭇가지 위에 앉아 갈대밭을 내려다보고 있었기 때문이다.

The blue smoke from the guns rose like clouds over the dark trees, and as it floated away across the water, a number of sporting dogs bounded in among the rushes, which bent beneath them wherever they went.

총에서 나온 푸른 연기가 어두운 나무들 위로 구름처럼 피어올랐고, 그 연기가 물 위로 흘러가는 동안 여러 마리의 사냥개들이 갈대밭 속으로 뛰어들었으며, 갈대들은 그들이 지나가는 곳마다 아래로 휘었다.

How they terrified the poor duckling!

그들은 가엾은 새끼 오리를 얼마나 무섭게 했던가!

He turned away his head to hide it under his wing, and at the same moment a large terrible dog passed quite near him.

그는 날개 아래에 머리를 숨기려고 고개를 돌렸는데, 바로 그 순간 크고 무서운 개 한 마리가 그의 아주 가까이를 지나갔다.

His jaws were open, his tongue hung from his mouth, and his eyes glared fearfully.

개의 입은 벌어져 있었고, 혀는 입 밖으로 늘어져 있었으며, 눈은 무섭게 번뜩이고 있었다.

He thrust his nose close to the duckling, showing his sharp teeth, and then, "splash, splash," he went into the water without touching him,

개는 날카로운 이빨을 드러내며 코를 새끼 오리에게 가까이 들이댔다가, "첨벙, 첨벙" 하고 그를 건드리지 않은 채 물속으로 들어가 버렸다.

"Oh," sighed the duckling, "how thankful I am for being so ugly; even a dog will not bite me."

"오," 새끼 오리가 한숨을 쉬며 말했다. "내가 이렇게 못생긴 것이 얼마나 다행인지; 개조차도 나를 물지 않으니."

And so he lay quite still, while the shot rattled through the rushes, and gun after gun was fired over him.

그리하여 그는 총탄이 갈대밭을 스쳐 지나가고 총이 잇달아 그의 머리 위로 발사되는 동안 아주 가만히 누워 있었다.

It was late in the day before all became quiet, but even then the poor young thing did not dare to move.

날이 저물어서야 모든 것이 조용해졌지만, 그때조차도 가엾은 어린 것은 감히 움직이지 못했다.

He waited quietly for several hours, and then, after looking carefully around him, hastened away from the moor as fast as he could.

그는 몇 시간 동안 조용히 기다렸다가, 주위를 조심스럽게 살펴본 후 있는 힘껏 황야에서 서둘러 달아났다.

Vocabulary

pang — Bang; sound of a gunshot firing suddenly
소리가
soriga — Sound (subject marker attached)
멀리
meolli — Far away; at a great distance
사방으로
sabang-euro — In all four directions; everywhere around
메아리쳤고
meaarichyeotgo — Echoed and reverberated through the surroundings
야생
yasaeng — Wild; existing naturally without human domestication
기러기
gireogi — Wild goose; a migratory bird
tte — Flock or group of animals moving together
전체가
jeonchega — The entire whole; all of something together
갈대밭에서
galdaebat-eseo — From the reed field or reed bed
날아올랐다
naraoллatda — Flew up; took flight suddenly into the air
사방에서
sabang-eseo — From all directions; from every side
계속되었는데
gyesokdoeeonnneunde — Continued on; kept happening without stopping
사냥꾼들이
sanyangkkundeuri — Hunters (plural subject); people who hunt animals
황야를
hwangyareul — The wilderness or wasteland (object marker attached)
포위하고
poiwihago — Surrounding and encircling a place or target
일부는
ilbuneun — Some of them; a portion or part
나뭇가지
namutgaji — Tree branch; a limb growing from a tree
위에
wie — On top of; above something
앉아
anja — Sitting; being seated in a position
갈대밭을
galdaebateul — The reed field (object marker attached)
내려다보고
naeryeodabogo — Looking down at something from above
때문이다
ttaemunida — It is because of; indicating reason or cause
총에서
chong-eseo — From the gun; originating from a firearm
푸른
pureun — Blue or green; describing a cool-toned color
연기가
yeongiga — Smoke (subject marker); vapor from burning
어두운
eoduun — Dark; lacking light or brightness
나무들
namuduel — Trees (plural); multiple woody plants
위로
wiro — Upward; toward a higher position
구름처럼
gureumcheoreom — Like a cloud; resembling cloud in appearance
피어올랐고
pieoollатgo — Rose up; drifted upward like smoke or flowers
mul — Water; liquid essential for life
흘러가는
heulleoganeun — Flowing; moving steadily in one direction
동안
dongan — During; for a period of time
여러
yeoreo — Several; many; more than a few
마리의
mariui — Counter for animals (possessive); of several animals
사냥개들이
sanyangkaedеuri — Hunting dogs (plural subject); dogs trained to hunt
갈대밭
galdaebat — Reed field; an area densely grown with reeds
속으로
sogeuro — Into the inside of; toward the interior
뛰어들었으며
ttwieodeureot-eumyeo — Jumped into and also; leaped inside something
갈대들은
galdaedeureun — The reeds (topic marker); tall grass-like plants
지나가는
jinaganeun — Passing through or by; moving across a place
곳마다
gotmada — Everywhere they went; at every place or spot
아래로
araero — Downward; toward a lower position or direction
휘었다
hwieotda — Bent; curved or bowed under pressure
가엾은
gaeyeolgeun — Poor; pitiful; deserving of sympathy or pity
새끼
saekki — Baby animal; offspring of an animal
오리를
orireul — The duck (object marker); a water bird
얼마나
eolmana — How much; to what extent or degree
무섭게
museopge — Frighteningly; in a terrifying or scary manner
날개
nalgae — Wing; the limb used by birds for flying
아래에
araee — Beneath; below or under something
머리를
meorireul — The head (object marker); uppermost body part
숨기려고
sumgiryeogo — Trying to hide; intending to conceal something
고개를
gogaereul — The neck or head (object); turning one's head
돌렸는데
dollyeonnneunde — Turned and; rotated head in a direction
바로
baro — Right; exactly; at that very moment or place
순간
sungan — Moment; an instant in time
크고
keugo — Big and; large in size
무서운
museoun — Scary; frightening; causing fear
gae — Dog; a common domesticated canine animal
han — One; a single; the number one as modifier
마리가
mariga — One animal (subject); counter for animals with subject marker
아주
aju — Very; extremely; to a great degree
가까이를
gakkaireul — Very close vicinity (object); near proximity
지나갔다
Passed by; went past without stopping
입은
ibeun — The mouth (topic marker); oral opening of face
벌어져
beoreojyeo — Opened wide; spread apart or gaped open
혀는
hyeoneun — The tongue (topic marker); muscular organ in mouth
ip — Mouth; the opening used for eating and speaking
밖으로
bakkeuro — Outside; toward the exterior of something
늘어져
neureojyeo — Hanging out; drooping down loosely
눈은
nuneun — The eyes (topic marker); organs used for seeing
번뜩이고
beontteugigo — Flashing and; gleaming or glinting brightly
날카로운
nalkaroun — Sharp; having a keen or pointed edge
이빨을
ippareul — The teeth (object marker); sharp dental structures
드러내며
deureotnaemyeo — Baring and; exposing or revealing something visible
코를
koreul — The nose (object marker); organ used for smelling
가까이
gakkai — Closely; in near proximity to something
들이댔다가
deuridaetdaga — Thrust close and then; pushed near momentarily
첨벙
cheombeong — Splash; sound of something falling into water
건드리지
geondeuriji — Without touching; not making contact with something
chae — While; in the state of; without changing condition
물속으로
mulsogeuро — Into the water; toward the interior of water
들어가
deureoga — Entered; went inside a place or substance
버렸다
beoryeotda — Did completely; finished an action entirely (regret implied)
o — Oh; an exclamation expressing emotion or realization
오리가
origa — The duck (subject marker); a waterfowl bird
한숨을
hansumeul — A sigh (object); a deep breath expressing emotion
쉬며
swimyeo — Sighing and; exhaling deeply while doing something else
말했다
malhaetda — Said; spoke; expressed something verbally
이렇게
ireoke — Like this; in this way or manner
못생긴
motsaenggin — Ugly; unattractive in appearance
다행인지
dahaengninji — Whether it is fortunate; a blessing perhaps
개조차도
gaejochado — Even the dog; not even a dog would
물지
mulji — Bite; to clench with teeth (infinitive negative form)
그리하여
geurihayeo — Thus; and so; therefore; as a result
총탄이
chongtani — Bullets (subject marker); projectiles fired from guns
스쳐
seuchyeo — Grazing past; brushing lightly without direct hit
지나가고
jinagago — Passed by and; went past something continuing
총이
chongi — The gun (subject marker); a firearm weapon
잇달아
itdala — In succession; one after another continuously
머리
meori — Head; the uppermost part of the body
발사되는
balsadoeneun — Being fired; shots being discharged from guns
가만히
gamanhi — Still; quietly; without moving or making noise
누워
nuwo — Lying down; in a horizontal resting position
날이
nari — The day (subject); daylight hours of a calendar day
저물어서야
jeomuреосеоya — Only when the day grew dark; at nightfall finally
모든
modeun — All; every; the entirety of something
조용해졌지만
joyonghaejeotjiman — Became quiet but; grew silent although something remained
그때조차도
geuttaejochado — Even then; not even at that moment
어린
eorin — Young; little; small in age or size
감히
gamhi — Daringly; boldly; having the nerve to do
움직이지
umjigiji — To move; not moving (negative infinitive form)
못했다
mothaetda — Could not; was unable to do something
myeot — Several; a few; an uncertain small number
시간
sigan — Hour; time; a unit measuring duration
조용히
joyonghi — Quietly; in a silent and calm manner
기다렸다가
gidarveotdaga — Waited and then; stayed in place before acting
주위를
juireul — The surroundings (object); the area around something
조심스럽게
josimseureobge — Carefully; cautiously; with great care and attention
살펴본
salpyeobon — Having checked; looked around carefully and observed
hu — After; following a certain action or event
힘껏
himkkeot — With all one's strength; as hard as possible
황야에서
hwangyaeseo — From the wilderness; out of the wild open land
서둘러
seodulleo — Hurriedly; rushing; moving with urgency and haste
달아났다
daranattda — Ran away; fled; escaped quickly from a place
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →