← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1468

English → Korean Full Text Level 6/10

but did she think of him?

하지만 그녀는 그를 생각했을까?

Yes.

그렇다.

About Christmas came a letter from her father to Knud's parents, which stated that they were going on very well in Copenhagen, and mentioning particularly that Joanna's beautiful voice was likely to bring her a brilliant fortune in the future.

크리스마스 무렵에 그녀의 아버지로부터 크누드의 부모에게 편지가 한 통 왔는데, 그 편지에는 코펜하겐에서 잘 지내고 있다고 쓰여 있었고, 특히 요안나의 아름다운 목소리가 앞으로 그녀에게 찬란한 행운을 가져다줄 것 같다는 내용이 담겨 있었다.

She was engaged to sing at a concert, and she had already earned money by singing, out of which she sent her dear neighbors at Kjoge a whole dollar, for them to make merry on Christmas eve, and they were to drink her health.

그녀는 콘서트에서 노래를 부르기로 계약이 되어 있었고, 노래를 불러 이미 돈을 벌었는데, 그 중에서 쾨게에 있는 사랑하는 이웃들에게 꼬박 1달러를 보내어 크리스마스 이브를 즐겁게 보내고 자신의 건강을 위해 건배해 달라고 하였다.

She had herself added this in a postscript, and in the same postscript she wrote, "Kind regards to Knud."

그녀는 직접 이 내용을 추신에 덧붙였고, 같은 추신에 "크누드에게 안부를 전해 주세요."라고 썼다.

The good neighbors wept, although the news was so pleasant; but they wept tears of joy.

그 좋은 이웃들은 소식이 그토록 기쁜 것임에도 불구하고 울었다. 하지만 그것은 기쁨의 눈물이었다.

Knud's thoughts had been daily with Joanna, and now he knew that she also had thought of him; and the nearer the time came for his apprenticeship to end, the clearer did it appear to him that he loved Joanna, and that she must be his wife; and a smile came on his lips at the thought, and at one time he drew the thread so fast as he worked, and pressed his foot so hard against the knee strap, that he ran the awl into his finger; but what did he care for that?

크누드는 날마다 요안나를 생각하고 있었는데, 이제 그는 그녀도 자신을 생각하고 있었다는 것을 알게 되었다. 그리고 도제 기간이 끝날 때가 가까워질수록, 그는 자신이 요안나를 사랑하며 그녀가 반드시 자신의 아내가 되어야 한다는 것을 더욱 분명히 깨달았다. 그 생각에 그의 입가에는 미소가 떠올랐고, 어느 순간에는 일을 하다가 실을 너무 빠르게 잡아당기고 무릎 가죽끈에 발을 너무 세게 눌러서 송곳이 손가락을 찌르고 말았다. 하지만 그게 무슨 대수였겠는가?

He was determined not to play the dumb lover as both the gingerbread cakes had done; the story was a good lesson to him.

그는 두 개의 진저브레드 케이크가 그랬던 것처럼 말 못하는 연인 노릇을 하지 않겠다고 굳게 다짐했다. 그 이야기는 그에게 좋은 교훈이 되었다.

Vocabulary

하지만
hajiman — Conjunction meaning 'but' or 'however'
그녀는
geunyeoneun — Subject marker form of 'she'
그를
geureul — Object marker form of 'he/him'
생각했을까?
saenggakhaesseulkka? — Did (someone) think or wonder about something?
그렇다.
geureota. — 'That is so'; expressing agreement or affirmation
크리스마스
keuriseumaseu — Christmas, the Christian holiday on December 25th
무렵에
mureope — Around the time of; approximately when
그녀의
geunyeoui — Possessive form meaning 'her' or 'hers'
아버지로부터
abeojirobuteo — From (her/his) father; indicating origin from father
부모에게
bumoege — To the parents; indirect object marker with parents
편지가
pyeonjiga — A letter (as subject); written correspondence
han — One; a single unit or item
tong — Counter for letters or phone calls
왔는데
wanneunde — Came, and...; arrived (with connective nuance)
geu — That; a demonstrative referring to something mentioned
편지에는
pyeonjienen — In the letter; topic marker on the word 'letter'
jal — Well; in a good or satisfactory manner
지내고
jinaego — Living, getting along (connective verb form)
있다고
itdago — Quoting that (someone) is doing or existing well
쓰여
sseuryeo — Written; passive form of the verb 'to write'
있었고
isseotgo — Was (there/written), and...; past tense connective
특히
teuki — Especially; particularly; above all else
아름다운
areumdaun — Beautiful; lovely; aesthetically pleasing
목소리가
mokssoriga — Voice (as subject); the sound of someone's voice
앞으로
apeuro — In the future; going forward from now
그녀에게
geunyeoege — To her; indirect object marker with 'her'
찬란한
chanranhan — Brilliant; dazzling; splendidly bright or glorious
행운을
haengeuneul — Good luck or fortune (as object of verb)
가져다줄
gajyeodajul — Will bring and give; future tense of bring-and-give
geot — Thing; nominalizer turning a verb phrase into a noun
같다는
gatdaneun — Quoting that it seems or appears to be so
내용이
naeyongi — Content or substance (as subject) of a text
담겨
damgyeo — Contained; held within; included in something
있었다
isseotda — Was; existed; past tense of the verb 'to be'
콘서트에서
konseoтeu-eseo — At a concert; location marker on 'concert'
노래를
noraereul — Song (as object); a musical vocal piece
부르기로
bureugiro — Decided to sing; nominalized verb with purpose marker
계약이
gyeyagi — Contract or agreement (as subject)
되어
doeeo — Became; having been arranged or set up
불러
bulleo — Singing; called; connective form of 'to sing/call'
이미
imi — Already; by this time; prior to the present moment
돈을
doneul — Money (as object); currency or earnings
벌었는데
beoreonneunde — Earned money, and...; past connective of 'to earn'
중에서
jungeseo — Among; from within a group or amount
있는
inneun — Who/which is; present tense modifier of 'to exist'
사랑하는
saranghaneun — Beloved; dear; loving (as a modifier)
이웃들에게
iwutdeulege — To the neighbors; indirect object with neighbors
꼬박
kkobak — Exactly; fully; without missing any amount
1달러를
il dalleo-reul — One dollar (as object); a single US dollar
보내어
bonaeo — Sending; having sent; connective of 'to send'
이브를
ibeureul — Christmas Eve (as object); the evening of December 24th
즐겁게
jeulgeobge — Enjoyably; happily; in a pleasant manner
보내고
bonaego — Spending (time), and...; connective of 'to send/spend'
자신의
jasinui — One's own; possessive form of 'oneself'
건강을
geongangeul — Health (as object); physical well-being
위해
wihae — For the sake of; in order to benefit something
건배해
geonbaehae — Toast (a drink); raise a glass in celebration
달라고
dallago — Quoting a request; asking someone to do something
하였다
hayeotda — Did; formal past tense of the verb 'to do'
직접
jikjeop — Directly; personally; without an intermediary
i — This; demonstrative pronoun for nearby objects
내용을
naeyongeul — Content or details (as object) of writing
추신에
chusine — In the postscript (P.S.) of a letter
덧붙였고
deotbuchyeotgo — Added additionally, and...; appended extra content
같은
gateun — Same; identical; of the same kind
안부를
anbu-reul — Greetings or regards (as object); warm wishes
전해
jeonhae — Convey or pass on; connective of 'to deliver/tell'
주세요
juseyo — Please give or do (polite request form)
라고
rago — Quotation marker meaning 'saying that'
썼다
sseotda — Wrote; past tense of the verb 'to write'
좋은
joeun — Good; nice; pleasant (as a modifier)
이웃들은
iwutdeureun — The neighbors (as topic); people living nearby
소식이
sosigi — News or tidings (as subject); information received
그토록
geutorok — So much; to that extent; that greatly
기쁜
gippeun — Joyful; glad; happy (as a modifier)
것임에도
georimedo — Even though it is the case that; despite being so
불구하고
bulguhago — Despite; in spite of; regardless of circumstances
울었다
ureotda — Cried; wept; past tense of the verb 'to cry'
그것은
geugeoseun — That (as topic); referring to something just mentioned
기쁨의
gippeumui — Of joy; possessive form of the noun 'joy'
눈물이었다
nunmurieotda — Were tears; past tense of 'to be tears'
날마다
nalmada — Every day; daily; each and every day
생각하고
saenggakago — Thinking about; connective of 'to think'
있었는데
isseonneunde — Was doing, and...; past progressive connective form
이제
ije — Now; from this point on; at last
그는
geuneun — He (as topic); topic marker on 'he'
그녀도
geunyeodo — She also; additive marker meaning 'her too'
자신을
jasineul — Oneself (as object); reflexive pronoun as object
있었다는
isseotdaneun — Quoting that (she) had been thinking or existing
것을
geoseul — The fact or thing (as object); nominalizer as object
알게
alge — Came to know; connective of 'to come to know'
되었다
doeeotda — Became; past tense of the verb 'to become'
그리고
geurigo — And; furthermore; used to connect sentences
도제
doje — Apprenticeship; period of training under a master
기간이
gigani — Period of time (as subject); a span or duration
끝날
kkeutnal — To end; future modifier of 'the day it ends'
때가
ttaega — Time or moment (as subject); the right time
가까워질수록
gakkaweojilsurok — The closer it gets; as it approaches more and more
자신이
jasini — Oneself (as subject); reflexive pronoun as subject
사랑하며
saranghamyeo — While loving; connective of 'to love'
그녀가
geunyeoga — She (as subject); subject marker on 'she'
반드시
bandeusi — Without fail; certainly; must absolutely
아내가
anaega — Wife (as subject); a married female partner
되어야
doeeoya — Must become; obligation form of 'to become'
한다는
handaneun — Quoting that (he) must do or it should be so
더욱
deouk — Even more; increasingly; to a greater degree
분명히
bunmyeonghi — Clearly; distinctly; without any doubt
깨달았다
kkaedaratda — Realized; came to understand; had an awakening
생각에
saenggake — At that thought; with that idea in mind
그의
geuui — His; possessive form of the pronoun 'he'
입가에는
ipgaeneun — Around the corner of the lips; at the mouth's edge
미소가
misoga — A smile (as subject); a gentle facial expression
떠올랐고
tteoolatgo — Rose up; surfaced, and...; a smile appeared
어느
eoneu — A certain; some; one particular (unspecified)
순간에는
sungane-neun — At a certain moment; at one particular instant
일을
ireul — Work or task (as object); one's job or labor
하다가
hadaga — While doing; in the middle of doing something
실을
sireul — Thread or yarn (as object); a thin fiber for sewing
너무
neomu — Too; excessively; more than necessary
빠르게
ppareuge — Quickly; rapidly; at a fast speed
잡아당기고
jabadanggigo — Pulling; tugging (connective); to grab and pull
무릎
mureup — Knee; the joint in the middle of the leg
가죽끈에
gajukkkeune — On the leather strap; a strap made of leather
발을
bareul — Foot (as object); the lower extremity of the leg
세게
sege — Hard; forcefully; with great physical strength
눌러서
nulleoseo — Pressed down, so...; by pressing firmly on something
송곳이
songgosi — An awl (as subject); a pointed tool for piercing
손가락을
songgarageul — Finger (as object); one of the digits of the hand
찌르고
jjireugo — Stabbed or pierced, and...; to poke or stab
말았다
maratda — Ended up doing; resulted in (unintended outcome)
그게
geuge — That; contraction of 'that thing' as subject
무슨
museun — What kind of; what sort of thing
대수였겠는가
daesuyeotgenneun-ga — What does it matter?; rhetorical: of what importance?
du — Two; the number two used before a counter
개의
gaeui — Of (a number of) items; general counter possessive
진저브레드
jinjeobeuredeu — Gingerbread; a spiced biscuit or cake
케이크가
keikeuга — Cake (as subject); a baked sweet confection
그랬던
geuraetdeon — Which had been so; past modifier of 'it was like that'
것처럼
geotcheoreom — Like; just as; in the same manner as
mal — Speech; words; language; the act of speaking
못하는
motaneun — Unable to; modifier meaning 'cannot do'
연인
yeonin — Lover; romantic partner; sweetheart
노릇을
noreuseul — Role or part (as object); playing a certain role
하지
haji — Do (negative base); connected to negative '않다'
않겠다고
anketdago — Quoting that one will not do something
굳게
gutge — Firmly; resolutely; with strong determination
다짐했다
dajimhaetda — Pledged; vowed; made a firm resolution
이야기는
iyagineun — The story (as topic); a narrative or tale
그에게
geuege — To him; indirect object marker with 'he/him'
교훈이
gyohuni — Lesson or moral (as subject); a teaching or lesson
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →