← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1461

English → Korean Full Text Level 6/10

He now felt glad at having suffered sorrow and trouble, because it enabled him to enjoy so much better all the pleasure and happiness around him; for the great swans swam round the new-comer, and stroked his neck with their beaks, as a welcome.

그는 이제 슬픔과 고난을 겪었던 것이 기쁘게 느껴졌다. 왜냐하면 그 덕분에 주변의 모든 기쁨과 행복을 훨씬 더 잘 누릴 수 있었기 때문이다. 커다란 백조들이 새로 온 이를 둘러싸며 헤엄치고, 환영의 인사로 부리로 그의 목을 어루만져 주었다.

Into the garden presently came some little children, and threw bread and cake into the water.

그때 정원으로 어린아이들이 들어와서 빵과 케이크를 물속에 던졌다.

"See," cried the youngest, "there is a new one;" and the rest were delighted, and ran to their father and mother, dancing and clapping their hands, and shouting joyously, "There is another swan come; a new one has arrived."

"봐요," 막내가 소리쳤다, "새로운 게 왔어요." 나머지 아이들도 기뻐하며 아버지와 어머니에게 달려가 춤을 추고 손뼉을 치며 기쁘게 외쳤다, "백조가 또 왔어요. 새로운 백조가 왔어요."

Then they threw more bread and cake into the water, and said, "The new one is the most beautiful of all; he is so young and pretty." And the old swans bowed their heads before him.

그러고는 빵과 케이크를 더 물속에 던지며 말했다, "새로 온 게 제일 예뻐요. 정말 어리고 아름답네요." 그러자 늙은 백조들도 그 앞에 고개를 숙였다.

Then he felt quite ashamed, and hid his head under his wing; for he did not know what to do, he was so happy, and yet not at all proud.

그러자 그는 몹시 부끄러워져서 날개 아래로 고개를 숨겼다. 어찌할 바를 몰랐으니, 그토록 행복하면서도 조금도 거만하지 않았기 때문이다.

He had been persecuted and despised for his ugliness, and now he heard them say he was the most beautiful of all the birds.

그는 못생겼다는 이유로 박해받고 멸시당해 왔는데, 이제 사람들이 그를 모든 새 중에서 가장 아름답다고 말하는 것을 들었다.

Even the elder-tree bent down its bows into the water before him, and the sun shone warm and bright.

딱총나무조차 그의 앞에서 가지를 물속으로 드리웠고, 햇살은 따뜻하고 밝게 빛났다.

Then he rustled his feathers, curved his slender neck, and cried joyfully, from the depths of his heart, "I never dreamed of such happiness as this, while I was an ugly duckling."

그러자 그는 깃털을 부르르 떨고, 가느다란 목을 우아하게 구부리며, 마음 깊은 곳으로부터 기쁘게 외쳤다, "내가 못생긴 오리 새끼였을 때는 이런 행복이 오리라고는 꿈에도 생각하지 못했어."

Vocabulary

이제
i-je — Now, at this point, from this moment on
슬픔과
seul-peum-gwa — Sadness and; sorrow combined with something else
고난을
go-nan-eul — Hardship, suffering, or tribulation (object form)
겪었던
gyeok-eot-deon — Had experienced or gone through (past modifier)
것이
geot-i — The fact that; nominalizer used as subject
기쁘게
gi-ppeu-ge — Happily, joyfully; in a glad manner
느껴졌다
neu-kkyeo-jyeot-da — Was felt, came to be perceived or sensed
왜냐하면
wae-nya-ha-myeon — Because, the reason being; introduces an explanation
덕분에
deok-bun-e — Thanks to, owing to something beneficial
주변의
ju-byeon-ui — Surrounding, nearby; of the area around oneself
모든
mo-deun — All, every; referring to the entirety of something
기쁨과
gi-ppeum-gwa — Joy and; happiness combined with something else
행복을
haeng-bok-eul — Happiness, well-being (object form)
훨씬
hwol-sshin — Much more, far more; by a great degree
deo — More; additionally; to a greater extent
jal — Well, skillfully, properly; in a good manner
누릴
nu-ril — To enjoy, to relish (future/modifier form)
su — Ability, possibility; used in 'can' constructions
있었기
it-eot-gi — Had been able to; existence or ability in past
때문이다
ttae-mun-i-da — It is because; reason-giving ending statement
커다란
keo-da-ran — Large, big, grand; describing something of great size
백조들이
baek-jo-deul-i — Swans (plural subject); the white graceful birds
새로
sae-ro — Newly, freshly; in a new manner or direction
on — Having come; arrived (modifier form of 오다)
둘러싸며
dul-leo-ssa-myeo — Surrounding, encircling while doing something else
헤엄치고
he-eom-chi-go — Swimming and; to swim (connective form)
환영의
hwan-yeong-ui — Of welcome; relating to a greeting or reception
인사로
in-sa-ro — As a greeting, as a gesture of salutation
부리로
bu-ri-ro — With the beak; using a bird's bill as instrument
목을
mok-eul — Neck (object form); the part connecting head to body
어루만져
eo-ru-man-jyeo — To stroke gently, to caress tenderly
주었다
ju-eot-da — Gave; did something for someone (benefactive past)
그때
geu-ttae — At that time, then; referring to a past moment
정원으로
jeong-won-eu-ro — Into the garden; toward a cultivated outdoor space
어린아이들이
eo-rin-a-i-deul-i — Young children (subject); little kids as the subject
들어와서
deul-eo-wa-seo — Having come in, entering and then; entering a space
빵과
ppang-gwa — Bread and; bread combined with something else
케이크를
ke-i-keu-reul — Cake (object form); a baked sweet dessert item
물속에
mul-sok-e — Into/in the water; inside the body of water
던졌다
deon-jyeot-da — Threw, tossed; cast something through the air
봐요
bwa-yo — Look! See! (polite imperative); directing attention
막내가
mang-nae-ga — The youngest child (subject); the baby of the family
소리쳤다
so-ri-chyeot-da — Shouted, cried out; exclaimed in a loud voice
새로운
sae-ro-un — New, novel; something recently arrived or created
ge — One, thing; contracted form of 것이 or 것이/가
왔어요
wat-eo-yo — Has come, arrived (polite past); something came here
나머지
na-meo-ji — The rest, the remainder; what is left over
아이들도
a-i-deul-do — The children too, also the kids; including the others
기뻐하며
gi-ppeo-ha-myeo — Feeling happy while; rejoicing as they do something
아버지와
a-beo-ji-wa — Father and; with one's father
어머니에게
eo-meo-ni-e-ge — To mother; toward one's mother (dative form)
달려가
dal-lyeo-ga — Running toward; to run to a destination
춤을
chum-eul — Dance (object form); the act of dancing
추고
chu-go — Dancing and; performing a dance (connective form)
손뼉을
son-ppyeok-eul — Clapping of hands (object); palms clapped together
치며
chi-myeo — Striking/clapping while; hitting while doing another action
외쳤다
oe-chyeot-da — Cried out, exclaimed; shouted loudly with emotion
백조가
baek-jo-ga — Swan (subject form); the elegant white water bird
tto — Again, also, too; once more or in addition
그러고는
geu-reo-go-neun — And then, after doing that; subsequently thereafter
던지며
deon-ji-myeo — While throwing; tossing something as another action occurs
말했다
mal-haet-da — Said, spoke; expressed verbally in the past
제일
je-il — Most, number one; the superlative or best of all
예뻐요
ye-ppeo-yo — Is pretty, is beautiful (polite); aesthetically pleasing
정말
jeong-mal — Really, truly; an intensifier expressing sincerity
어리고
eo-ri-go — Young and; being young in age (connective form)
아름답네요
a-reum-dap-ne-yo — How beautiful it is! (exclamatory polite); expressing admiration
그러자
geu-reo-ja — Then, at that moment; upon that happening next
늙은
neul-geun — Old, aged; describing something or someone elderly
백조들도
baek-jo-deul-do — The swans too; even the other swans also
앞에
ap-e — In front of, before; at the forward position
고개를
go-gae-reul — Head/neck (object); one's head used in nodding
숙였다
su-gyeot-da — Bowed, lowered (the head); bent downward in deference
몹시
mop-si — Very, extremely, intensely; to a severe degree
부끄러워져서
bu-kkeu-reo-wo-jyeo-seo — Having become embarrassed or ashamed; feeling shy
날개
nal-gae — Wing; the limb used by birds and insects to fly
아래로
a-rae-ro — Downward, below; in the direction of a lower position
숨겼다
sum-gyeot-da — Hid, concealed; kept something out of sight
어찌할
eo-jji-hal — What to do; how to handle (modifier of action)
바를
ba-reul — Way, means, what to do (object); a course of action
몰랐으니
mol-la-sseu-ni — Did not know, so; because of being unaware
그토록
geu-to-rok — So much, to that extent; to such a great degree
행복하면서도
haeng-bok-ha-myeon-seo-do — Even while being happy; happy and yet simultaneously
조금도
jo-geum-do — Not even a little; not at all (with negative)
거만하지
geo-man-ha-ji — Not arrogant; free from pride or haughtiness
않았기
an-at-gi — Because did not; having not done (reason ending)
못생겼다는
mot-saeng-gyeot-da-neun — That one is ugly; being unattractive (quoted modifier)
이유로
i-yu-ro — For the reason of, on the grounds of; as a cause
박해받고
bak-hae-bat-go — Being persecuted and; suffering oppression or harassment
멸시당해
myeol-si-dang-hae — Being despised, scorned; treated with contempt
왔는데
wat-neun-de — Had been coming; continued until now but (contrast)
사람들이
sa-ram-deul-i — People (subject); human beings as the subject
sae — Bird; a feathered winged animal; also means 'new'
중에서
jung-e-seo — Among, out of; within a group or category
가장
ga-jang — Most, the most; superlative marker in Korean
아름답다고
a-reum-dap-da-go — That it is beautiful; quoting a statement of beauty
말하는
mal-ha-neun — Saying, speaking (present modifier); who is saying
것을
geot-eul — The fact (object); nominalizer as object of a verb
들었다
deul-eot-da — Heard; perceived sound with the ears in the past
앞에서
ap-e-seo — In front of, from in front; at the forward position
가지를
ga-ji-reul — Branch (object form); a limb growing from a tree
물속으로
mul-sok-eu-ro — Into the water; toward the interior of the water
드리웠고
deu-ri-wot-go — Hung down and; drooped or dangled (connective past)
햇살은
haet-sal-eun — Sunlight, sunbeams (topic); rays of sunshine
따뜻하고
tta-tteu-ta-go — Warm and; having a comfortable pleasant temperature
밝게
balk-ge — Brightly, clearly; in a luminous or cheerful manner
빛났다
bit-nat-da — Shone, gleamed; emitted or reflected bright light
깃털을
git-teol-eul — Feathers (object form); the plumage of a bird
부르르
bu-reu-reu — Trembling, quivering; onomatopoeia for shuddering motion
떨고
tteol-go — Trembling and; shaking or quivering (connective form)
가느다란
ga-neu-da-ran — Slender, slim, delicate; thin and graceful in form
우아하게
u-a-ha-ge — Gracefully, elegantly; in a refined and poised manner
구부리며
gu-bu-ri-myeo — Bending, curving while; arching as another act occurs
마음
ma-eum — Heart, mind; one's inner feelings or spirit
깊은
gi-peun — Deep; profound in depth or intensity
곳으로부터
got-eu-ro-bu-teo — From the place of; originating from a certain location
내가
nae-ga — I (subject); first-person singular as grammatical subject
못생긴
mot-saeng-gin — Ugly, unattractive; having an unpleasant appearance
오리
o-ri — Duck; a common waterfowl bird
새끼였을
sae-kki-yeot-eul — When it was a young one; offspring or baby creature
때는
ttae-neun — When, at the time of; referring to a particular period
이런
i-reon — This kind of, such; of this particular type or nature
행복이
haeng-bok-i — Happiness (subject); a state of joy as subject
오리라고는
o-ri-ra-go-neun — That it would come; expecting something to arrive
꿈에도
kkum-e-do — Not even in dreams; not even imagined possible
생각하지
saeng-gak-ha-ji — Not thinking; failing to consider or imagine (negated)
못했어
mot-haet-eo — Could not do; was unable to accomplish something
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →