Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1476
She sailed to France, and Knud wandered about the muddy streets of Copenhagen.
그녀는 프랑스로 떠났고, 크누드는 코펜하겐의 진흙 투성이 거리를 헤매었다.
The other journeymen in the shop asked him why he looked so gloomy, and wanted him to go and amuse himself with them, as he was still a young man.
가게의 다른 직공들은 그에게 왜 그렇게 우울해 보이느냐고 물으며, 아직 젊은 나이이니 함께 나가서 즐겁게 놀자고 했다.
So he went with them to a dancing-room.
그래서 그는 그들과 함께 무도회장으로 갔다.
He saw many handsome girls there, but none like Joanna; and here, where he thought to forget her, she was more life-like before his mind than ever.
그곳에서 그는 많은 아름다운 소녀들을 보았지만, 요안나 같은 이는 없었다. 그녀를 잊으려 했던 바로 이곳에서, 그녀는 그 어느 때보다 더 생생하게 그의 마음속에 떠올랐다.
"God gives us strength to bear much, if we try to do our best," she had said; and as he thought of this, a devout feeling came into his mind, and he folded his hands.
"우리가 최선을 다하려 한다면, 하느님은 많은 것을 견딜 힘을 주신다"고 그녀가 말했었다. 그는 이 말을 생각하자 경건한 마음이 밀려와 두 손을 모았다.
Then, as the violins played and the girls danced round the room, he started; for it seemed to him as if he were in a place where he ought not to have brought Joanna, for she was here with him in his heart; and so he went out at once.
그때 바이올린이 연주되고 소녀들이 방 안을 빙글빙글 춤추는 가운데, 그는 흠칫 놀랐다. 마치 요안나를 데려와서는 안 될 장소에 온 것 같은 느낌이 들었기 때문이었다. 그녀가 그의 마음속에서 그와 함께 있었기 때문이다. 그래서 그는 곧장 밖으로 나갔다.
As he went through the streets at a quick pace, he passed the house where she used to live; it was all dark, empty, and lonely.
그가 빠른 걸음으로 거리를 지나가다가, 그녀가 살던 집 앞을 지나쳤다. 그 집은 온통 어둡고 텅 비어 있었으며 쓸쓸해 보였다.
But the world went on its course, and Knud was obliged to go on too.
하지만 세상은 그 나름의 길을 걸어갔고, 크누드도 앞으로 나아가지 않을 수 없었다.
Winter came; the water was frozen, and everything seemed buried in a cold grave.
겨울이 찾아왔다. 물은 얼어붙었고, 모든 것이 차가운 무덤 속에 묻힌 것 같았다.
But when spring returned, and the first steamer prepared to sail, Knud was seized with a longing to wander forth into the world, but not to France.
그러나 봄이 돌아오고 첫 번째 증기선이 출항을 준비할 때, 크누드는 세상을 향해 떠돌고 싶은 열망에 사로잡혔다. 하지만 그 목적지는 프랑스가 아니었다.
Vocabulary
- 그녀는
- geunyeoneun — She (topic marker attached)
- 프랑스로
- peurangseuро — To France (directional particle attached)
- 떠났고
- tteonатго — Left, departed (and then)
- 진흙
- jinheuk — Mud, clay, dirt
- 투성이
- tuseong-i — Covered with, full of something
- 거리를
- georireul — Street, road (object marker attached)
- 헤매었다
- hemaeeotda — Wandered, roamed aimlessly
- 가게의
- gagee — Of the shop or store
- 다른
- dareun — Other, different
- 직공들은
- jikgongdeureun — Craftsmen, workers (topic marker attached)
- 그에게
- geuege — To him (dative particle attached)
- 왜
- wae — Why, for what reason
- 그렇게
- geureoke — Like that, in such a way
- 우울해
- uulhae — Depressed, gloomy, melancholy
- 보이느냐고
- boineunyago — Asking why one appears or looks so
- 물으며
- mureumyeo — While asking, inquiring
- 아직
- ajik — Still, yet, not yet
- 젊은
- jeolmeun — Young, youthful
- 나이이니
- naiiini — Since (you are) of young age
- 함께
- hamkke — Together, with others
- 나가서
- nagaseo — Going out (and then)
- 즐겁게
- jeulgeobge — Enjoyably, joyfully, with fun
- 놀자고
- noljago — Suggesting to play or have fun
- 했다
- haetda — Did, said (past tense)
- 그래서
- geuraeseo — So, therefore, as a result
- 그는
- geuneun — He (topic marker attached)
- 그들과
- geudeurGwa — With them (comitative particle)
- 무도회장으로
- mudohoejang-euro — To the dance hall or ballroom
- 갔다
- gatda — Went (past tense)
- 그곳에서
- geugoseseo — There, at that place
- 많은
- maneun — Many, numerous, a lot of
- 아름다운
- areumdaun — Beautiful, lovely, pretty
- 소녀들을
- sonyeodeureul — Girls (object marker attached)
- 보았지만
- boatjiman — Saw, but (contrasting conjunction)
- 같은
- gateun — Same as, like, similar to
- 이는
- ineun — Person, one (topic marker attached)
- 없었다
- eopseotda — Did not exist, was not there
- 그녀를
- geunyeoreul — Her (object marker attached)
- 잊으려
- ijeulryeo — Intending or trying to forget
- 했던
- haetdeon — Had tried to do (past modifier)
- 바로
- baro — Right, exactly, precisely, just
- 이곳에서
- igoseseo — Here, at this very place
- 그
- geu — That, the (demonstrative or pronoun)
- 어느
- eoneu — Some, any, which (determiner)
- 때보다
- ttaeboda — More than any time (comparative)
- 더
- deo — More, additionally, further
- 생생하게
- saengsaenghage — Vividly, clearly, lifelike
- 그의
- geuui — His (possessive particle attached)
- 마음속에
- maeumsoge — In the heart or mind
- 떠올랐다
- tteoollatda — Came to mind, rose up vividly
- 우리가
- uriga — We (subject marker attached)
- 최선을
- choesoneul — Best effort (object marker attached)
- 다하려
- daharyeo — Intending to do one's best
- 한다면
- handamyeon — If one tries to do something
- 하느님은
- haneunimeun — God (topic marker attached)
- 것을
- geoseul — Thing, that (object marker attached)
- 견딜
- gyeondil — To endure, bear, withstand
- 힘을
- himeul — Strength, power (object marker)
- 주신다
- jusinda — Gives (honorific, present tense)
- 고
- go — Quotation particle meaning said/that
- 그녀가
- geunyeoga — She (subject marker attached)
- 말했었다
- malhaetseotda — Had said, had spoken (past perfect)
- 이
- i — This (demonstrative determiner)
- 말을
- mareul — Words, speech (object marker)
- 생각하자
- saenggakhaja — Upon thinking, when thinking of
- 경건한
- gyeonggeонhan — Devout, pious, reverent
- 마음이
- maeumi — Heart, mind (subject marker)
- 밀려와
- millyeowa — Washed over, surged, flooded in
- 두
- du — Two (number, determiner)
- 손을
- soneul — Hands (object marker attached)
- 모았다
- moatda — Gathered, clasped, brought together
- 그때
- geuttae — At that time, then, at that moment
- 바이올린이
- baiolini — Violin (subject marker attached)
- 연주되고
- yeonjudoego — Being played (and then, passive)
- 소녀들이
- sonyeodeuri — Girls (subject marker attached)
- 방
- bang — Room, chamber, space
- 안을
- aneul — Inside (object marker attached)
- 빙글빙글
- binggeulbinggeul — Round and round, spinning, whirling
- 춤추는
- chumchuneun — Dancing (present modifier form)
- 가운데
- gаunde — In the middle of, amid, among
- 흠칫
- heumchit — With a sudden start or flinch
- 놀랐다
- nollatda — Was startled, surprised
- 마치
- machi — As if, just like, as though
- 데려와서는
- deryeowaseoneun — Having brought someone here
- 안
- an — Not, negation (before verb)
- 될
- doel — Should not become or be (modifier)
- 장소에
- jangsoe — At a place or location
- 온
- on — Having come (past modifier form)
- 것
- geot — Thing, fact, something (nominalizer)
- 느낌이
- neukkimi — Feeling, sense (subject marker)
- 들었기
- deureotgi — Because a feeling came over him
- 때문이었다
- ttaemuniyeotda — It was because of, due to
- 마음속에서
- maeumsokeseo — From within the heart or mind
- 그와
- geuwa — With him (comitative particle)
- 있었기
- isseotgi — Because she was (there/present)
- 때문이다
- ttaemuniда — It is because of, the reason is
- 곧장
- gotjang — Straight away, directly, immediately
- 밖으로
- bakkeuro — To the outside, outward
- 나갔다
- nagatda — Went out, exited (past tense)
- 그가
- geuga — He (subject marker attached)
- 빠른
- ppareun — Fast, quick, rapid (modifier)
- 걸음으로
- georeumеuro — With steps, at a pace
- 지나가다가
- jinagadaga — While passing by, walking past
- 살던
- saldeon — Where one used to live (modifier)
- 집
- jip — House, home, building
- 앞을
- apeul — Front (object marker attached)
- 지나쳤다
- jinachyeotda — Passed by, went past
- 집은
- jibeun — The house (topic marker attached)
- 온통
- ontong — Entirely, completely, all over
- 어둡고
- eoduпго — Dark (and), gloomy (connective)
- 텅
- teong — Completely empty (intensifier)
- 비어
- bieo — Being empty, vacant
- 있었으며
- isseoteumyeo — Was there, and furthermore
- 쓸쓸해
- sseulsseulhae — Lonely, desolate, bleak-looking
- 보였다
- boyeotda — Appeared, looked, seemed
- 하지만
- hajiman — However, but, nevertheless
- 세상은
- sesangeun — The world (topic marker attached)
- 나름의
- narеume — Its own (possessive particle attached)
- 길을
- gireul — Road, path (object marker)
- 걸어갔고
- georeogatgo — Walked along (and), continued on
- 앞으로
- apeuro — Forward, ahead, in future
- 나아가지
- naagaji — Moving forward (negative form follows)
- 않을
- aneul — Will not (negative modifier form)
- 수
- su — Cannot, no way to (negation)
- 겨울이
- gyeouli — Winter (subject marker attached)
- 찾아왔다
- chajawatda — Came, arrived, visited (winter came)
- 물은
- mureun — Water (topic marker attached)
- 얼어붙었고
- eoreobuteotgo — Froze solid (and then)
- 모든
- modeun — All, every, entire
- 것이
- geosi — Thing (subject marker attached)
- 차가운
- chagaun — Cold, chilly, freezing (modifier)
- 무덤
- mudeom — Grave, tomb
- 속에
- soge — Inside, within (locative particle)
- 묻힌
- muthín — Buried, interred (past modifier)
- 같았다
- gatatta — Was like, seemed as if
- 그러나
- geureona — However, but, yet, nevertheless
- 봄이
- bomi — Spring (subject marker attached)
- 돌아오고
- doraoogo — Returning, came back (and)
- 첫
- cheot — First (ordinal determiner)
- 번째
- beonjjae — Ordinal counter (first, second...)
- 증기선이
- jeunggiseoni — Steamship (subject marker attached)
- 출항을
- chulhangeul — Departure from port (object marker)
- 준비할
- junbihal — Preparing to do (future modifier)
- 때
- ttae — Time, moment, when
- 세상을
- sesangeul — The world (object marker attached)
- 향해
- hyanghaе — Toward, facing, heading for
- 떠돌고
- tteodolgo — Wandering, roaming (and then)
- 싶은
- sipeun — Wanting to, desiring (modifier form)
- 열망에
- yeolmange — In longing, with strong desire
- 사로잡혔다
- sarojapyeotda — Was seized, captivated, gripped by
- 목적지는
- mokjeokjineun — Destination (topic marker attached)
- 프랑스가
- peurangsеuga — France (subject marker attached)
- 아니었다
- aнiyeotda — Was not, it was not (past tense)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →