Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1454
He ran over field and meadow till a storm arose, and he could hardly struggle against it.
그는 폭풍이 일어날 때까지 들판과 초원을 가로질러 달렸고, 그것에 맞서 싸우기가 힘들었습니다.
Towards evening, he reached a poor little cottage that seemed ready to fall, and only remained standing because it could not decide on which side to fall first.
저녁 무렵, 그는 금방이라도 쓰러질 것 같은 초라한 작은 오두막에 도착했는데, 어느 쪽으로 먼저 쓰러질지 결정하지 못했기 때문에 겨우 서 있었습니다.
The storm continued so violent, that the duckling could go no farther; he sat down by the cottage, and then he noticed that the door was not quite closed in consequence of one of the hinges having given way.
폭풍이 너무 거세게 계속되어 아기 오리는 더 이상 나아갈 수 없었습니다. 그는 오두막 옆에 앉았고, 그때 경첩 하나가 망가진 탓에 문이 완전히 닫혀 있지 않다는 것을 알아챘습니다.
There was therefore a narrow opening near the bottom large enough for him to slip through, which he did very quietly, and got a shelter for the night.
그래서 바닥 근처에 그가 빠져나갈 수 있을 만큼 충분히 넓은 좁은 틈이 있었고, 그는 아주 조용히 그 틈을 통해 들어가 밤을 보낼 피신처를 얻었습니다.
A woman, a tom cat, and a hen lived in this cottage.
이 오두막에는 한 여자와 수고양이 한 마리, 그리고 암탉 한 마리가 살고 있었습니다.
The tom cat, whom the mistress called, "My little son," was a great favorite; he could raise his back, and purr, and could even throw out sparks from his fur if it were stroked the wrong way.
여주인이 "내 아들"이라고 부르는 수고양이는 큰 사랑을 받았습니다. 그는 등을 세우고 그루렁거릴 수 있었으며, 털을 반대 방향으로 쓰다듬으면 불꽃을 튀길 수도 있었습니다.
The hen had very short legs, so she was called "Chickie short legs."
암탉은 다리가 아주 짧아서 "짧은 다리 병아리"라고 불렸습니다.
She laid good eggs, and her mistress loved her as if she had been her own child.
그녀는 좋은 알을 낳았고, 여주인은 마치 자신의 아이인 것처럼 그녀를 사랑했습니다.
In the morning, the strange visitor was discovered, and the tom cat began to purr, and the hen to cluck.
아침이 되자 낯선 방문자가 발견되었고, 수고양이는 그루렁거리기 시작했고 암탉은 꼬꼬댁거리기 시작했습니다.
"What is that noise about?"
"저 소란은 무엇 때문인가요?"
Vocabulary
- 폭풍이
- pok-pung-i — Storm (subject form); violent weather event
- 일어날
- il-eo-nal — To arise, occur (future modifier form)
- 때까지
- ttae-kka-ji — Until a certain time or event
- 들판과
- deul-pan-gwa — Fields and (plains connected with conjunction)
- 초원을
- cho-won-eul — Meadow or grassland (object form)
- 가로질러
- ga-ro-jil-leo — Crossing across, cutting through a space
- 달렸고
- dal-lyeot-go — Ran and (past tense with connective ending)
- 맞서
- mat-seo — Standing against, confronting something or someone
- 싸우기가
- ssa-u-gi-ga — Fighting (nominalized verb as subject)
- 힘들었습니다
- him-deul-eot-seum-ni-da — Was difficult, hard, or strenuous
- 저녁
- jeo-nyeok — Evening, the time after sunset
- 무렵
- mu-ryeop — Around a certain time, approximately when
- 금방이라도
- geum-bang-i-ra-do — At any moment, about to happen immediately
- 쓰러질
- sseu-reo-jil — About to collapse or fall down (modifier)
- 것
- geot — Thing, fact, or nominalizer in Korean grammar
- 같은
- ga-teun — Like, similar to, resembling something
- 초라한
- cho-ra-han — Shabby, worn-down, pitiful in appearance
- 작은
- ja-geun — Small, little (adjective modifier form)
- 오두막에
- o-du-mag-e — At or to a hut or small cabin
- 도착했는데
- do-chak-haet-neun-de — Arrived, but then (past with contrast connector)
- 어느
- eo-neu — Which, some (determiner indicating indefinite choice)
- 쪽으로
- jjo-geu-ro — In the direction of, toward a side
- 먼저
- meon-jeo — First, before others or before other actions
- 쓰러질지
- sseu-reo-jil-ji — Whether it will collapse (indirect question form)
- 결정하지
- gyeol-jeong-ha-ji — To decide (negative or connective verb form)
- 못했기
- mo-taet-gi — Could not do (past inability nominalizer)
- 때문에
- ttae-mu-ne — Because of, due to a reason or cause
- 겨우
- gyeo-u — Barely, just barely managing to do something
- 서
- seo — Standing (short verb form); to stand
- 있었습니다
- i-sseot-seum-ni-da — Was present, existed (formal past tense)
- 너무
- neo-mu — Too much, excessively beyond normal degree
- 거세게
- geo-se-ge — Fiercely, violently, with great force
- 계속되어
- gye-sok-doe-eo — Continued, kept going on and on
- 아기
- a-gi — Baby, infant, or young small creature
- 오리는
- o-ri-neun — Duck (topic form); a common waterfowl
- 더
- deo — More, further, additionally beyond current state
- 이상
- i-sang — More than, beyond, no longer (with negation)
- 나아갈
- na-a-gal — To advance, move forward (future modifier)
- 수
- su — Ability, possibility (used in 'can' constructions)
- 없었습니다
- eop-sseot-seum-ni-da — Did not exist, was unable (formal past)
- 오두막
- o-du-mak — Hut, small shabby cabin or cottage
- 옆에
- yeo-pe — Beside, next to a person or object
- 앉았고
- an-jat-go — Sat down and then (past with connector)
- 그때
- geu-ttae — At that time, then, at that moment
- 경첩
- gyeong-cheop — Hinge, a hardware joint on doors
- 하나가
- ha-na-ga — One (subject form); a single item
- 망가진
- mang-ga-jin — Broken, damaged, no longer functioning properly
- 탓에
- ta-se — Due to, because of a fault or cause
- 문이
- mun-i — Door (subject form); an entry barrier
- 완전히
- wan-jeon-hi — Completely, fully, entirely without exception
- 닫혀
- da-chyeo — Closed (passive verb form, connective ending)
- 있지
- it-ji — Exists, is present (informal connective/negative)
- 않다는
- an-ta-neun — Is not (modifier form of negation)
- 것을
- geo-seul — The thing/fact (object form, nominalizer)
- 알아챘습니다
- al-a-chaet-seum-ni-da — Noticed, realized, caught on to something
- 그래서
- geu-rae-seo — Therefore, so, consequently as a result
- 바닥
- ba-dak — Floor, bottom, ground surface of area
- 근처에
- geun-cheo-e — Near, in the vicinity of a location
- 빠져나갈
- ppa-jyeo-na-gal — To slip through, escape (future modifier form)
- 있을
- i-sseul — There will be, able to exist (future modifier)
- 만큼
- man-keum — As much as, to the extent of
- 충분히
- chung-bun-hi — Sufficiently, enough, adequately for a purpose
- 넓은
- neol-beun — Wide, broad, spacious in area
- 좁은
- jo-beun — Narrow, tight, limited in width or space
- 틈이
- teum-i — Gap, crack, crevice (subject form)
- 있었고
- i-sseot-go — There was and (past tense with connector)
- 아주
- a-ju — Very, quite, extremely in degree
- 조용히
- jo-yong-hi — Quietly, silently without making noise
- 틈을
- teum-eul — Gap or crack (object form)
- 통해
- tong-hae — Through, by way of a passage or means
- 들어가
- deul-eo-ga — Entering, going inside a place
- 밤을
- bam-eul — Night (object form); the dark hours
- 보낼
- bo-nael — To spend time or send (future modifier)
- 피신처를
- pi-sin-cheo-reul — Shelter, refuge, place to take cover
- 얻었습니다
- eo-deot-seum-ni-da — Obtained, gained, received something (formal past)
- 이
- i — This (determiner pointing to nearby thing)
- 오두막에는
- o-du-mag-e-neun — In this hut (topic form with location)
- 한
- han — One, a single (numeral determiner)
- 여자와
- yeo-ja-wa — A woman and (connective particle attached)
- 수고양이
- su-go-yang-i — Male cat, tomcat (male domestic feline)
- 마리
- ma-ri — Counter for animals, one animal unit
- 그리고
- geu-ri-go — And, also, in addition to previous item
- 암탉
- am-tak — Hen, female chicken that lays eggs
- 살고
- sal-go — Living and (connective form of to live)
- 여주인이
- yeo-ju-in-i — Landlady, mistress of the house (subject)
- 내
- nae — My (possessive first-person determiner)
- 아들
- a-deul — Son, a male child of a parent
- 이라고
- i-ra-go — Calling as, quoting a name or title
- 부르는
- bu-reu-neun — Calling, naming (present modifier verb form)
- 큰
- keun — Big, large, great in size or degree
- 사랑을
- sa-rang-eul — Love (object form); deep affection for someone
- 받았습니다
- ba-dat-seum-ni-da — Received, was given something (formal past)
- 등을
- deung-eul — Back (of body), the dorsal area (object)
- 세우고
- se-u-go — Raising up and (arching, erecting something)
- 그루렁거릴
- geu-ru-reong-geo-ril — To purr or growl (future modifier form)
- 있었으며
- i-sseo-seu-myeo — Was able to and (formal connective past)
- 털을
- teol-eul — Fur, hair on an animal (object form)
- 반대
- ban-dae — Opposite, reverse, contrary direction or side
- 방향으로
- bang-hyang-eu-ro — In the direction of, toward a direction
- 쓰다듬으면
- sseu-da-deum-eu-myeon — If you stroke or pet gently in direction
- 불꽃을
- bul-kko-cheul — Sparks, flames (object form of fire sparks)
- 튀길
- twi-gil — To flick or spark out (future modifier)
- 수도
- su-do — Also can, also able to (possibility + also)
- 암탉은
- am-ta-geun — The hen (topic form); female chicken topic
- 다리가
- da-ri-ga — Legs (subject form); limbs for walking
- 짧아서
- jjal-ba-seo — Because of being short (connective reason form)
- 짧은
- jjal-beun — Short, brief, not long in length
- 다리
- da-ri — Leg, limb used for walking or standing
- 병아리
- byeong-a-ri — Chick, baby chicken, young hatchling bird
- 라고
- ra-go — Quoted as, called by a name or title
- 불렸습니다
- bul-lyeot-seum-ni-da — Was called, was named (formal passive past)
- 좋은
- jo-eun — Good, fine, excellent in quality
- 알을
- al-eul — Egg (object form); laid by a bird
- 낳았고
- na-at-go — Laid or gave birth to and (past connector)
- 여주인은
- yeo-ju-in-eun — The mistress/owner of house (topic form)
- 마치
- ma-chi — Just like, as if, in the same manner
- 자신의
- ja-sin-eui — One's own, belonging to oneself (possessive)
- 아이인
- a-i-in — Being a child (modifier with copula form)
- 것처럼
- geot-cheo-reom — As if it were, just like something else
- 사랑했습니다
- sa-rang-haet-seum-ni-da — Loved deeply (formal declarative past tense)
- 아침이
- a-chim-i — Morning (subject form); early part of day
- 되자
- doe-ja — As soon as it became, when morning came
- 낯선
- nat-seon — Unfamiliar, strange, unknown to someone
- 방문자가
- bang-mun-ja-ga — Visitor (subject form); one who visits
- 발견되었고
- bal-gyeon-doe-eot-go — Was discovered and (formal passive past connector)
- 그루렁거리기
- geu-ru-reong-geo-ri-gi — Purring or growling (nominalized action form)
- 시작했고
- si-jak-haet-go — Started and (past tense with connective ending)
- 꼬꼬댁거리기
- kko-kko-daek-geo-ri-gi — Clucking like a hen (nominalized sound action)
- 시작했습니다
- si-jak-haet-seum-ni-da — Began, started (formal declarative past tense)
- 저
- jeo — That (distal demonstrative); humble first person
- 소란은
- so-ran-eun — The commotion, fuss, uproar (topic form)
- 무엇
- mu-eot — What, which thing (interrogative pronoun)
- 때문인가요
- ttae-mu-nin-ga-yo — Is it because of? (polite question ending)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →