← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1474

English → Korean Full Text

As soon as Sunday arrived, he went again, and felt as if he were about to enter on holy ground.

일요일이 되자마자 그는 다시 찾아갔고, 마치 성스러운 땅에 들어서려는 것 같은 느낌이 들었다.

Joanna was alone to welcome him, nothing could be more fortunate.

요안나가 혼자서 그를 맞이했으니, 이보다 더 다행스러운 일은 없었다.

"I am so glad you are come," she said.

"당신이 와주어서 정말 기뻐요," 그녀가 말했다.

"I was thinking of sending my father for you, but I had a presentiment that you would be here this evening.

"아버지를 당신에게 보내려고 생각했는데, 오늘 저녁에 당신이 여기 올 것 같은 예감이 들었어요.

The fact is, I wanted to tell you that I am going to France.

사실은, 제가 프랑스로 떠날 거라는 말을 하고 싶었어요.

I shall start on Friday.

금요일에 출발할 거예요.

It is necessary for me to go there, if I wish to become a first-rate performer."

일류 연주자가 되고 싶다면 그곳에 가야만 해요."

Poor Knud! it seemed to him as if the whole room was whirling round with him.

가엾은 크누드! 방 전체가 그를 중심으로 빙빙 도는 것 같았다.

His courage failed, and he felt as if his heart would burst.

그의 용기는 꺾였고, 심장이 터져버릴 것 같은 느낌이 들었다.

He kept down the tears, but it was easy to see how sorrowful he was.

그는 눈물을 억눌렀지만, 그가 얼마나 슬퍼하는지는 누가 봐도 알 수 있었다.

"You honest, faithful soul," she exclaimed; and the words loosened Knud's tongue, and he told her how truly he had loved her, and that she must be his wife; and as he said this, he saw Joanna change color, and turn pale.

"당신은 정직하고 신실한 사람이에요," 그녀가 외쳤다. 그 말에 크누드의 입이 열렸고, 그는 그녀를 얼마나 진심으로 사랑해왔는지, 그녀가 자신의 아내가 되어야 한다고 말했다. 그리고 그 말을 하는 동안, 그는 요안나의 안색이 변하며 창백해지는 것을 보았다.

She let his hand fall, and said, earnestly and mournfully, "Knud, do not make yourself and me unhappy.

그녀는 그의 손을 놓으며, 진지하고 슬픈 목소리로 말했다. "크누드, 당신도 나도 불행하게 만들지 마세요.

I will always be a good sister to you, one in whom you can trust; but I can never be anything more."

저는 언제나 당신에게 믿음직한 좋은 누이가 될 거예요. 하지만 그 이상은 될 수 없어요."

Vocabulary

일요일이
iryoiri — Sunday (subject marker attached)
되자마자
doejamajaㅡ — As soon as it became; immediately upon becoming
그는
geuneun — He (topic marker attached)
다시
dasi — Again; once more
찾아갔고
chajagatkko — Went to visit and (continued action)
마치
machi — Just as if; as though
성스러운
seongseureogun — Sacred; holy; divine
땅에
ttange — On the ground; onto the land
들어서려는
deureoseroryeoneun — About to step into or enter a place
geot — Thing; fact; nominalized concept
같은
gateun — Same; like; similar to
느낌이
neukimi — Feeling; sensation (subject marker attached)
들었다
deureotda — Felt; had a feeling; entered one's mind
혼자서
honjaseo — Alone; by oneself; unaccompanied
그를
geureul — Him (object marker attached)
맞이했으니
majiaesseuني — Because she welcomed or greeted him
이보다
iboda — More than this; compared to this
deo — More; even more
다행스러운
dahaengseureogun — Fortunate; lucky; a relief
일은
ireun — Matter; thing; affair (topic marker attached)
없었다
eopseotda — There was not; did not exist
당신이
dangshini — You (subject marker, formal/literary)
와주어서
wajueoseo — Because you came (doing a favor by coming)
정말
jeongmal — Really; truly; indeed
기뻐요
gippeoyo — I am glad; I am happy
그녀가
geunyeoga — She (subject marker attached)
말했다
malhaetda — Said; spoke; told
아버지를
abeojireul — Father (object marker attached)
당신에게
To you; for you (dative form)
보내려고
bonaeryeogo — Intending to send; planning to dispatch
생각했는데
saenggakhaenneunde — Was thinking; had been considering but
오늘
oneul — Today
저녁에
jeonyeoge — In the evening; at night
여기
yeogi — Here; this place
ol — Will come (future attributive form)
예감이
yegami — Premonition; hunch; foreboding (subject marker)
들었어요
deureosseoyo — I had a feeling; it came to mind (polite)
사실은
sasireun — Actually; the truth is; in fact
제가
jega — I (humble subject form)
프랑스로
peurangseuро — To France; toward France
떠날
tteomal — Will leave; about to depart (future attributive)
거라는
georaneun — That (I) will; the fact that one will do
말을
mareul — Words; speech (object marker attached)
하고
hago — Do and; doing; with
싶었어요
sipheosseoyo — Wanted to; wished to (polite past)
금요일에
geumyoire — On Friday
출발할
chulbalhal — Will depart; about to set off (future attributive)
거예요
geoyeyo — It is going to be; I will (polite future)
일류
illyu — First-class; top-tier; premier
연주자가
yeonjujaga — Performer; musician (subject marker attached)
되고
doego — Become and; becoming (connective form)
싶다면
sipttamyeon — If one wants to; if one wishes to
그곳에
geugose — To that place; there
가야만
gayaman — Must go; have no choice but to go
해요
haeyo — Do; must do (polite present)
가엾은
gaeyelgeun — Poor; pitiful; pitiable
bang — Room; chamber
전체가
jeonchega — The whole; entirety (subject marker attached)
중심으로
jungsimeuro — Around the center; centering on
빙빙
bingbing — Round and round; spinning repeatedly
도는
doneun — Spinning; turning; revolving
같았다
gatatta — Was like; seemed as if; appeared to be
그의
geuui — His; of him (possessive)
용기는
yonggigeun — Courage; bravery (topic marker attached)
꺾였고
kkeokkyeotgo — Was broken; was crushed and (continued)
심장이
simjangi — Heart (subject marker attached)
터져버릴
teojyeobeollil — About to burst; on the verge of exploding
눈물을
nunmureul — Tears (object marker attached)
억눌렀지만
eongnnulleotjiman — Suppressed; held back but (contrasting)
그가
geuga — He (subject marker attached)
얼마나
eolmana — How much; to what extent
슬퍼하는지는
seulpeohaneuniineun — How much he grieves (topic emphasized)
누가
nuga — Who (subject form)
봐도
bwado — Even if one looks; no matter who sees
al — Know; can tell (future/ability attributive)
su — Ability; possibility; can (bound noun)
있었다
isseotda — There was; it existed; could (past)
당신은
dangshineun — You (topic marker, formal/literary)
정직하고
jeongjikago — Honest and; being upright and
신실한
sinsilhan — Faithful; sincere; trustworthy
사람이에요
saramilyeyo — (You) are a person (polite copula)
외쳤다
oechyeotda — Cried out; shouted; exclaimed
geu — That; the (demonstrative/article)
말에
mare — At those words; upon that statement
입이
ibi — Mouth (subject marker attached)
열렸고
yeollyeotgo — Opened and; was opened and (continued)
그녀를
geunyeoreul — Her (object marker attached)
진심으로
jinshimeuro — Sincerely; from the heart; genuinely
사랑해왔는지
saranghaewanneunjin — Whether he had loved (ongoing past love)
자신의
jashinui — One's own; his own (possessive)
아내가
anaega — Wife (subject marker attached)
되어야
doeoya — Must become; should become
한다고
handago — Saying that; asserting that one should
그리고
geurigo — And; and then; furthermore
하는
haneun — Doing; while doing (present attributive)
동안
dongan — During; while; for a period of time
안색이
ansaegi — Complexion; facial color (subject marker)
변하며
byeonhamyeo — Changing; shifting while (simultaneous action)
창백해지는
changbaekhaejineun — Becoming pale; turning white (present attributive)
것을
geoseul — The fact that; the thing (object marker)
보았다
boatda — Saw; observed; witnessed
그녀는
geunyeoneun — She (topic marker attached)
손을
soneul — Hand (object marker attached)
놓으며
noeumyeo — Letting go while; releasing as she spoke
진지하고
jinjihago — Serious and; earnest and
슬픈
seulpeun — Sad; sorrowful; mournful
목소리로
moksoriro — With a voice; in a tone of voice
당신도
dangshindo — You too; even you
나도
nado — Me too; even I
불행하게
bulhaenghage — Unhappily; in a miserable way
만들지
mandeuljin — Don't make (negative imperative form)
마세요
maseyo — Please don't (polite negative request)
저는
jeoneun — I (humble topic form)
언제나
eonjena — Always; at all times; forever
믿음직한
mideumjikhan — Trustworthy; reliable; dependable
좋은
joeun — Good; nice; fine
누이가
nuiga — Sister (subject marker attached)
doel — Will become; can become (future attributive)
하지만
hajiman — However; but; nevertheless
이상은
isangeun — More than this; beyond this (topic marker)
없어요
eopsseoyo — There is not; do not have (polite)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →