Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1486
He felt very tired; so he sat down under the tree, and very soon began to nod, then his eyes closed in sleep.
그는 매우 피곤함을 느꼈다. 그래서 그는 나무 아래에 앉았고, 곧 졸기 시작하더니 눈이 감기며 잠이 들었다.
Yet still he seemed conscious that the willow-tree was stretching its branches over him; in his dreaming state the tree appeared like a strong, old man--the "willow-father" himself, who had taken his tired son up in his arms to carry him back to the land of home, to the garden of his childhood, on the bleak open shores of Kjoge.
그러면서도 그는 버드나무가 자신의 위로 가지를 뻗고 있다는 것을 의식하는 것 같았다. 꿈꾸는 상태에서 그 나무는 강하고 늙은 남자, 즉 "버드나무 아버지" 자신처럼 보였는데, 그는 지친 아들을 품에 안아 고향 땅으로, 쾨게의 황량한 탁 트인 해안가에 있는 어린 시절의 정원으로 데려가려 하고 있었다.
And then he dreamed that it was really the willow-tree itself from Kjoge, which had travelled out in the world to seek him, and now had found him and carried him back into the little garden on the banks of the streamlet;
그리고 그는 쾨게에서 온 바로 그 버드나무 자체가 세상으로 나와 그를 찾아다니다가 이제 그를 발견하고 시냇가의 작은 정원으로 데려가는 꿈을 꾸었다.
and there stood Joanna, in all her splendor, with the golden crown on her head, as he had last seen her, to welcome him back.
그리고 그곳에는 요안나가 온갖 화려함을 갖추고 머리에 황금 왕관을 쓴 채, 그가 마지막으로 보았던 모습으로 서서 그를 맞이하고 있었다.
And then there appeared before him two remarkable shapes, which looked much more like human beings than when he had seen them in his childhood; they were changed, but he remembered that they were the two gingerbread cakes, the man and the woman, who had shown their best sides to the world and looked so good.
그리고 나서 그의 앞에 두 개의 놀라운 형상이 나타났는데, 그것들은 그가 어린 시절에 보았을 때보다 훨씬 더 사람처럼 보였다. 그것들은 변해 있었지만, 그는 그것들이 바로 그 두 개의 진저브레드 케이크, 즉 세상에 자신들의 좋은 면을 보여주며 그토록 훌륭해 보였던 남자와 여자라는 것을 기억했다.
Vocabulary
- 그는
- geu-neun — He (subject marker attached); refers to a male person
- 매우
- mae-u — Very, extremely; used to intensify adjectives or adverbs
- 피곤함을
- pi-gon-ham-eul — Tiredness, fatigue (object form); feeling of being worn out
- 느꼈다
- neu-kkyeot-da — Felt, sensed; past tense of 느끼다 (to feel)
- 그래서
- geu-rae-seo — So, therefore; conjunction indicating cause and result
- 나무
- na-mu — Tree; a woody plant with trunk and branches
- 아래에
- a-rae-e — Below, under; locative form of 아래 (below)
- 앉았고
- an-jat-go — Sat down and (then); past tense of 앉다 with connective
- 곧
- got — Soon, shortly; indicating something will happen quickly
- 졸기
- jol-gi — Dozing, nodding off; noun form of 졸다 (to doze)
- 시작하더니
- si-jak-ha-deo-ni — Started and then (observed); began doing something leading to next event
- 눈이
- nun-i — Eyes (subject form); the organs used for seeing
- 감기며
- gam-gi-myeo — Closing (eyes), while closing; eyes gradually shutting
- 잠이
- jam-i — Sleep (subject form); the state of resting unconsciously
- 들었다
- deu-reot-da — Fell (asleep); past tense, used in 잠이 들다 (to fall asleep)
- 그러면서도
- geu-reo-myeon-seo-do — Even while doing so; despite that, at the same time
- 버드나무가
- beo-deu-na-mu-ga — Willow tree (subject form); a tree with drooping branches
- 자신의
- ja-sin-eui — One's own (possessive); refers back to the subject itself
- 위로
- wi-ro — Upward, above; directional form of 위 (top, above)
- 가지를
- ga-ji-reul — Branches (object form); limbs extending from a tree trunk
- 뻗고
- ppeot-go — Stretching out and; extending branches or limbs outward
- 있다는
- it-da-neun — That (it) exists/is doing; nominalizing ongoing action or state
- 것을
- geot-eul — The thing, the fact (object form); nominalizer 것 with object marker
- 의식하는
- ui-sik-ha-neun — Being aware of, conscious of; present modifier of 의식하다
- 것
- geot — Thing, fact; general nominalizer used widely in Korean
- 같았다
- ga-tat-da — Seemed, appeared to be; past tense of 같다 (to seem like)
- 꿈꾸는
- kkum-kku-neun — Dreaming; present modifier form of 꿈꾸다 (to dream)
- 상태에서
- sang-tae-e-seo — In a state of; locative form indicating a condition or status
- 그
- geu — That, the; demonstrative or article-like determiner
- 나무는
- na-mu-neun — The tree (topic form); tree marked as sentence topic
- 강하고
- gang-ha-go — Strong and; 강하다 (to be strong) with connective ending
- 늙은
- neul-geun — Old, aged; past modifier form of 늙다 (to grow old)
- 남자
- nam-ja — Man, male person; adult male human being
- 즉
- jeuk — That is, namely; used to clarify or restate something
- 버드나무
- beo-deu-na-mu — Willow tree; tree known for long drooping branches
- 아버지
- a-beo-ji — Father; a male parent in the family
- 자신처럼
- ja-sin-cheo-reom — Like oneself; resembling or similar to the subject itself
- 보였는데
- bo-yeot-neun-de — Appeared, looked (but); past tense with contrastive connective
- 지친
- ji-chin — Exhausted, worn out; past modifier of 지치다 (to be tired)
- 아들을
- a-deul-eul — Son (object form); a male child of a parent
- 품에
- pum-e — In one's arms/bosom; embracing someone closely
- 안아
- an-a — Holding, embracing; connective form of 안다 (to hug)
- 고향
- go-hyang — Hometown, birthplace; place where one was born and raised
- 땅으로
- ttang-eu-ro — To the land, ground; directional form of 땅 (land, earth)
- 황량한
- hwang-ryang-han — Desolate, bleak; describing a barren or deserted landscape
- 탁
- tak — Wide open, expansive; adverb describing an open space
- 트인
- teu-in — Opened up, cleared; modifier form of 트이다 (to open wide)
- 해안가에
- hae-an-ga-e — At the coastal area; locative form of 해안가 (coastline, shore)
- 있는
- it-neun — That is/exists; present modifier of 있다 (to exist, be located)
- 어린
- eo-rin — Young, childhood; modifier form of 어리다 (to be young)
- 시절의
- si-jeol-eui — Of one's days/time; possessive form of 시절 (period, days)
- 정원으로
- jeong-won-eu-ro — To the garden; directional form of 정원 (garden, yard)
- 데려가려
- de-ryeo-ga-ryeo — Intending to take (someone) along; purposive form of 데려가다
- 하고
- ha-go — Doing and; connective form of 하다 (to do)
- 있었다
- it-eot-da — Was doing, existed; past progressive/existential form
- 그리고
- geu-ri-go — And, and then; coordinating conjunction linking sentences
- 온
- on — That came, coming from; past modifier of 오다 (to come)
- 바로
- ba-ro — Right, directly, exactly; adverb emphasizing precision or immediacy
- 자체가
- ja-che-ga — Itself (subject form); the thing itself, in and of itself
- 세상으로
- se-sang-eu-ro — Into the world; directional form of 세상 (world, society)
- 나와
- na-wa — Coming out and; connective form of 나오다 (to come out)
- 그를
- geu-reul — Him (object form); third-person male pronoun with object marker
- 찾아다니다가
- chat-a-da-ni-da-ga — While going around searching for; seeking someone everywhere
- 이제
- i-je — Now, at last; indicating the current moment or finally
- 발견하고
- bal-gyeon-ha-go — Discovering and; found something and then continued
- 시냇가의
- si-naet-ga-eui — Of the streamside; possessive form of 시냇가 (beside a stream)
- 작은
- ja-geun — Small, little; modifier form of 작다 (to be small)
- 데려가는
- de-ryeo-ga-neun — Taking (someone) along; present modifier of 데려가다
- 꿈을
- kkum-eul — Dream (object form); a vision or experience during sleep
- 꾸었다
- kku-eot-da — Dreamed; past tense of 꾸다 (to dream a dream)
- 그곳에는
- geu-got-e-neun — In that place (topic); locative form with topic marker
- 온갖
- on-gat — All kinds of, every sort of; indicating great variety
- 화려함을
- hwa-ryeo-ham-eul — Splendor, magnificence (object form); state of being gorgeous
- 갖추고
- gat-chu-go — Equipped with and; having all necessary elements
- 머리에
- meo-ri-e — On the head; locative form of 머리 (head, hair)
- 황금
- hwang-geum — Gold; precious yellow metal, often symbolizing wealth
- 왕관을
- wang-gwan-eul — Crown (object form); ornamental headpiece worn by royalty
- 쓴
- sseun — Wearing (on head); past modifier of 쓰다 (to wear on head)
- 채
- chae — While still in that state; indicates a maintained condition
- 그가
- geu-ga — He (subject form); third-person male pronoun with subject marker
- 마지막으로
- ma-ji-ma-geu-ro — For the last time, lastly; adverbial form of 마지막 (last, final)
- 보았던
- bo-at-deon — Had seen; past retrospective modifier of 보다 (to see)
- 모습으로
- mo-seup-eu-ro — In the form/appearance of; manner or look of someone
- 서서
- seo-seo — Standing and; connective form of 서다 (to stand)
- 맞이하고
- mat-i-ha-go — Welcoming and; greeting someone upon their arrival
- 나서
- na-seo — After doing; sequential connective indicating order of actions
- 그의
- geu-eui — His (possessive); third-person male pronoun with possessive marker
- 앞에
- ap-e — In front of; locative form of 앞 (front, ahead)
- 두
- du — Two; the number two used before a noun
- 개의
- gae-eui — (Counter) of; 개 as unit counter for objects, possessive form
- 놀라운
- nol-la-un — Surprising, amazing; modifier form of 놀랍다 (to be amazing)
- 형상이
- hyeong-sang-i — Figure, shape (subject form); a visible form or image
- 나타났는데
- na-ta-nat-neun-de — Appeared, but; past tense of 나타나다 with contrastive connector
- 그것들은
- geu-geot-deu-reun — Those things (topic form); plural third-person inanimate reference
- 시절에
- si-jeol-e — During the time/days of; locative form of 시절 (period)
- 보았을
- bo-at-seul — Would have seen; past hypothetical modifier of 보다 (to see)
- 때보다
- ttae-bo-da — Compared to when; comparative form referencing a past time
- 훨씬
- hwol-ssin — Much more, far more; adverb intensifying comparisons
- 더
- deo — More; comparative adverb used before adjectives or adverbs
- 사람처럼
- sa-ram-cheo-reom — Like a person, human-like; resembling a human being
- 보였다
- bo-yeot-da — Appeared, looked; past tense of 보이다 (to appear, seem)
- 변해
- byeon-hae — Having changed; connective form of 변하다 (to change, transform)
- 있었지만
- it-eot-ji-man — Although they were; past tense with concessive connector
- 그것들이
- geu-geot-deu-ri — Those things (subject form); plural inanimate pronoun subject
- 케이크
- ke-i-keu — Cake; sweet baked dessert, loanword from English
- 세상에
- se-sang-e — In the world; locative form of 세상 (world)
- 자신들의
- ja-sin-deu-reui — Their own (possessive plural); reflexive plural possessive pronoun
- 좋은
- jo-eun — Good, nice; modifier form of 좋다 (to be good)
- 면을
- myeon-eul — Side, aspect (object form); a facet or dimension of something
- 보여주며
- bo-yeo-ju-myeo — Showing (to someone) and; displaying while doing something else
- 그토록
- geu-to-rok — So much, to that degree; emphatic adverb of extent
- 훌륭해
- hul-lyung-hae — Being excellent, splendid; 훌륭하다 (to be great) informal form
- 보였던
- bo-yeot-deon — Had appeared/seemed; past retrospective modifier of 보이다
- 남자와
- nam-ja-wa — Man and; 남자 (man) with coordinating particle 와
- 여자라는
- yeo-ja-ra-neun — Called/known as woman; quotative modifier identifying as female
- 기억했다
- gi-eok-haet-da — Remembered; past tense of 기억하다 (to remember, recall)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →