← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1482

English → Korean Full Text Level 6/10

The pointed towers, the decorated and open cloisters, the stately columns, the white statues which smiled upon him from every corner and porch and arch,--all, even the church itself, seemed to him to have been formed from the snow of his native land.

뾰족한 탑들, 장식되고 열린 회랑들, 위엄 있는 기둥들, 모든 모퉁이와 현관과 아치에서 그를 향해 미소 짓는 흰 조각상들, 이 모든 것이, 심지어 교회 자체까지도, 그에게는 마치 고향의 눈으로 만들어진 것처럼 보였다.

Above him was the blue sky; below him, the city and the wide-spreading plains of Lombardy; and towards the north, the lofty mountains, covered with perpetual snow.

그의 위에는 푸른 하늘이 있었고, 그의 아래에는 도시와 넓게 펼쳐진 롬바르디아의 평원이 있었으며, 북쪽으로는 영원한 눈으로 뒤덮인 높은 산들이 있었다.

And then he thought of the church of Kjoge, with its red, ivy-clad walls, but he had no longing to go there; here, beyond the mountains, he would die and be buried.

그리고 나서 그는 붉은 담쟁이덩굴로 덮인 벽을 가진 키외게의 교회를 생각했지만, 그는 그곳에 가고 싶은 마음이 없었다. 여기, 산 너머에서, 그는 죽어 묻힐 것이었다.

Three years had passed away since he left his home; one year of that time he had dwelt at Milan.

그가 고향을 떠난 지 삼 년이 지났고, 그 중 일 년은 밀라노에서 머물렀다.

One day his master took him into the town; not to the circus in which riders performed, but to the opera, a large building, itself a sight well worth seeing.

어느 날 그의 스승이 그를 마을로 데려갔다. 기수들이 공연하는 서커스장이 아니라, 오페라 극장으로, 그 자체로 볼 만한 가치가 충분한 큰 건물이었다.

The seven tiers of boxes, which reached from the ground to a dizzy height, near the ceiling, were hung with rich, silken curtains; and in them were seated elegantly-dressed ladies, with bouquets of flowers in their hands.

바닥에서부터 천장 가까이 아찔한 높이까지 이어진 일곱 층의 특별석에는 풍성한 비단 커튼이 드리워져 있었고, 그 안에는 손에 꽃다발을 든 우아하게 차려입은 숙녀들이 앉아 있었다.

The gentlemen were also in full dress, and many of them wore decorations of gold and silver.

신사들도 정장을 갖추고 있었으며, 그들 중 많은 이들이 금과 은으로 된 훈장을 달고 있었다.

The place was so brilliantly lighted that it seemed like sunshine, and glorious music rolled through the building.

그곳은 너무나 찬란하게 밝혀져 있어서 마치 햇빛 같았고, 웅장한 음악이 건물 안을 가득 채우며 울려 퍼졌다.

Everything looked more beautiful than in the theatre at Copenhagen, but then Joanna had been there, and--could it be?

모든 것이 코펜하겐의 극장보다 더 아름다워 보였지만, 그때 요안나가 그곳에 있었고, 그리고 — 그럴 리가?

Vocabulary

뾰족한
ppyojokhan — pointed, sharp-tipped, as in a spire
탑들
tapdeul — towers, multiple tower structures
장식되고
jangsingdoego — being decorated or adorned with ornaments
열린
yeollin — open, opened, as in an open space
회랑들
hoirangdeul — corridors or colonnaded galleries, multiple
위엄
wiom — dignity, majesty, impressive commanding presence
있는
inneun — existing, having, present attributive verb form
기둥들
gidungdeul — columns or pillars, multiple architectural supports
모든
modeun — every, all, each without exception
모퉁이와
motungiwa — corner and, referring to a building corner
현관과
hyeongwangwa — entrance hall or porch and, front entryway
아치에서
achieseo — from the arch, at the archway location
그를
geureul — him, object form of third-person pronoun
향해
hyanghae — toward, facing in the direction of
미소
miso — smile, a gentle pleasant facial expression
짓는
jitneun — making or forming, as in making a smile
hwin — white, of a white color or hue
조각상들
jogaksangdeul — statues or sculptures, multiple carved figures
i — this, demonstrative pronoun indicating nearby thing
것이
geosi — thing that, nominalizing subject marker
심지어
simjieo — even, going so far as, emphasizing an extreme
교회
gyohoe — church, a Christian place of worship
자체까지도
jachekkajiodo — even the thing itself, the very entity itself
그에게는
geuegeneun — to him, for him, as far as he was concerned
마치
machi — just as if, as though, used for comparisons
고향의
gohyangui — of one's hometown, belonging to native place
눈으로
nuneuro — with snow, using snow as a material means
만들어진
mandeureojin — made, constructed, built from some material
것처럼
geotcheoreom — as if it were, like a certain thing
보였다
boyeotda — appeared, looked, seemed to be a certain way
그의
geuui — his, possessive form of third-person pronoun
위에는
wieneun — above, on top of, overhead location marker
푸른
pureun — blue or green, describing a vivid sky color
하늘이
haneuri — sky, the subject marker attached to sky
있었고
isseotgo — there was and, past tense connective form
아래에는
araeneun — below, underneath, at a lower position
도시와
dosiwa — city and, urban settlement connected to another
넓게
neolpge — widely, broadly, spreading over a large area
펼쳐진
pyeolchyeojin — spread out, unfolded, extended over a wide area
평원이
pyeongwoni — plain, flat expansive land, subject form
있었으며
isseoteumyeo — there was and moreover, past connective continuation
북쪽으로는
bukjjogeuro neun — toward the north, in a northward direction
영원한
yeongwonhan — eternal, everlasting, existing forever without end
뒤덮인
dwideopin — covered over, blanketed entirely by something
높은
nopeun — high, tall, elevated in height or altitude
산들이
sandeuri — mountains, plural subject form, multiple peaks
있었다
isseotda — there was, existed, past tense statement ending
그리고
geurigo — and then, and also, connecting two clauses
나서
naseo — after doing, having done and then proceeding
그는
geuneun — he, subject form of third-person pronoun
붉은
bulgeun — red, reddish in color, deep red shade
담쟁이덩굴로
damjaengideonggulro — with ivy, by means of ivy vine covering
덮인
deopin — covered, draped over, blanketed by something
벽을
byeogeul — wall, object marker attached to wall
가진
gajin — having, possessing a particular feature or trait
교회를
gyohoerul — church, object marker, the church as a target
생각했지만
saenggakhaetjiman — thought about but, recalled yet with contrast
그곳에
geugose — to that place, at that location over there
가고
gago — going and, verbal connective form of to go
싶은
sipeun — wanting to, desiring to do something
마음이
maeumi — heart or mind, desire, feeling as subject
없었다
eopseotda — did not have, did not exist, was absent
여기
yeogi — here, at this place, nearby location
san — mountain, a large elevated landform
너머에서
neomeoeseo — from beyond, on the other side of something
죽어
jugeo — dying, to die and then, connective death form
묻힐
muthill — to be buried, to be interred in ground
것이었다
geosieoatda — it was that, it was going to be
그가
geuga — he, subject form with subject marker attached
고향을
gohyangeul — hometown, object marker, native place as object
떠난
tteonan — having left, departed from a place
ji — since, time elapsed marker after a verb
sam — three, the number three in Sino-Korean
년이
nyeoni — year, subject marker, a unit of time
지났고
jinnatgo — passed and, time elapsed connective past form
geu — that, the, a demonstrative or definite modifier
jung — among, in the middle of, within a group
il — one, the number one in Sino-Korean
년은
nyeoneun — year, topic marker, one year as the topic
머물렀다
meomulleotda — stayed, resided, remained in a place temporarily
어느
eoneu — one, a certain, some unspecified day or item
nal — day, a single calendar day or occasion
스승이
seuseungi — teacher or master, subject form, one's mentor
마을로
maeulro — to the town, toward a village or small town
데려갔다
deryeogatta — took someone along, led a person somewhere
기수들이
gisudeuri — riders or jockeys, plural subject, horse performers
공연하는
gongyeonhaneun — performing, putting on a show or performance
서커스장이
seokeoseujjangi — circus venue, subject form, place for circus acts
아니라
anira — not that but, contrasting negation connector
오페라
opera — opera, a dramatic musical theatrical performance
극장으로
geukjanguro — to the theater, toward a performance venue
자체로
jachero — in itself, by itself, as its own entity
bol — to see or view, worth seeing infinitive form
만한
manhan — worth, deserving of, comparable to in value
가치가
gachiga — value, worth, subject marker attached to value
충분한
chungbunhan — sufficient, enough, adequate in amount or degree
keun — large, big, great in size or scale
건물이었다
geonmurieotda — was a building, a structure, past tense statement
바닥에서부터
badakeseobuteo — from the floor, starting from the very bottom
천장
cheonjang — ceiling, the overhead interior surface of a room
가까이
gakkai — near, close to, in proximity to something
아찔한
ajjilhan — dizzying, vertiginous, causing a dizzy sensation
높이까지
nopikkaji — up to a height, reaching a certain elevation
이어진
ieojin — connected, continuing, stretching without interruption
일곱
ilgop — seven, the native Korean word for number seven
층의
cheungui — of floors or levels, belonging to multiple tiers
특별석에는
teukbyeolseogeoneun — in the special seats or boxes, reserved seating
풍성한
pungseonghan — abundant, lush, richly full or plentiful
비단
bidan — silk, a luxurious smooth fabric material
커튼이
keoteuni — curtain, subject marker, a hanging fabric drape
드리워져
deuriwojyeo — hanging down, draped, falling in folds downward
안에는
aneneun — inside, within, at the interior of a space
손에
in one's hand, held within the hand
꽃다발을
kkotdabareul — bouquet of flowers, object marker attached
deun — holding, carrying, having in hand, participial
우아하게
uahage — elegantly, gracefully, in a refined and polished manner
차려입은
charyeoibeun — dressed up, wearing fine or formal attire
숙녀들이
sungnyeodueri — ladies, women of refinement, plural subject form
앉아
anja — sitting, seated, in a seated position
신사들도
sinsadeuldo — gentlemen also, well-dressed men as well
정장을
jeongjangeur — formal suit, object marker, formal attire as object
갖추고
gatchugo — having equipped or prepared, wearing fully attired
그들
geudeul — they, them, third-person plural pronoun
많은
maneun — many, numerous, a large number of people
이들이
ideuri — these people, this group, plural subject marker
금과
geumgwa — gold and, precious metal connected to another
은으로
euneuro — with silver, made of or decorated with silver
doen — made of, having become, composed of material
훈장을
hunjangeur — medal or decoration, object marker, award badge
달고
dalgo — wearing attached, hanging and, pinning on connector
그곳은
geugoseun — that place, topic marker, that location as topic
너무나
neomuna — so very, extremely, excessively in degree
찬란하게
challanhage — brilliantly, splendidly, dazzlingly bright in manner
밝혀져
balkyeojyeo — being lit up, illuminated, made bright and clear
있어서
isseoseo — being so, existing in a state and therefore
햇빛
haetbit — sunlight, the light emitted by the sun
같았고
was like and, resembled, similar past connective
웅장한
ungjanghan — grand, magnificent, imposing in scale or sound
음악이
eumagi — music, subject marker, musical sound as subject
건물
geonmul — building, a constructed structure or edifice
안을
aneul — inside, interior, object marker for inner space
가득
gadeuk — fully, completely filled, to the brim
채우며
chaeumyeo — filling up and, while filling, connective form
울려
ullyeo — resounding, echoing, causing sound to ring out
퍼졌다
peojyeotda — spread out, diffused widely, past tense statement
극장보다
geukjangboda — than the theater, comparative marker after venue
deo — more, to a greater degree, comparative adverb
아름다워
areumdawo — beautiful, lovely, aesthetically pleasing in appearance
보였지만
boyeotjiman — appeared but, seemed however, contrasting past form
그때
geuttae — at that time, then, at that particular moment
그럴
geureol — to be so, that it would be that way
리가
riga — likelihood or reason, used in denial expression
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →