← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1483

English → Korean Full Text Level 6/10

Yes--it was like magic,--she was here also: for, when the curtain rose, there stood Joanna, dressed in silk and gold, and with a golden crown upon her head.

그렇다--그것은 마치 마법 같았다,--그녀도 여기에 있었다: 왜냐하면, 막이 오르자, 비단과 금으로 차려입고 머리에 황금 왕관을 쓴 요안나가 거기에 서 있었기 때문이다.

She sang, he thought, as only an angel could sing; and then she stepped forward to the front and smiled, as only Joanna could smile, and looked directly at Knud.

그녀는 오직 천사만이 노래할 수 있는 것처럼 노래했다고 그는 생각했다; 그리고 그녀는 앞으로 나아가 오직 요안나만이 지을 수 있는 미소를 지으며, 크누드를 똑바로 바라보았다.

Poor Knud! he seized his master's hand, and cried out loud, "Joanna," but no one heard him, excepting his master, for the music sounded above everything.

불쌍한 크누드! 그는 주인의 손을 붙잡고 "요안나"라고 큰 소리로 외쳤지만, 음악 소리가 모든 것 위에 울려 퍼졌기 때문에 주인을 제외하고는 아무도 그의 말을 듣지 못했다.

"Yes, yes, it is Joanna," said his master; and he drew forth a printed bill, and pointed to her name, which was there in full.

"그렇다, 그렇다, 요안나가 맞다," 주인이 말했다; 그리고 그는 인쇄된 프로그램을 꺼내어 그곳에 전체 이름이 적힌 그녀의 이름을 손가락으로 가리켰다.

Then it was not a dream.

그렇다면 그것은 꿈이 아니었다.

All the audience applauded her, and threw wreaths of flowers at her; and every time she went away they called for her again, so that she was always coming and going.

모든 관객이 그녀에게 박수를 보내고 꽃다발을 던졌다; 그리고 그녀가 퇴장할 때마다 관객들은 다시 그녀를 불렀고, 그래서 그녀는 계속해서 나왔다 들어갔다 했다.

In the street the people crowded round her carriage, and drew it away themselves without the horses.

거리에서 사람들은 그녀의 마차 주위로 몰려들어 말 없이 직접 마차를 끌었다.

Knud was in the foremost row, and shouted as joyously as the rest; and when the carriage stopped before a brilliantly lighted house, Knud placed himself close to the door of her carriage.

크누드는 맨 앞줄에 있었으며 다른 사람들만큼 기쁘게 소리쳤다; 그리고 마차가 환하게 불 밝혀진 집 앞에 멈추었을 때, 크누드는 그녀의 마차 문 가까이에 자리를 잡았다.

It flew open, and she stepped out; the light fell upon her dear face, and he could see that she smiled as she thanked them, and appeared quite overcome.

마차 문이 활짝 열리고 그녀가 내렸다; 빛이 그녀의 사랑스러운 얼굴 위에 쏟아졌고, 그는 그녀가 사람들에게 감사를 표하며 미소 짓는 모습을, 그리고 몹시 감격한 듯한 모습을 볼 수 있었다.

Knud looked straight in her face, and she looked at him, but she did not recognize him.

크누드는 그녀의 얼굴을 똑바로 바라보았고, 그녀도 그를 바라보았지만, 그녀는 그를 알아보지 못했다.

Vocabulary

그렇다
geureota — That is so; used to affirm a statement
그것은
geugeoseun — As for that; topic marker on 'that'
마치
machi — Just as if; as though; used for comparisons
마법
mabeop — Magic; sorcery; supernatural enchantment
같았다
gatatta — Was like; resembled; past tense of 같다
그녀도
geunyeodo — She too; she also; inclusive particle added
여기에
yeogie — Here; at this place; locative form
있었다
isseotta — Was present; existed; past tense of 있다
왜냐하면
waenyahamyeon — Because; the reason is; introduces explanation
막이
magi — Curtain; stage curtain as subject of sentence
오르자
oreuja — As soon as it rose; upon rising (curtain)
비단과
bidangwa — Silk and; silk fabric with connective particle
금으로
geumeuro — With gold; using gold; instrumental particle
차려입고
charyeoipgo — Dressed up in; adorned with clothing
머리에
meodie — On the head; at the head; locative form
황금
hwanggeum — Gold; golden; precious yellow metal
왕관을
wangwaneul — Crown; royal crown as object of sentence
sseun — Wearing; having put on (hat or crown)
거기에
geogie — There; at that place; locative form
seo — Standing; to stand; present participial form
있었기
isseotgi — Being present; existing; nominalized past form
때문이다
ttaemunida — It is because; the reason is; causal ending
그녀는
geunyeoneun — She; she (as topic of sentence)
오직
ojik — Only; solely; exclusively; nothing but
천사만이
cheonsanamni — Only angels; angels alone; exclusive particle
노래할
noraaehal — To sing; future/modifier form of 노래하다
su — Ability; possibility; can; used with 있다
있는
inneun — That exists; present modifier form of 있다
것처럼
geotcheoreom — As if; like something; comparison particle
노래했다고
noraaehaetdago — That she sang; indirect quote of singing
생각했다
saenggakhaetta — Thought; considered; past tense of 생각하다
그리고
geurigo — And; and then; connecting two clauses
앞으로
apeuro — Forward; ahead; toward the front
나아가
naaga — Moving forward; advancing; progressing ahead
지을
jieul — To make; future modifier of 짓다 (smile)
미소를
misoreul — Smile; a smile as object of sentence
지으며
jieumyeo — While smiling; making a smile simultaneously
똑바로
ttokbaro — Straight; directly; looking straight at something
바라보았다
baraboatta — Gazed at; looked at; past tense of 바라보다
불쌍한
bulssanghan — Poor; pitiful; unfortunate; deserving sympathy
주인의
juinui — Of the owner; master's; possessive form
손을
soneul — Hand; hands as object of sentence
붙잡고
butjapgo — Grabbing; holding onto; clutching tightly
keun — Big; large; loud; modifier form of 크다
소리로
soriro — With a voice; loudly; by means of sound
외쳤지만
oechyeotjiman — Shouted but; cried out but; contrasting clause
음악
eumak — Music; musical sound or performance
소리가
soriga — Sound; noise as subject of sentence
모든
modeun — All; every; entire; modifying noun completely
위에
wie — Above; over; on top of something
울려
ullyeo — Resounding; ringing out; echoing through space
퍼졌기
peojyeotgi — Spread out; resonated; nominalized past form
때문에
ttaemune — Because of; due to; causal connective particle
주인을
juineul — The owner; master as object of sentence
제외하고는
jewehagoneun — Excluding; except for; apart from someone
아무도
amudo — Nobody; no one; not anyone at all
말을
mareul — Words; speech as object of sentence
듣지
deutji — Hear; listen; negative verb base form
못했다
motaetta — Could not; was unable to; past inability
맞다
matda — That's right; correct; to be accurate
주인이
juini — The owner; master as subject of sentence
말했다
malhaetta — Said; spoke; past tense of 말하다
인쇄된
inswaedoen — Printed; having been printed; modifier form
프로그램을
peurogeulaemeul — Program; playbill as object of sentence
꺼내어
kkeonaeo — Taking out; pulling out; removing something
그곳에
geugose — There; at that place; locative form
전체
jeonche — Entire; whole; full; complete totality
이름이
ireumi — Name as subject; one's full name
적힌
jeokin — Written; inscribed; recorded; modifier form
그녀의
geunyeoui — Her; belonging to her; possessive form
이름을
ireumeul — Name as object; someone's name
손가락으로
songaraguro — With a finger; using one's finger to point
가리켰다
garikkyeotta — Pointed at; indicated; past tense of 가리키다
그렇다면
geureotamyeon — If that's so; then; in that case
꿈이
kkumi — Dream as subject; a dream
아니었다
anieotta — Was not; it was not; past negative copula
관객이
gwangaegi — Audience as subject; spectators; viewers
그녀에게
geunyeoege — To her; toward her; dative particle form
박수를
baksureul — Applause as object; clapping of hands
보내고
bonaego — Sending; giving applause; and then
꽃다발을
kkotdabareul — Bouquet of flowers as object of sentence
던졌다
deonjyeotta — Threw; tossed; past tense of 던지다
퇴장할
toeganghal — To exit; future modifier of 퇴장하다
때마다
ttaemada — Every time; whenever; each occasion
관객들은
gwangaekdeureun — The audience; spectators as topic of sentence
다시
dasi — Again; once more; anew; repeatedly
불렀고
bulleotgo — Called out and; summoned; past connective form
그래서
geuraeseo — Therefore; so; as a result; consequently
계속해서
gyesokhaeseo — Continuously; repeatedly; without stopping
나왔다
nawatta — Came out; appeared; past tense of 나오다
들어갔다
deureogatda — Went in; entered; past tense of 들어가다
했다
haetta — Did; performed; past tense of 하다
거리에서
georieseo — On the street; in the street; locative form
사람들은
saramdeureun — The people; people as topic of sentence
마차
macha — Carriage; horse-drawn carriage; coach
주위로
juwiro — Around; surrounding; toward the vicinity of
몰려들어
mollyeodeureo — Crowding around; swarming toward; gathering in
mal — Horse; equine animal used to pull carriage
없이
eopsi — Without; lacking; in the absence of
직접
jikjeop — Directly; personally; by oneself; firsthand
끌었다
kkeureoatta — Pulled; dragged; past tense of 끌다
maen — Very; utmost; front-most; bare; extreme position
앞줄에
apjure — In the front row; at the front line
있었으며
isseoteumyeo — Was there and; existed and; connective past form
다른
dareun — Other; different; another; modifier form
사람들만큼
saramdeulmankeum — As much as other people; to the same degree
기쁘게
gipppeuge — Joyfully; happily; in a delighted manner
소리쳤다
sorichyeotta — Shouted; cried out; past tense of 소리치다
마차가
machaga — The carriage as subject of sentence
환하게
hwanage — Brightly; radiantly; in a well-lit manner
bul — Light; fire; flame; illumination
밝혀진
barkkyeojin — Lit up; illuminated; revealed; modifier form
jip — House; home; building; residence
앞에
ape — In front of; before; ahead of something
멈추었을
meomchueoasseul — When it stopped; having stopped; past modifier
ttae — Time; moment; when; point in time
mun — Door; gate; entrance to a building
가까이에
gaakkaie — Near; close to; nearby; in the vicinity
자리를
jarireul — Seat; place; spot as object of sentence
잡았다
jabatta — Grabbed; took; secured; past tense of 잡다
문이
muni — The door as subject of sentence
활짝
hwalljjak — Wide open; fully; completely open
열리고
yeolligo — Opened and; was opened; connective form
내렸다
naeryeotta — Descended; got down; past tense of 내리다
빛이
bichi — Light as subject; brightness; illumination
사랑스러운
sarangseuroun — Lovely; lovable; adorable; charming; endearing
얼굴
eolgul — Face; facial appearance; countenance
쏟아졌고
ssodajyeotgo — Poured down and; flooded; connective past form
사람들에게
saramdeulege — To the people; toward people; dative form
감사를
gamsareul — Gratitude; thanks as object of sentence
표하며
pyohamyeo — Expressing; showing; while displaying gratitude
미소
miso — Smile; gentle smile; pleasant facial expression
짓는
jitneun — Making; forming; present modifier of 짓다
모습을
moseubeul — Appearance; figure as object of sentence
몹시
mopsi — Very; extremely; intensely; greatly
감격한
gamgyeokhan — Deeply moved; touched; emotionally overwhelmed
듯한
deutan — Seeming; appearing; as if; modifier form
bol — Cheek; the cheek of the face
바라보았고
baraboatgo — Gazed at and; looked at; connective past form
바라보았지만
baraboatjiman — Looked at but; gazed at but; contrasting form
알아보지
araboji — Recognize; identify; negative verb base form
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →