← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1486

English → Korean Full Text Level 6/10

He felt very tired; so he sat down under the tree, and very soon began to nod, then his eyes closed in sleep.

그는 매우 피곤함을 느꼈다. 그래서 그는 나무 아래에 앉았고, 곧 졸기 시작하더니 눈이 감기며 잠이 들었다.

Yet still he seemed conscious that the willow-tree was stretching its branches over him; in his dreaming state the tree appeared like a strong, old man--the "willow-father" himself, who had taken his tired son up in his arms to carry him back to the land of home, to the garden of his childhood, on the bleak open shores of Kjoge.

그러면서도 그는 버드나무가 자신의 위로 가지를 뻗고 있다는 것을 의식하는 것 같았다. 꿈꾸는 상태에서 그 나무는 강하고 늙은 남자, 즉 "버드나무 아버지" 자신처럼 보였는데, 그는 지친 아들을 품에 안아 고향 땅으로, 쾨게의 황량한 탁 트인 해안가에 있는 어린 시절의 정원으로 데려가려 하고 있었다.

And then he dreamed that it was really the willow-tree itself from Kjoge, which had travelled out in the world to seek him, and now had found him and carried him back into the little garden on the banks of the streamlet;

그리고 그는 쾨게에서 온 바로 그 버드나무 자체가 세상으로 나와 그를 찾아다니다가 이제 그를 발견하고 시냇가의 작은 정원으로 데려가는 꿈을 꾸었다.

and there stood Joanna, in all her splendor, with the golden crown on her head, as he had last seen her, to welcome him back.

그리고 그곳에는 요안나가 온갖 화려함을 갖추고 머리에 황금 왕관을 쓴 채, 그가 마지막으로 보았던 모습으로 서서 그를 맞이하고 있었다.

And then there appeared before him two remarkable shapes, which looked much more like human beings than when he had seen them in his childhood; they were changed, but he remembered that they were the two gingerbread cakes, the man and the woman, who had shown their best sides to the world and looked so good.

그리고 나서 그의 앞에 두 개의 놀라운 형상이 나타났는데, 그것들은 그가 어린 시절에 보았을 때보다 훨씬 더 사람처럼 보였다. 그것들은 변해 있었지만, 그는 그것들이 바로 그 두 개의 진저브레드 케이크, 즉 세상에 자신들의 좋은 면을 보여주며 그토록 훌륭해 보였던 남자와 여자라는 것을 기억했다.

Vocabulary

그는
geu-neun — He (subject marker attached); refers to a male person
매우
mae-u — Very, extremely; used to intensify adjectives or adverbs
피곤함을
pi-gon-ham-eul — Tiredness, fatigue (object form); feeling of being worn out
느꼈다
neu-kkyeot-da — Felt, sensed; past tense of 느끼다 (to feel)
그래서
geu-rae-seo — So, therefore; conjunction indicating cause and result
나무
na-mu — Tree; a woody plant with trunk and branches
아래에
a-rae-e — Below, under; locative form of 아래 (below)
앉았고
an-jat-go — Sat down and (then); past tense of 앉다 with connective
got — Soon, shortly; indicating something will happen quickly
졸기
jol-gi — Dozing, nodding off; noun form of 졸다 (to doze)
시작하더니
si-jak-ha-deo-ni — Started and then (observed); began doing something leading to next event
눈이
nun-i — Eyes (subject form); the organs used for seeing
감기며
gam-gi-myeo — Closing (eyes), while closing; eyes gradually shutting
잠이
jam-i — Sleep (subject form); the state of resting unconsciously
들었다
deu-reot-da — Fell (asleep); past tense, used in 잠이 들다 (to fall asleep)
그러면서도
geu-reo-myeon-seo-do — Even while doing so; despite that, at the same time
버드나무가
beo-deu-na-mu-ga — Willow tree (subject form); a tree with drooping branches
자신의
ja-sin-eui — One's own (possessive); refers back to the subject itself
위로
wi-ro — Upward, above; directional form of 위 (top, above)
가지를
ga-ji-reul — Branches (object form); limbs extending from a tree trunk
뻗고
ppeot-go — Stretching out and; extending branches or limbs outward
있다는
it-da-neun — That (it) exists/is doing; nominalizing ongoing action or state
것을
geot-eul — The thing, the fact (object form); nominalizer 것 with object marker
의식하는
ui-sik-ha-neun — Being aware of, conscious of; present modifier of 의식하다
geot — Thing, fact; general nominalizer used widely in Korean
같았다
ga-tat-da — Seemed, appeared to be; past tense of 같다 (to seem like)
꿈꾸는
kkum-kku-neun — Dreaming; present modifier form of 꿈꾸다 (to dream)
상태에서
sang-tae-e-seo — In a state of; locative form indicating a condition or status
geu — That, the; demonstrative or article-like determiner
나무는
na-mu-neun — The tree (topic form); tree marked as sentence topic
강하고
gang-ha-go — Strong and; 강하다 (to be strong) with connective ending
늙은
neul-geun — Old, aged; past modifier form of 늙다 (to grow old)
남자
nam-ja — Man, male person; adult male human being
jeuk — That is, namely; used to clarify or restate something
버드나무
beo-deu-na-mu — Willow tree; tree known for long drooping branches
아버지
a-beo-ji — Father; a male parent in the family
자신처럼
ja-sin-cheo-reom — Like oneself; resembling or similar to the subject itself
보였는데
bo-yeot-neun-de — Appeared, looked (but); past tense with contrastive connective
지친
ji-chin — Exhausted, worn out; past modifier of 지치다 (to be tired)
아들을
a-deul-eul — Son (object form); a male child of a parent
품에
pum-e — In one's arms/bosom; embracing someone closely
안아
an-a — Holding, embracing; connective form of 안다 (to hug)
고향
go-hyang — Hometown, birthplace; place where one was born and raised
땅으로
ttang-eu-ro — To the land, ground; directional form of 땅 (land, earth)
황량한
hwang-ryang-han — Desolate, bleak; describing a barren or deserted landscape
tak — Wide open, expansive; adverb describing an open space
트인
teu-in — Opened up, cleared; modifier form of 트이다 (to open wide)
해안가에
hae-an-ga-e — At the coastal area; locative form of 해안가 (coastline, shore)
있는
it-neun — That is/exists; present modifier of 있다 (to exist, be located)
어린
eo-rin — Young, childhood; modifier form of 어리다 (to be young)
시절의
si-jeol-eui — Of one's days/time; possessive form of 시절 (period, days)
정원으로
jeong-won-eu-ro — To the garden; directional form of 정원 (garden, yard)
데려가려
de-ryeo-ga-ryeo — Intending to take (someone) along; purposive form of 데려가다
하고
ha-go — Doing and; connective form of 하다 (to do)
있었다
it-eot-da — Was doing, existed; past progressive/existential form
그리고
geu-ri-go — And, and then; coordinating conjunction linking sentences
on — That came, coming from; past modifier of 오다 (to come)
바로
ba-ro — Right, directly, exactly; adverb emphasizing precision or immediacy
자체가
ja-che-ga — Itself (subject form); the thing itself, in and of itself
세상으로
se-sang-eu-ro — Into the world; directional form of 세상 (world, society)
나와
na-wa — Coming out and; connective form of 나오다 (to come out)
그를
geu-reul — Him (object form); third-person male pronoun with object marker
찾아다니다가
chat-a-da-ni-da-ga — While going around searching for; seeking someone everywhere
이제
i-je — Now, at last; indicating the current moment or finally
발견하고
bal-gyeon-ha-go — Discovering and; found something and then continued
시냇가의
si-naet-ga-eui — Of the streamside; possessive form of 시냇가 (beside a stream)
작은
ja-geun — Small, little; modifier form of 작다 (to be small)
데려가는
de-ryeo-ga-neun — Taking (someone) along; present modifier of 데려가다
꿈을
kkum-eul — Dream (object form); a vision or experience during sleep
꾸었다
kku-eot-da — Dreamed; past tense of 꾸다 (to dream a dream)
그곳에는
geu-got-e-neun — In that place (topic); locative form with topic marker
온갖
on-gat — All kinds of, every sort of; indicating great variety
화려함을
hwa-ryeo-ham-eul — Splendor, magnificence (object form); state of being gorgeous
갖추고
gat-chu-go — Equipped with and; having all necessary elements
머리에
meo-ri-e — On the head; locative form of 머리 (head, hair)
황금
hwang-geum — Gold; precious yellow metal, often symbolizing wealth
왕관을
wang-gwan-eul — Crown (object form); ornamental headpiece worn by royalty
sseun — Wearing (on head); past modifier of 쓰다 (to wear on head)
chae — While still in that state; indicates a maintained condition
그가
geu-ga — He (subject form); third-person male pronoun with subject marker
마지막으로
ma-ji-ma-geu-ro — For the last time, lastly; adverbial form of 마지막 (last, final)
보았던
bo-at-deon — Had seen; past retrospective modifier of 보다 (to see)
모습으로
mo-seup-eu-ro — In the form/appearance of; manner or look of someone
서서
seo-seo — Standing and; connective form of 서다 (to stand)
맞이하고
mat-i-ha-go — Welcoming and; greeting someone upon their arrival
나서
na-seo — After doing; sequential connective indicating order of actions
그의
geu-eui — His (possessive); third-person male pronoun with possessive marker
앞에
ap-e — In front of; locative form of 앞 (front, ahead)
du — Two; the number two used before a noun
개의
gae-eui — (Counter) of; 개 as unit counter for objects, possessive form
놀라운
nol-la-un — Surprising, amazing; modifier form of 놀랍다 (to be amazing)
형상이
hyeong-sang-i — Figure, shape (subject form); a visible form or image
나타났는데
na-ta-nat-neun-de — Appeared, but; past tense of 나타나다 with contrastive connector
그것들은
geu-geot-deu-reun — Those things (topic form); plural third-person inanimate reference
시절에
si-jeol-e — During the time/days of; locative form of 시절 (period)
보았을
bo-at-seul — Would have seen; past hypothetical modifier of 보다 (to see)
때보다
ttae-bo-da — Compared to when; comparative form referencing a past time
훨씬
hwol-ssin — Much more, far more; adverb intensifying comparisons
deo — More; comparative adverb used before adjectives or adverbs
사람처럼
sa-ram-cheo-reom — Like a person, human-like; resembling a human being
보였다
bo-yeot-da — Appeared, looked; past tense of 보이다 (to appear, seem)
변해
byeon-hae — Having changed; connective form of 변하다 (to change, transform)
있었지만
it-eot-ji-man — Although they were; past tense with concessive connector
그것들이
geu-geot-deu-ri — Those things (subject form); plural inanimate pronoun subject
케이크
ke-i-keu — Cake; sweet baked dessert, loanword from English
세상에
se-sang-e — In the world; locative form of 세상 (world)
자신들의
ja-sin-deu-reui — Their own (possessive plural); reflexive plural possessive pronoun
좋은
jo-eun — Good, nice; modifier form of 좋다 (to be good)
면을
myeon-eul — Side, aspect (object form); a facet or dimension of something
보여주며
bo-yeo-ju-myeo — Showing (to someone) and; displaying while doing something else
그토록
geu-to-rok — So much, to that degree; emphatic adverb of extent
훌륭해
hul-lyung-hae — Being excellent, splendid; 훌륭하다 (to be great) informal form
보였던
bo-yeot-deon — Had appeared/seemed; past retrospective modifier of 보이다
남자와
nam-ja-wa — Man and; 남자 (man) with coordinating particle 와
여자라는
yeo-ja-ra-neun — Called/known as woman; quotative modifier identifying as female
기억했다
gi-eok-haet-da — Remembered; past tense of 기억하다 (to remember, recall)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →