Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1484
A man, with a glittering star on his breast, gave her his arm, and people said the two were engaged to be married.
가슴에 반짝이는 별을 단 한 남자가 그녀에게 팔을 내밀었고, 사람들은 그 둘이 결혼을 약속한 사이라고 말했다.
Then Knud went home and packed up his knapsack; he felt he must return to the home of his childhood, to the elder-tree and the willow.
그러자 크누드는 집으로 돌아가 배낭을 꾸렸다. 그는 어린 시절의 고향으로, 딱총나무와 버드나무가 있는 그곳으로 돌아가야 한다고 느꼈다.
"Ah, under that willow-tree!" A man may live a whole life in one single hour.
"아, 저 버드나무 아래에서!" 사람은 단 한 시간 안에 일생을 살 수도 있다.
The old couple begged him to remain, but words were useless.
노부부는 그에게 머물러 달라고 애원했지만, 말은 소용이 없었다.
In vain they reminded him that winter was coming, and that the snow had already fallen on the mountains.
그들이 겨울이 다가오고 있으며 산에는 이미 눈이 내렸다고 상기시켜 주었지만 헛수고였다.
He said he could easily follow the track of the closely-moving carriages, for which a path must be kept clear, and with nothing but his knapsack on his back, and leaning on his stick, he could step along briskly.
그는 마차들이 다니는 길은 항상 깨끗이 유지되어야 하므로 그 자국을 쉽게 따라갈 수 있으며, 등에 배낭만 메고 지팡이에 몸을 기댄 채 씩씩하게 걸어갈 수 있다고 말했다.
So he turned his steps to the mountains, ascended one side and descended the other, still going northward till his strength began to fail, and not a house or village could be seen.
그리하여 그는 발걸음을 산으로 돌려, 한쪽을 오르고 다른 쪽을 내려가며 북쪽을 향해 계속 나아갔다. 그러다 기력이 떨어지기 시작했고, 집 한 채도 마을 하나도 눈에 띄지 않았다.
The stars shone in the sky above him, and down in the valley lights glittered like stars, as if another sky were beneath him; but his head was dizzy and his feet stumbled, and he felt ill.
머리 위 하늘에는 별들이 빛나고, 계곡 아래에는 불빛들이 별처럼 반짝여 마치 그의 발아래 또 다른 하늘이 펼쳐진 것 같았다. 그러나 그의 머리는 어지럽고 발은 비틀거렸으며, 그는 몸이 좋지 않음을 느꼈다.
Vocabulary
- 가슴에
- gaseum-e — In the chest; at the heart of something
- 반짝이는
- banjjag-ineun — Sparkling, glittering, or twinkling brightly
- 별을
- byeol-eul — Star (object marker form)
- 단
- dan — Only, merely, just one
- 한
- han — One; a single (determiner)
- 남자가
- namja-ga — A man (subject marker form)
- 그녀에게
- geunyeo-ege — To her; directed toward her
- 팔을
- pal-eul — Arm (object marker form)
- 내밀었고
- naemil-eotgo — Extended or reached out (arm), and then
- 사람들은
- saramdeul-eun — People (topic marker form)
- 그
- geu — That; he; the (demonstrative/pronoun)
- 둘이
- dul-i — The two (of them); both together
- 결혼을
- gyeolhon-eul — Marriage (object marker form)
- 약속한
- yaksokhan — Promised; having made a commitment
- 사이라고
- sai-rago — Saying they are in a relationship
- 말했다
- malhaetda — Said; spoke; stated something
- 그러자
- geureoja — Thereupon; at that, then
- 집으로
- jib-euro — Toward home; heading to the house
- 돌아가
- dol-aga — Return; go back (to a place)
- 배낭을
- baenang-eul — Backpack (object marker form)
- 꾸렸다
- kkuryeotda — Packed up; put together one's belongings
- 그는
- geu-neun — He (topic marker form)
- 어린
- eorin — Young; childhood (adjective form)
- 시절의
- sijeol-ui — Of the time/days; possessive of era
- 고향으로
- gohyang-euro — Toward one's hometown or native village
- 버드나무가
- beodeunamu-ga — Willow tree (subject marker form)
- 있는
- inneun — Existing; where something is located
- 그곳으로
- geugot-euro — Toward that place; to that location
- 돌아가야
- doragaya — Must return; have to go back
- 한다고
- handago — Saying that one should/will do something
- 느꼈다
- neukkkyeotda — Felt; sensed; experienced emotionally
- 아
- a — Ah; oh (exclamatory interjection)
- 저
- jeo — That (over there); humble first-person pronoun
- 버드나무
- beodeunamu — Willow tree
- 아래에서
- arae-eseo — From beneath; under; below something
- 사람은
- saram-eun — A person (topic marker form)
- 시간
- sigan — Time; hour; a period of time
- 안에
- an-e — Inside; within; in a given period
- 일생을
- ilsaeng-eul — One's entire life (object marker form)
- 살
- sal — To live; to reside; age years
- 수도
- sudo — Can also; even possibly (auxiliary form)
- 있다
- itda — To exist; to have; to be present
- 노부부는
- nobubbu-neun — The elderly couple (topic marker form)
- 그에게
- geu-ege — To him; directed toward him
- 머물러
- meomulleo — Stay; remain; linger in a place
- 달라고
- dallago — Asking someone to do something for them
- 애원했지만
- aewonhaetjiman — Pleaded, begged, but (conjunction)
- 말은
- mal-eun — Words; speech (topic marker form)
- 소용이
- soyong-i — Use; effectiveness (subject marker form)
- 없었다
- eopseotda — Was not; did not exist; had no effect
- 그들이
- geudeul-i — They (subject marker form)
- 겨울이
- gyeoul-i — Winter (subject marker form)
- 다가오고
- dagaogo — Approaching; coming closer (and)
- 있으며
- isseumyeo — Is present, and; while existing
- 산에는
- san-eneun — On the mountain (topic marker form)
- 이미
- imi — Already; by now
- 눈이
- nun-i — Snow (subject marker form)
- 내렸다고
- naeryeotdago — Saying that snow fell or came down
- 상기시켜
- sanggiiskyeo — Reminded; brought to one's attention
- 주었지만
- jueotjiman — Did (something) for them, but
- 헛수고였다
- heotsugoyeotda — Was in vain; was a futile effort
- 다니는
- danineun — Going around; passing through; traveling along
- 길은
- gil-eun — Road; path (topic marker form)
- 항상
- hangsang — Always; at all times; constantly
- 깨끗이
- kkaekkeusi — Cleanly; neatly; in a tidy manner
- 유지되어야
- yujidoeeo-ya — Must be maintained; needs to be kept
- 하므로
- hameuro — Because; therefore; since it is so
- 자국을
- jaguk-eul — Tracks; marks; traces (object marker form)
- 쉽게
- swipge — Easily; without difficulty
- 따라갈
- ttaragal — To follow along; to trace a path
- 수
- su — Ability; possibility; way to do
- 등에
- deung-e — On the back; carried on one's back
- 배낭만
- baenang-man — Only a backpack; just the knapsack
- 메고
- mego — Carrying (on shoulder or back), and
- 지팡이에
- jipangi-e — On the walking stick; with a cane
- 몸을
- mom-eul — Body (object marker form)
- 기댄
- gidaen — Leaning against; resting upon something
- 채
- chae — While; in a state of; as-is
- 씩씩하게
- ssikssikage — Boldly; bravely; in a spirited manner
- 걸어갈
- georeogal — To walk along; to proceed on foot
- 있다고
- itdago — Saying that it is possible; claiming existence
- 그리하여
- geurihayeo — Therefore; and so; thus consequently
- 발걸음을
- balgeoreum-eul — Footsteps; one's pace (object marker form)
- 산으로
- san-euro — Toward the mountain; in the direction of
- 돌려
- dollyeo — Turned; directed (one's steps or attention)
- 한쪽을
- hanjjok-eul — One side; one direction (object marker form)
- 오르고
- oreugo — Climbing up; ascending, and then
- 다른
- dareun — Other; different; another
- 쪽을
- jjok-eul — Side; direction (object marker form)
- 내려가며
- naeryeogamyeo — Going down; descending while doing so
- 북쪽을
- bukjjok-eul — Northward; the north side (object marker)
- 향해
- hyanghae — Toward; facing; heading in a direction
- 계속
- gyesok — Continuously; without stopping; keep going
- 나아갔다
- naaggatda — Moved forward; advanced; pressed onward
- 그러다
- geureoda — Then; doing so; in the meantime
- 기력이
- giryeok-i — Energy; strength; vitality (subject marker form)
- 떨어지기
- tteoreojigi — To fall; to drop; to run out of
- 시작했고
- sijakhaetgo — Began; started (something), and then
- 집
- jip — House; home; dwelling
- 채도
- chaedo — Not even one; not a single (house)
- 마을
- ma-eul — Village; small town; community
- 하나도
- hana-do — Not even one; none at all
- 눈에
- nun-e — In the eyes; to one's sight
- 띄지
- tteuiji — Not visible; not catching the eye
- 않았다
- anhassda — Did not; was not (negation past tense)
- 머리
- meori — Head; hair; mind
- 위
- wi — Above; on top; upper part
- 하늘에는
- haneul-eneun — In the sky (topic marker form)
- 별들이
- byeoldeul-i — Stars (plural subject marker form)
- 빛나고
- bichnago — Shining; gleaming brightly, and
- 계곡
- gyegok — Valley; gorge; ravine
- 아래에는
- arae-eneun — Below; underneath (topic marker form)
- 불빛들이
- bulbicdeul-i — Lights; glowing lights (subject marker form)
- 별처럼
- byeol-cheoreom — Like stars; resembling stars
- 반짝여
- banjjakyeo — Twinkled; sparkled; glittered
- 마치
- machi — Just as if; as though; like
- 그의
- geu-ui — His; belonging to him
- 발아래
- bal-arae — Beneath one's feet; underfoot
- 또
- tto — Also; again; another; too
- 하늘이
- haneul-i — The sky (subject marker form)
- 펼쳐진
- pyeolchyeojin — Spread out; unfolded; stretched wide open
- 것
- geot — Thing; fact; nominalization particle
- 같았다
- gatattda — Seemed like; appeared as if; looked similar
- 그러나
- geureona — However; but; nevertheless
- 머리는
- meori-neun — The head (topic marker form)
- 어지럽고
- eojireobgo — Dizzy; spinning; disoriented, and
- 발은
- bal-eun — Feet (topic marker form)
- 비틀거렸으며
- biteulgeoryeosseumyeo — Staggered; stumbled; wobbled while walking
- 몸이
- mom-i — Body (subject marker form)
- 좋지
- jochi — Not good; unwell (used in negation)
- 않음을
- aneum-eul — The fact of not being; not feeling well
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →