Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1483
Yes--it was like magic,--she was here also: for, when the curtain rose, there stood Joanna, dressed in silk and gold, and with a golden crown upon her head.
그렇다--그것은 마치 마법 같았다,--그녀도 여기에 있었다: 왜냐하면, 막이 오르자, 비단과 금으로 차려입고 머리에 황금 왕관을 쓴 요안나가 거기에 서 있었기 때문이다.
She sang, he thought, as only an angel could sing; and then she stepped forward to the front and smiled, as only Joanna could smile, and looked directly at Knud.
그녀는 오직 천사만이 노래할 수 있는 것처럼 노래했다고 그는 생각했다; 그리고 그녀는 앞으로 나아가 오직 요안나만이 지을 수 있는 미소를 지으며, 크누드를 똑바로 바라보았다.
Poor Knud! he seized his master's hand, and cried out loud, "Joanna," but no one heard him, excepting his master, for the music sounded above everything.
불쌍한 크누드! 그는 주인의 손을 붙잡고 "요안나"라고 큰 소리로 외쳤지만, 음악 소리가 모든 것 위에 울려 퍼졌기 때문에 주인을 제외하고는 아무도 그의 말을 듣지 못했다.
"Yes, yes, it is Joanna," said his master; and he drew forth a printed bill, and pointed to her name, which was there in full.
"그렇다, 그렇다, 요안나가 맞다," 주인이 말했다; 그리고 그는 인쇄된 프로그램을 꺼내어 그곳에 전체 이름이 적힌 그녀의 이름을 손가락으로 가리켰다.
Then it was not a dream.
그렇다면 그것은 꿈이 아니었다.
All the audience applauded her, and threw wreaths of flowers at her; and every time she went away they called for her again, so that she was always coming and going.
모든 관객이 그녀에게 박수를 보내고 꽃다발을 던졌다; 그리고 그녀가 퇴장할 때마다 관객들은 다시 그녀를 불렀고, 그래서 그녀는 계속해서 나왔다 들어갔다 했다.
In the street the people crowded round her carriage, and drew it away themselves without the horses.
거리에서 사람들은 그녀의 마차 주위로 몰려들어 말 없이 직접 마차를 끌었다.
Knud was in the foremost row, and shouted as joyously as the rest; and when the carriage stopped before a brilliantly lighted house, Knud placed himself close to the door of her carriage.
크누드는 맨 앞줄에 있었으며 다른 사람들만큼 기쁘게 소리쳤다; 그리고 마차가 환하게 불 밝혀진 집 앞에 멈추었을 때, 크누드는 그녀의 마차 문 가까이에 자리를 잡았다.
It flew open, and she stepped out; the light fell upon her dear face, and he could see that she smiled as she thanked them, and appeared quite overcome.
마차 문이 활짝 열리고 그녀가 내렸다; 빛이 그녀의 사랑스러운 얼굴 위에 쏟아졌고, 그는 그녀가 사람들에게 감사를 표하며 미소 짓는 모습을, 그리고 몹시 감격한 듯한 모습을 볼 수 있었다.
Knud looked straight in her face, and she looked at him, but she did not recognize him.
크누드는 그녀의 얼굴을 똑바로 바라보았고, 그녀도 그를 바라보았지만, 그녀는 그를 알아보지 못했다.
Vocabulary
- 그렇다
- geureota — That is so; used to affirm a statement
- 그것은
- geugeoseun — As for that; topic marker on 'that'
- 마치
- machi — Just as if; as though; used for comparisons
- 마법
- mabeop — Magic; sorcery; supernatural enchantment
- 같았다
- gatatta — Was like; resembled; past tense of 같다
- 그녀도
- geunyeodo — She too; she also; inclusive particle added
- 여기에
- yeogie — Here; at this place; locative form
- 있었다
- isseotta — Was present; existed; past tense of 있다
- 왜냐하면
- waenyahamyeon — Because; the reason is; introduces explanation
- 막이
- magi — Curtain; stage curtain as subject of sentence
- 오르자
- oreuja — As soon as it rose; upon rising (curtain)
- 비단과
- bidangwa — Silk and; silk fabric with connective particle
- 금으로
- geumeuro — With gold; using gold; instrumental particle
- 차려입고
- charyeoipgo — Dressed up in; adorned with clothing
- 머리에
- meodie — On the head; at the head; locative form
- 황금
- hwanggeum — Gold; golden; precious yellow metal
- 왕관을
- wangwaneul — Crown; royal crown as object of sentence
- 쓴
- sseun — Wearing; having put on (hat or crown)
- 거기에
- geogie — There; at that place; locative form
- 서
- seo — Standing; to stand; present participial form
- 있었기
- isseotgi — Being present; existing; nominalized past form
- 때문이다
- ttaemunida — It is because; the reason is; causal ending
- 그녀는
- geunyeoneun — She; she (as topic of sentence)
- 오직
- ojik — Only; solely; exclusively; nothing but
- 천사만이
- cheonsanamni — Only angels; angels alone; exclusive particle
- 노래할
- noraaehal — To sing; future/modifier form of 노래하다
- 수
- su — Ability; possibility; can; used with 있다
- 있는
- inneun — That exists; present modifier form of 있다
- 것처럼
- geotcheoreom — As if; like something; comparison particle
- 노래했다고
- noraaehaetdago — That she sang; indirect quote of singing
- 생각했다
- saenggakhaetta — Thought; considered; past tense of 생각하다
- 그리고
- geurigo — And; and then; connecting two clauses
- 앞으로
- apeuro — Forward; ahead; toward the front
- 나아가
- naaga — Moving forward; advancing; progressing ahead
- 지을
- jieul — To make; future modifier of 짓다 (smile)
- 미소를
- misoreul — Smile; a smile as object of sentence
- 지으며
- jieumyeo — While smiling; making a smile simultaneously
- 똑바로
- ttokbaro — Straight; directly; looking straight at something
- 바라보았다
- baraboatta — Gazed at; looked at; past tense of 바라보다
- 불쌍한
- bulssanghan — Poor; pitiful; unfortunate; deserving sympathy
- 주인의
- juinui — Of the owner; master's; possessive form
- 손을
- soneul — Hand; hands as object of sentence
- 붙잡고
- butjapgo — Grabbing; holding onto; clutching tightly
- 큰
- keun — Big; large; loud; modifier form of 크다
- 소리로
- soriro — With a voice; loudly; by means of sound
- 외쳤지만
- oechyeotjiman — Shouted but; cried out but; contrasting clause
- 음악
- eumak — Music; musical sound or performance
- 소리가
- soriga — Sound; noise as subject of sentence
- 모든
- modeun — All; every; entire; modifying noun completely
- 위에
- wie — Above; over; on top of something
- 울려
- ullyeo — Resounding; ringing out; echoing through space
- 퍼졌기
- peojyeotgi — Spread out; resonated; nominalized past form
- 때문에
- ttaemune — Because of; due to; causal connective particle
- 주인을
- juineul — The owner; master as object of sentence
- 제외하고는
- jewehagoneun — Excluding; except for; apart from someone
- 아무도
- amudo — Nobody; no one; not anyone at all
- 말을
- mareul — Words; speech as object of sentence
- 듣지
- deutji — Hear; listen; negative verb base form
- 못했다
- motaetta — Could not; was unable to; past inability
- 맞다
- matda — That's right; correct; to be accurate
- 주인이
- juini — The owner; master as subject of sentence
- 말했다
- malhaetta — Said; spoke; past tense of 말하다
- 인쇄된
- inswaedoen — Printed; having been printed; modifier form
- 프로그램을
- peurogeulaemeul — Program; playbill as object of sentence
- 꺼내어
- kkeonaeo — Taking out; pulling out; removing something
- 그곳에
- geugose — There; at that place; locative form
- 전체
- jeonche — Entire; whole; full; complete totality
- 이름이
- ireumi — Name as subject; one's full name
- 적힌
- jeokin — Written; inscribed; recorded; modifier form
- 그녀의
- geunyeoui — Her; belonging to her; possessive form
- 이름을
- ireumeul — Name as object; someone's name
- 손가락으로
- songaraguro — With a finger; using one's finger to point
- 가리켰다
- garikkyeotta — Pointed at; indicated; past tense of 가리키다
- 그렇다면
- geureotamyeon — If that's so; then; in that case
- 꿈이
- kkumi — Dream as subject; a dream
- 아니었다
- anieotta — Was not; it was not; past negative copula
- 관객이
- gwangaegi — Audience as subject; spectators; viewers
- 그녀에게
- geunyeoege — To her; toward her; dative particle form
- 박수를
- baksureul — Applause as object; clapping of hands
- 보내고
- bonaego — Sending; giving applause; and then
- 꽃다발을
- kkotdabareul — Bouquet of flowers as object of sentence
- 던졌다
- deonjyeotta — Threw; tossed; past tense of 던지다
- 퇴장할
- toeganghal — To exit; future modifier of 퇴장하다
- 때마다
- ttaemada — Every time; whenever; each occasion
- 관객들은
- gwangaekdeureun — The audience; spectators as topic of sentence
- 다시
- dasi — Again; once more; anew; repeatedly
- 불렀고
- bulleotgo — Called out and; summoned; past connective form
- 그래서
- geuraeseo — Therefore; so; as a result; consequently
- 계속해서
- gyesokhaeseo — Continuously; repeatedly; without stopping
- 나왔다
- nawatta — Came out; appeared; past tense of 나오다
- 들어갔다
- deureogatda — Went in; entered; past tense of 들어가다
- 했다
- haetta — Did; performed; past tense of 하다
- 거리에서
- georieseo — On the street; in the street; locative form
- 사람들은
- saramdeureun — The people; people as topic of sentence
- 마차
- macha — Carriage; horse-drawn carriage; coach
- 주위로
- juwiro — Around; surrounding; toward the vicinity of
- 몰려들어
- mollyeodeureo — Crowding around; swarming toward; gathering in
- 말
- mal — Horse; equine animal used to pull carriage
- 없이
- eopsi — Without; lacking; in the absence of
- 직접
- jikjeop — Directly; personally; by oneself; firsthand
- 끌었다
- kkeureoatta — Pulled; dragged; past tense of 끌다
- 맨
- maen — Very; utmost; front-most; bare; extreme position
- 앞줄에
- apjure — In the front row; at the front line
- 있었으며
- isseoteumyeo — Was there and; existed and; connective past form
- 다른
- dareun — Other; different; another; modifier form
- 사람들만큼
- saramdeulmankeum — As much as other people; to the same degree
- 기쁘게
- gipppeuge — Joyfully; happily; in a delighted manner
- 소리쳤다
- sorichyeotta — Shouted; cried out; past tense of 소리치다
- 마차가
- machaga — The carriage as subject of sentence
- 환하게
- hwanage — Brightly; radiantly; in a well-lit manner
- 불
- bul — Light; fire; flame; illumination
- 밝혀진
- barkkyeojin — Lit up; illuminated; revealed; modifier form
- 집
- jip — House; home; building; residence
- 앞에
- ape — In front of; before; ahead of something
- 멈추었을
- meomchueoasseul — When it stopped; having stopped; past modifier
- 때
- ttae — Time; moment; when; point in time
- 문
- mun — Door; gate; entrance to a building
- 가까이에
- gaakkaie — Near; close to; nearby; in the vicinity
- 자리를
- jarireul — Seat; place; spot as object of sentence
- 잡았다
- jabatta — Grabbed; took; secured; past tense of 잡다
- 문이
- muni — The door as subject of sentence
- 활짝
- hwalljjak — Wide open; fully; completely open
- 열리고
- yeolligo — Opened and; was opened; connective form
- 내렸다
- naeryeotta — Descended; got down; past tense of 내리다
- 빛이
- bichi — Light as subject; brightness; illumination
- 사랑스러운
- sarangseuroun — Lovely; lovable; adorable; charming; endearing
- 얼굴
- eolgul — Face; facial appearance; countenance
- 쏟아졌고
- ssodajyeotgo — Poured down and; flooded; connective past form
- 사람들에게
- saramdeulege — To the people; toward people; dative form
- 감사를
- gamsareul — Gratitude; thanks as object of sentence
- 표하며
- pyohamyeo — Expressing; showing; while displaying gratitude
- 미소
- miso — Smile; gentle smile; pleasant facial expression
- 짓는
- jitneun — Making; forming; present modifier of 짓다
- 모습을
- moseubeul — Appearance; figure as object of sentence
- 몹시
- mopsi — Very; extremely; intensely; greatly
- 감격한
- gamgyeokhan — Deeply moved; touched; emotionally overwhelmed
- 듯한
- deutan — Seeming; appearing; as if; modifier form
- 볼
- bol — Cheek; the cheek of the face
- 바라보았고
- baraboatgo — Gazed at and; looked at; connective past form
- 바라보았지만
- baraboatjiman — Looked at but; gazed at but; contrasting form
- 알아보지
- araboji — Recognize; identify; negative verb base form
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →