← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1480

English → Korean Full Text Level 6/10

Not till he caught sight of the lofty mountains did the world appear more free to him; his thoughts were attracted to outer objects, and tears came into his eyes.

높은 산들이 눈에 들어오고 나서야 세상이 그에게 더 자유롭게 보였다. 그의 생각은 외부 사물들에 끌렸고, 눈에는 눈물이 맺혔다.

The Alps appeared to him like the wings of earth folded together; unfolded, they would display the variegated pictures of dark woods, foaming waters, spreading clouds, and masses of snow.

알프스는 그에게 접혀 있는 대지의 날개처럼 보였다. 펼쳐지면, 그것은 어두운 숲, 거품 이는 물, 퍼지는 구름, 그리고 눈 덩어리들의 다채로운 그림들을 드러낼 것이었다.

"At the last day," thought he, "the earth will unfold its great wings, and soar upwards to the skies, there to burst like a soap-bubble in the radiant glance of the Deity.

"최후의 날에," 그는 생각했다, "대지는 그 거대한 날개를 펼치고 하늘 위로 솟아올라, 그곳에서 신의 빛나는 눈길 속에 비누 방울처럼 터져 버릴 것이다."

Oh," sighed he, "that the last day were come!"

오," 그는 탄식했다, "최후의 날이 어서 오기를!"

Silently he wandered on through the country of the Alps, which seemed to him like a fruit garden, covered with soft turf.

그는 말없이 알프스의 나라를 떠돌았는데, 그곳은 그에게 부드러운 잔디로 덮인 과수원처럼 보였다.

From the wooden balconies of the houses the young lacemakers nodded as he passed.

집들의 나무 발코니에서 젊은 레이스 뜨개 여인들이 그가 지나갈 때 고개를 끄덕였다.

The summits of the mountains glowed in the red evening sunset, and the green lakes beneath the dark trees reflected the glow.

산 정상들은 붉은 저녁 노을 속에서 빛났고, 어두운 나무들 아래의 초록빛 호수들은 그 빛을 반사했다.

Then he thought of the sea coast by the bay Kjoge, with a longing in his heart that was, however, without pain.

그러자 그는 쾨게 만의 해안가를 떠올렸는데, 가슴속에 그리움이 있었지만 그것은 고통이 없는 그리움이었다.

There, where the Rhine rolls onward like a great billow, and dissolves itself into snowflakes, where glistening clouds are ever changing as if here was the place of their creation, while the rainbow flutters about them like a many-colored ribbon, there did Knud think of the water-mill at Kjoge, with its rushing, foaming waters.

그곳, 라인 강이 거대한 파도처럼 앞으로 굽이쳐 흘러 눈송이로 흩어지는 곳, 반짝이는 구름들이 마치 이곳이 그것들의 탄생지인 양 끊임없이 변하고 무지개가 여러 빛깔의 리본처럼 그 사이를 나풀거리는 그곳에서, 크누드는 쾨게의 물레방아와 그 세차고 거품 이는 물을 떠올렸다.

Vocabulary

높은
nopeun — High, tall; adjective describing elevated height
산들이
sandeuri — Mountains (subject form); plural mountains as subject
눈에
nune — In the eyes; eyes as location marker
들어오고
deureooго — Come into view; enter and continue
나서야
naseoya — Only after doing; marks condition before result
세상이
sesangi — The world (subject); world as grammatical subject
그에게
geuege — To him; dative marker indicating recipient
deo — More; comparative adverb indicating greater degree
자유롭게
jayuropge — Freely; in a free or unrestricted manner
보였다
boyeotda — Appeared, seemed; past tense of to seem
그의
geuui — His; possessive pronoun for third person male
생각은
saengageun — Thoughts (topic); thoughts as topic of sentence
외부
oebu — External, outside; referring to the outer world
사물들에
samuldeure — To/toward things; objects as directional target
끌렸고
kkeullyeotgo — Was attracted and; felt drawn to something
눈에는
nuneoneun — In the eyes (topic); eyes highlighted as topic
눈물이
nunmuri — Tears (subject); tears welling as grammatical subject
맺혔다
maecyeotda — Formed, welled up; tears gathered in eyes
접혀
jeophyeo — Folded; bent or folded state of something
있는
inneun — That is/exists; present tense descriptive modifier
대지의
daejiui — Of the earth/land; possessive relating to ground
날개처럼
nalgaecheoreom — Like wings; comparative particle meaning resembling wings
펼쳐지면
pyeolchyeojimyeon — If spread out; conditional form of unfolding
그것은
geugeoSeun — It (topic); that thing as the sentence topic
어두운
eodueun — Dark; adjective describing lack of light
sup — Forest, woods; a dense area of trees
거품
geupum — Foam, bubbles; frothy bubbles on liquid surface
이는
ineun — Rising, forming; bubbles or foam forming upward
mul — Water; the common liquid substance
퍼지는
peojineun — Spreading; expanding or dispersing outward continuously
구름
gureum — Cloud; mass of water vapor in sky
그리고
geurigo — And; conjunction connecting words or phrases
nun — Snow; frozen precipitation falling from sky
덩어리들의
deongeorideurui — Of lumps/masses; possessive of chunky masses
다채로운
dachaeroun — Colorful, diverse; varied and richly multicolored
그림들을
geurimdeureul — Pictures (object); multiple images as object
드러낼
deureonaеl — To reveal; future modifier meaning will expose
것이었다
geosieotda — It would be; past form expressing expectation
최후의
choehуui — Of the last; final, ultimate possessive form
날에
nare — On the day; time marker for a specific day
그는
geuneun — He (topic); third person male as topic
생각했다
saenggakhaetda — Thought; past tense of to think
대지는
daejineun — The earth/land (topic); ground as sentence topic
거대한
geodaehan — Enormous, huge; describing something very large
날개를
nalgaereul — Wings (object); wings as grammatical object
펼치고
pyeolchigo — Spread out and; unfold continuing to next action
하늘
haneul — Sky; the expanse above the earth
위로
wiro — Upward, above; directional marker toward higher place
솟아올라
sosaolle — Rise up, soar; ascend rapidly upward
그곳에서
geugoseseo — From/at that place; locative marker for that location
신의
sinui — Of God/deity; possessive referring to divine being
빛나는
bichnaneun — Shining, glowing; radiant present tense modifier
눈길
nungil — Gaze, glance; direction or path of one's eyes
속에
Inside, within; locative marker meaning in the midst
비누
binu — Soap; cleansing substance used for washing
방울처럼
bangulcheoreom — Like a bubble/drop; comparison to small round drop
터져
teojyeo — Burst, explode; pop or rupture and continue
버릴
beoril — Will discard/burst away; future form of throwing away
것이다
geosida — It will be; assertive future or declarative ending
o — Oh; exclamation expressing emotion or longing
탄식했다
tansikhaetda — Sighed, lamented; expressed grief with a deep sigh
날이
nari — The day (subject); a day as grammatical subject
어서
eoseo — Quickly, hurry; urging speed or prompt arrival
오기를
ogireul — For it to come; nominal form of coming as object
말없이
mareopssi — Silently, without words; in a wordless manner
나라를
narareul — Country (object); nation as grammatical object
떠돌았는데
tteodorannеunde — Wandered around; roamed aimlessly with background context
그곳은
geugoseun — That place (topic); that location as sentence topic
부드러운
budeureoùn — Soft, gentle; smooth and tender in texture
잔디로
jandiro — With/of grass; using grass as covering material
덮인
deopin — Covered; past modifier meaning overlaid or blanketed
과수원처럼
gwasuwoncheoreom — Like an orchard; resembling a fruit-tree garden
집들의
jipdeurui — Of the houses; possessive of multiple homes
나무
namu — Wood, tree; a tree or wooden material
발코니에서
balkonieseo — From the balcony; locative marker on a balcony
젊은
jeolmeun — Young; adjective describing youthful age
뜨개
tteugae — Knitting; the craft of making fabric by knitting
여인들이
yeoindeuri — Women (subject); multiple women as grammatical subject
그가
geuga — He (subject); third person male as subject
지나갈
jinagal — Will pass by; future modifier of passing through
ttae — When, time; indicating a moment or occasion
고개를
gogaereul — Head/neck (object); head as object of nodding
끄덕였다
kkeudeogieotda — Nodded; moved head up and down in agreement
san — Mountain; a large natural elevation of earth
정상들은
jeongsangdeureun — Peaks/summits (topic); mountain tops as topic
붉은
bulgeun — Red; adjective describing the color red
저녁
jeonyeok — Evening; the period of late afternoon to night
노을
noeul — Sunset glow; colorful light at dusk or dawn
속에서
sogeso — From within, inside; locative source marker
빛났고
bichnатgo — Shone and; gleamed brightly continuing to next clause
나무들
namudеul — Trees; plural form of tree
아래의
araeui — Below, underneath; possessive indicating lower position
초록빛
chorокbit — Green light/hue; greenish color or tint
호수들은
hosudeureun — Lakes (topic); multiple lakes as sentence topic
빛을
bicheul — Light (object); illumination as grammatical object
반사했다
bansahaetda — Reflected; bounced light back from a surface
그러자
geureoja — Then, thereupon; conjunction marking immediate consequence
만의
manui — Of the bay; possessive referring to a bay
해안가를
haeangareul — Coastline (object); seaside shore as object
떠올렸는데
tteoolyeonneunde — Recalled and; brought to mind with background context
가슴속에
gaseumsoge — Inside the chest/heart; deep within one's heart
그리움이
geuriumi — Longing, yearning (subject); feeling of missing something
있었지만
isseotjiman — There was, but; past tense concessive conjunction
고통이
gotongi — Pain, suffering (subject); anguish as grammatical subject
없는
eomneun — Without, lacking; present tense modifier of absence
그리움이었다
geuriumieotda — It was longing; past tense identifying as yearning
그곳
geugot — That place; reference to a previously mentioned location
강이
gangi — River (subject); river as grammatical subject
파도처럼
padocheoreom — Like waves; resembling the motion of ocean waves
앞으로
apeuro — Forward; directional marker meaning toward the front
굽이쳐
gubichyeo — Winding, meandering; curving and bending as it flows
흘러
heulleo — Flowing; water moving continuously in a direction
눈송이로
nunsongiro — Into snowflakes; transforming into snow flake particles
흩어지는
heuteojineun — Scattering, dispersing; spreading apart in all directions
got — Place, spot; a specific location or point
반짝이는
banjjagineun — Sparkling, glittering; shimmering with reflected light
구름들이
Clouds (subject); multiple clouds as grammatical subject
마치
machi — As if, just like; adverb introducing a comparison
이곳이
igosi — This place (subject); here as grammatical subject
그것들의
geugotdeurui — Of them; possessive pronoun for multiple things
탄생지인
tansaengjiin — Being the birthplace; modifier identifying place of origin
yang — As if, like; particle indicating resemblance or pretense
끊임없이
kkeunimopeun — Ceaselessly, continuously; without any interruption or pause
변하고
byeonhago — Change and; transform continuing to the next action
무지개가
mujigaega — Rainbow (subject); rainbow as grammatical subject
여러
yeoreo — Various, several; indicating multiple different kinds
빛깔의
bickkарui — Of colors; possessive relating to hues and shades
리본처럼
riboncheoreom — Like a ribbon; resembling a long decorative strip
사이를
saireul — Between, among (object); gap or space as object
나풀거리는
napulgeorineun — Fluttering, waving; moving lightly back and forth
물레방아와
mullebangawa — Watermill and; a water-powered mill plus conjunction
세차고
sechago — Strong, forceful and; powerful continuing to next clause
물을
mureul — Water (object); water as grammatical object
떠올렸다
tteoollyeotda — Recalled, remembered; brought a memory to mind
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →