← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1488

English → Korean Full Text Level 6/10

Then he closed his eyes once more, and slept and dreamed.

그런 다음 그는 다시 눈을 감고 잠들어 꿈을 꾸었다.

Towards morning there was a great fall of snow; the wind drifted it over him, but he still slept on.

아침이 될 무렵 큰 눈이 내렸다. 바람이 눈을 그의 위로 몰아왔지만 그는 여전히 잠을 자고 있었다.

The villagers came forth to go to church; by the roadside they found a workman seated, but he was dead!

마을 사람들이 교회에 가려고 나왔다. 길가에서 그들은 앉아 있는 한 일꾼을 발견했지만 그는 죽어 있었다!

frozen to death under a willow-tree.

버드나무 아래에서 얼어 죽은 것이었다.

IN THE UTTERMOST PARTS OF THE SEA

바다의 가장 먼 끝에서

Some years ago, large ships were sent towards the north pole, to explore the distant coasts, and to try how far men could penetrate into those unknown regions.

몇 년 전, 큰 배들이 북극을 향해 파견되어 먼 해안을 탐험하고 인간이 그 미지의 지역 얼마나 깊이까지 들어갈 수 있는지를 시험하였다.

For more than a year one of these ships had been pushing its way northward, amid snow and ice, and the sailors had endured many hardships; till at length winter set in, and the sun entirely disappeared; for many weeks there would be constant night.

1년 이상 동안 이 배들 중 하나가 눈과 얼음 속에서 북쪽으로 나아갔고, 선원들은 많은 고난을 견뎌왔다. 마침내 겨울이 찾아와 태양이 완전히 사라졌고, 여러 주 동안 끊임없는 밤이 계속될 터였다.

All around, as far as the eye could reach, nothing could be seen but fields of ice, in which the ship remained stuck fast.

사방을 둘러봐도 눈이 닿는 한 얼음 벌판밖에 보이지 않았고, 배는 그 안에 꼼짝없이 갇혀 있었다.

The snow lay piled up in great heaps, and of these the sailors made huts, in the form of bee-hives, some of them as large and spacious as one of the "Huns' graves," and others only containing room enough to hold three or four men.

눈은 큰 더미로 쌓여 있었고, 선원들은 그것으로 벌집 모양의 오두막을 만들었는데, 그 중 일부는 "훈족의 무덤" 만큼이나 크고 넓었으며, 다른 것들은 서너 명이 겨우 들어갈 수 있는 크기였다.

It was not quite dark; the northern lights shot forth red and blue flames, like continuous fireworks, and the snow glittered, and reflected back the light, so that the night here was one long twilight.

완전히 어둡지는 않았다. 오로라가 끊임없는 불꽃놀이처럼 붉고 푸른 불꽃을 뿜어냈고, 눈은 반짝이며 빛을 반사했기 때문에, 이곳의 밤은 길고 긴 황혼과 같았다.

Vocabulary

그런
geureon — Such, that kind of; used as a modifier
다음
daeum — Next; the following thing or time
그는
geuneun — He; third-person masculine subject pronoun
다시
dasi — Again; once more, anew
눈을
nuneul — Eyes (object form); visual organs
감고
gamgo — Closing (eyes); shutting eyelids and continuing
잠들어
jamdeulео — Falling asleep; entering a state of sleep
꿈을
kkumeul — Dream (object form); visions during sleep
꾸었다
kkuеotda — Dreamed; past tense of to dream
아침이
achimi — Morning (subject form); early part of day
doel — Will become; future modifier form of 되다
무렵
muryeop — Around the time of; approximately when something occurs
keun — Big, large; adjective modifying a noun
눈이
nuni — Snow (subject form); frozen precipitation falling from sky
내렸다
naeryeotda — Fell (precipitation); snow or rain came down
바람이
barami — Wind (subject form); moving air current
그의
geuui — His; possessive form of third-person pronoun
위로
wiro — Over, above; in the direction of upward or onto
몰아왔지만
morawatjiman — Swept over but; blew fiercely yet something contrasted
여전히
yeojeonhi — Still, as before; continuing unchanged from before
잠을
jameul — Sleep (object form); state of rest and unconsciousness
자고
jago — Sleeping and; present participle of to sleep
있었다
isseotda — Was (doing); past progressive auxiliary verb
마을
maeul — Village; small community or settlement
사람들이
saramdеuri — People (subject form); group of persons
교회에
gyohoeе — To/at the church; locative form of church
가려고
garyeogo — In order to go; expressing intention to go
나왔다
nawatda — Came out; stepped outside or emerged
길가에서
gilgaeeseo — By the roadside; at the edge of a path
그들은
geudeureun — They (topic form); third-person plural pronoun
앉아
anja — Sitting; in a seated position
있는
inneun — Who is; present participle modifier of to exist
han — One, a certain; numeral or indefinite article
일꾼을
ilkkuneul — Worker (object form); laborer or workman
발견했지만
balgyeonhaetjiman — Discovered but; found something yet a contrast follows
죽어
jugeo — Dead, having died; verb stem indicating death occurred
버드나무
beodeunamuе — Willow tree; a tree with drooping branches
아래에서
araeeseo — Under, beneath; at a location below something
얼어
eoreo — Freezing; becoming or having become frozen
죽은
jugeun — Dead; past modifier form meaning who has died
것이었다
geosiеotda — It was; past tense nominal ending indicating a fact
바다의
badaui — Of the sea; possessive form of ocean
가장
gajang — Most; superlative adverb meaning the furthest degree
meon — Far, distant; adjective describing great distance
끝에서
kkeuteseo — From the end; at the farthest point or edge
myeot — Several, a few; indefinite small number
nyeon — Year; unit of time equal to twelve months
jeon — Before, ago; prior to a point in time
배들이
baedеuri — Ships (subject form); plural of vessel or boat
북극을
bukgeugeul — The Arctic (object form); North Pole region
향해
hyanghae — Toward; in the direction of a destination
파견되어
pagyeondoeeo — Having been dispatched; sent out on a mission
해안을
haeaneul — The coast (object form); shoreline or coastal area
탐험하고
tamheomhago — Exploring and; investigating unknown territory and continuing
인간이
ingani — Humans (subject form); people or mankind as subject
geu — That; demonstrative modifier referring to something mentioned
미지의
mijiui — Of the unknown; relating to unexplored or mysterious territory
지역
jiyeok — Region, area; a defined geographical zone
얼마나
eolmana — How much, how far; degree-questioning adverb
깊이까지
gipikkaji — As far as deep; up to what depth
들어갈
deureogal — To enter; future modifier of going into a place
su — Ability, possibility; noun meaning capability or can
있는지를
inneuniireul — Whether there is; indirect question object ending
시험하였다
siheomhayeotda — Tested, tried out; examined the limits of something
1년
il nyeon — One year; a period of twelve months
이상
isang — More than, above; exceeding a certain amount
동안
dongan — During, for; a span of time
i — This; demonstrative modifier for nearby things
배들
baedеul — Ships; plural form of boat or vessel
jung — Among, in the middle of; within a group
하나가
hanaga — One (subject form); a single item as subject
눈과
nungwa — Snow and; snow together with something else
얼음
eoreum — Ice; frozen water
속에서
sogeseo — Inside, within; from within a space or substance
북쪽으로
bukjjogeuro — Northward; in the direction of north
나아갔고
naagatkko — Advanced and; moved forward and then something followed
선원들은
seonwondеureun — Sailors (topic form); crew members of a ship
많은
maneun — Many, much; large quantity as a modifier
고난을
gonaneul — Hardship (object form); suffering or difficult trials
견뎌왔다
Had endured; withstood hardship over a period of time
마침내
machimne — Finally, at last; after a long time or effort
겨울이
gyeouli — Winter (subject form); coldest season of the year
찾아와
chajawa — Came, arrived; visited or set in (of a season)
태양이
taeyangi — The sun (subject form); the star at center of solar system
완전히
wanjeonhi — Completely, entirely; in a total or absolute manner
사라졌고
sarajyeotgo — Disappeared and; vanished and something else followed
여러
yeoreo — Several, various; multiple of something
ju — Week; a period of seven days
끊임없는
kkeunimeomnеun — Ceaseless, unending; without any interruption or break
밤이
bami — Night (subject form); the dark hours of the day
계속될
gyesokdoel — Will continue; future modifier of ongoing continuation
터였다
teoyeotda — Was expected to; indicates something was bound to happen
사방을
sabange — All directions (object form); every side around oneself
둘러봐도
dulleobwado — Even looking around; scanning surroundings with no result
닿는
danneun — Reaching, touching; that which extends to a point
벌판밖에
beolpanbage — Nothing but a plain; only an open field visible
보이지
boiji — Not visible; used in negative construction of seeing
않았고
anakko — Did not and; negative past tense with continuation
배는
baeneun — The ship (topic form); vessel as the topic
안에
ane — Inside, within; in the interior of something
꼼짝없이
kkomjjakeopsi — Completely stuck; unable to move at all
갇혀
gachyeo — Trapped, confined; shut in with no way out
눈은
nuneun — Snow (topic form); snow as the topic of discussion
더미로
deomiro — Into piles; heaped up in large mounds
쌓여
ssahyeo — Piled up, accumulated; stacked in layers
있었고
isseotgo — There was and; past existence with continuation
그것으로
geugeogeuro — With that, using that; with the aforementioned material
벌집
beoljip — Beehive; honeycomb structure built by bees
모양의
moyangui — Shaped like; possessive modifier meaning in the form of
오두막을
odumageul — Hut (object form); small simple shelter or cabin
만들었는데
mandeureonnеunde — Made, and (background info); constructed with added context
일부는
ilbuneun — Some (of them); a portion or part of the whole
무덤
mudeom — Tomb, grave; burial mound or place of interment
만큼이나
mankeumiна — As much as, just as; equal degree of comparison
크고
keugo — Big and; large in size and something additional
넓었으며
neolbeosseumyeo — Was wide and; broad in space and additionally
다른
dareun — Other, different; another of a distinct kind
것들은
geotdeureun — The other ones (topic); those things as the topic
서너
seoneo — Three or four; an approximate small number
명이
myeongi — People (subject, counter); number of persons as subject
겨우
gyeou — Barely, just; only just enough, with difficulty
크기였다
keugiyeotda — Was the size; had a particular measure or dimension
어둡지는
eodupjineun — Dark (topic negation); not as for being dark
않았다
anатda — Was not; negative past tense ending
오로라가
orolaга — Aurora (subject form); the northern or southern lights
불꽃놀이처럼
bulkkotnorichereum — Like fireworks; resembling a fireworks display
붉고
bulkgo — Red and; reddish in color and something more
푸른
pureun — Blue, green; color of sky or vegetation
불꽃을
bulkkocheul — Flames (object form); sparks or tongues of fire
뿜어냈고
ppumeonaetgo — Shot out and; emitted or spouted and continued
반짝이며
banjjagimyeo — Sparkling while; glittering and at the same time
빛을
bicheul — Light (object form); radiance or illumination
반사했기
bansahaetgi — Reflected; bounced light back from a surface
때문에
ttaemune — Because of; due to a reason or cause
이곳의
igosui — Of this place; belonging to this particular location
밤은
bameun — Night (topic form); the nighttime as topic
길고
gilgo — Long and; extended in duration and something else
gin — Long; adjective describing extended length or duration
황혼과
hwanghoengwa — Twilight and; the dim light after sunset and
같았다
gatатda — Was like, resembled; past tense of being similar
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →