← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1476

English → Korean Full Text

She sailed to France, and Knud wandered about the muddy streets of Copenhagen.

그녀는 프랑스로 떠났고, 크누드는 코펜하겐의 진흙 투성이 거리를 헤매었다.

The other journeymen in the shop asked him why he looked so gloomy, and wanted him to go and amuse himself with them, as he was still a young man.

가게의 다른 직공들은 그에게 왜 그렇게 우울해 보이느냐고 물으며, 아직 젊은 나이이니 함께 나가서 즐겁게 놀자고 했다.

So he went with them to a dancing-room.

그래서 그는 그들과 함께 무도회장으로 갔다.

He saw many handsome girls there, but none like Joanna; and here, where he thought to forget her, she was more life-like before his mind than ever.

그곳에서 그는 많은 아름다운 소녀들을 보았지만, 요안나 같은 이는 없었다. 그녀를 잊으려 했던 바로 이곳에서, 그녀는 그 어느 때보다 더 생생하게 그의 마음속에 떠올랐다.

"God gives us strength to bear much, if we try to do our best," she had said; and as he thought of this, a devout feeling came into his mind, and he folded his hands.

"우리가 최선을 다하려 한다면, 하느님은 많은 것을 견딜 힘을 주신다"고 그녀가 말했었다. 그는 이 말을 생각하자 경건한 마음이 밀려와 두 손을 모았다.

Then, as the violins played and the girls danced round the room, he started; for it seemed to him as if he were in a place where he ought not to have brought Joanna, for she was here with him in his heart; and so he went out at once.

그때 바이올린이 연주되고 소녀들이 방 안을 빙글빙글 춤추는 가운데, 그는 흠칫 놀랐다. 마치 요안나를 데려와서는 안 될 장소에 온 것 같은 느낌이 들었기 때문이었다. 그녀가 그의 마음속에서 그와 함께 있었기 때문이다. 그래서 그는 곧장 밖으로 나갔다.

As he went through the streets at a quick pace, he passed the house where she used to live; it was all dark, empty, and lonely.

그가 빠른 걸음으로 거리를 지나가다가, 그녀가 살던 집 앞을 지나쳤다. 그 집은 온통 어둡고 텅 비어 있었으며 쓸쓸해 보였다.

But the world went on its course, and Knud was obliged to go on too.

하지만 세상은 그 나름의 길을 걸어갔고, 크누드도 앞으로 나아가지 않을 수 없었다.

Winter came; the water was frozen, and everything seemed buried in a cold grave.

겨울이 찾아왔다. 물은 얼어붙었고, 모든 것이 차가운 무덤 속에 묻힌 것 같았다.

But when spring returned, and the first steamer prepared to sail, Knud was seized with a longing to wander forth into the world, but not to France.

그러나 봄이 돌아오고 첫 번째 증기선이 출항을 준비할 때, 크누드는 세상을 향해 떠돌고 싶은 열망에 사로잡혔다. 하지만 그 목적지는 프랑스가 아니었다.

Vocabulary

그녀는
geunyeoneun — She (topic marker attached)
프랑스로
peurangseuро — To France (directional particle attached)
떠났고
tteonатго — Left, departed (and then)
진흙
jinheuk — Mud, clay, dirt
투성이
tuseong-i — Covered with, full of something
거리를
georireul — Street, road (object marker attached)
헤매었다
hemaeeotda — Wandered, roamed aimlessly
가게의
gagee — Of the shop or store
다른
dareun — Other, different
직공들은
jikgongdeureun — Craftsmen, workers (topic marker attached)
그에게
geuege — To him (dative particle attached)
wae — Why, for what reason
그렇게
geureoke — Like that, in such a way
우울해
uulhae — Depressed, gloomy, melancholy
보이느냐고
boineunyago — Asking why one appears or looks so
물으며
mureumyeo — While asking, inquiring
아직
ajik — Still, yet, not yet
젊은
jeolmeun — Young, youthful
나이이니
naiiini — Since (you are) of young age
함께
hamkke — Together, with others
나가서
nagaseo — Going out (and then)
즐겁게
jeulgeobge — Enjoyably, joyfully, with fun
놀자고
noljago — Suggesting to play or have fun
했다
haetda — Did, said (past tense)
그래서
geuraeseo — So, therefore, as a result
그는
geuneun — He (topic marker attached)
그들과
geudeurGwa — With them (comitative particle)
무도회장으로
mudohoejang-euro — To the dance hall or ballroom
갔다
gatda — Went (past tense)
그곳에서
geugoseseo — There, at that place
많은
maneun — Many, numerous, a lot of
아름다운
areumdaun — Beautiful, lovely, pretty
소녀들을
sonyeodeureul — Girls (object marker attached)
보았지만
boatjiman — Saw, but (contrasting conjunction)
같은
gateun — Same as, like, similar to
이는
ineun — Person, one (topic marker attached)
없었다
eopseotda — Did not exist, was not there
그녀를
geunyeoreul — Her (object marker attached)
잊으려
ijeulryeo — Intending or trying to forget
했던
haetdeon — Had tried to do (past modifier)
바로
baro — Right, exactly, precisely, just
이곳에서
igoseseo — Here, at this very place
geu — That, the (demonstrative or pronoun)
어느
eoneu — Some, any, which (determiner)
때보다
ttaeboda — More than any time (comparative)
deo — More, additionally, further
생생하게
saengsaenghage — Vividly, clearly, lifelike
그의
geuui — His (possessive particle attached)
마음속에
maeumsoge — In the heart or mind
떠올랐다
tteoollatda — Came to mind, rose up vividly
우리가
uriga — We (subject marker attached)
최선을
choesoneul — Best effort (object marker attached)
다하려
daharyeo — Intending to do one's best
한다면
handamyeon — If one tries to do something
하느님은
haneunimeun — God (topic marker attached)
것을
geoseul — Thing, that (object marker attached)
견딜
gyeondil — To endure, bear, withstand
힘을
himeul — Strength, power (object marker)
주신다
jusinda — Gives (honorific, present tense)
go — Quotation particle meaning said/that
그녀가
geunyeoga — She (subject marker attached)
말했었다
malhaetseotda — Had said, had spoken (past perfect)
i — This (demonstrative determiner)
말을
mareul — Words, speech (object marker)
생각하자
saenggakhaja — Upon thinking, when thinking of
경건한
gyeonggeонhan — Devout, pious, reverent
마음이
maeumi — Heart, mind (subject marker)
밀려와
millyeowa — Washed over, surged, flooded in
du — Two (number, determiner)
손을
soneul — Hands (object marker attached)
모았다
moatda — Gathered, clasped, brought together
그때
geuttae — At that time, then, at that moment
바이올린이
baiolini — Violin (subject marker attached)
연주되고
yeonjudoego — Being played (and then, passive)
소녀들이
sonyeodeuri — Girls (subject marker attached)
bang — Room, chamber, space
안을
aneul — Inside (object marker attached)
빙글빙글
binggeulbinggeul — Round and round, spinning, whirling
춤추는
chumchuneun — Dancing (present modifier form)
가운데
gаunde — In the middle of, amid, among
흠칫
heumchit — With a sudden start or flinch
놀랐다
nollatda — Was startled, surprised
마치
machi — As if, just like, as though
데려와서는
deryeowaseoneun — Having brought someone here
an — Not, negation (before verb)
doel — Should not become or be (modifier)
장소에
jangsoe — At a place or location
on — Having come (past modifier form)
geot — Thing, fact, something (nominalizer)
느낌이
neukkimi — Feeling, sense (subject marker)
들었기
deureotgi — Because a feeling came over him
때문이었다
ttaemuniyeotda — It was because of, due to
마음속에서
maeumsokeseo — From within the heart or mind
그와
geuwa — With him (comitative particle)
있었기
isseotgi — Because she was (there/present)
때문이다
ttaemuniда — It is because of, the reason is
곧장
gotjang — Straight away, directly, immediately
밖으로
bakkeuro — To the outside, outward
나갔다
nagatda — Went out, exited (past tense)
그가
geuga — He (subject marker attached)
빠른
ppareun — Fast, quick, rapid (modifier)
걸음으로
georeumеuro — With steps, at a pace
지나가다가
jinagadaga — While passing by, walking past
살던
saldeon — Where one used to live (modifier)
jip — House, home, building
앞을
apeul — Front (object marker attached)
지나쳤다
jinachyeotda — Passed by, went past
집은
jibeun — The house (topic marker attached)
온통
ontong — Entirely, completely, all over
어둡고
eoduпго — Dark (and), gloomy (connective)
teong — Completely empty (intensifier)
비어
bieo — Being empty, vacant
있었으며
isseoteumyeo — Was there, and furthermore
쓸쓸해
sseulsseulhae — Lonely, desolate, bleak-looking
보였다
boyeotda — Appeared, looked, seemed
하지만
hajiman — However, but, nevertheless
세상은
sesangeun — The world (topic marker attached)
나름의
narеume — Its own (possessive particle attached)
길을
gireul — Road, path (object marker)
걸어갔고
georeogatgo — Walked along (and), continued on
앞으로
apeuro — Forward, ahead, in future
나아가지
naagaji — Moving forward (negative form follows)
않을
aneul — Will not (negative modifier form)
su — Cannot, no way to (negation)
겨울이
gyeouli — Winter (subject marker attached)
찾아왔다
chajawatda — Came, arrived, visited (winter came)
물은
mureun — Water (topic marker attached)
얼어붙었고
eoreobuteotgo — Froze solid (and then)
모든
modeun — All, every, entire
것이
geosi — Thing (subject marker attached)
차가운
chagaun — Cold, chilly, freezing (modifier)
무덤
mudeom — Grave, tomb
속에
soge — Inside, within (locative particle)
묻힌
muthín — Buried, interred (past modifier)
같았다
gatatta — Was like, seemed as if
그러나
geureona — However, but, yet, nevertheless
봄이
bomi — Spring (subject marker attached)
돌아오고
doraoogo — Returning, came back (and)
cheot — First (ordinal determiner)
번째
beonjjae — Ordinal counter (first, second...)
증기선이
jeunggiseoni — Steamship (subject marker attached)
출항을
chulhangeul — Departure from port (object marker)
준비할
junbihal — Preparing to do (future modifier)
ttae — Time, moment, when
세상을
sesangeul — The world (object marker attached)
향해
hyanghaе — Toward, facing, heading for
떠돌고
tteodolgo — Wandering, roaming (and then)
싶은
sipeun — Wanting to, desiring (modifier form)
열망에
yeolmange — In longing, with strong desire
사로잡혔다
sarojapyeotda — Was seized, captivated, gripped by
목적지는
mokjeokjineun — Destination (topic marker attached)
프랑스가
peurangsеuga — France (subject marker attached)
아니었다
aнiyeotda — Was not, it was not (past tense)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →