Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1494
There is plenty here to write poems about, and to tell of, for any one who knows the way.
여기에는 시로 쓸 것도, 이야기할 것도 충분히 있습니다, 방법을 아는 사람이라면 누구에게나.
You can read it in the fruits of the earth, you can draw it from the flowing and the standing water; but you must understand how--you must understand how to catch a sunbeam.
당신은 땅의 열매에서 그것을 읽을 수 있고, 흐르는 물과 고인 물에서 그것을 끌어낼 수 있습니다. 그러나 방법을 알아야 합니다 -- 햇살 한 줄기를 붙잡는 방법을 알아야 합니다.
Now just you try my spectacles on, and put my ear-trumpet to your ear, and then pray to God, and leave off thinking of yourself."
자, 제 안경을 써 보시고, 제 귀 나팔을 귀에 대고, 그런 다음 하나님께 기도하고, 자기 자신에 대한 생각은 그만두세요."
The last was a very difficult thing to do--more than a wise woman ought to ask.
마지막 것은 하기에 매우 어려운 일이었습니다 -- 현명한 여인이 요구해야 할 것보다 더한 것이었습니다.
He received the spectacles and the ear-trumpet, and was posted in the middle of the potato-field.
그는 안경과 귀 나팔을 받고, 감자밭 한가운데에 세워졌습니다.
She put a great potato into his hand.
그녀는 그의 손에 커다란 감자를 쥐어 주었습니다.
Sounds came from within it; there came a song with words, the history of the potato, an every-day story in ten parts, an interesting story.
그 안에서 소리가 들려왔습니다. 가사가 있는 노래가 흘러나왔는데, 감자의 역사, 열 부분으로 이루어진 일상적인 이야기, 흥미로운 이야기였습니다.
And ten lines were enough to tell it in.
그리고 열 줄이면 그것을 이야기하기에 충분했습니다.
And what did the potato sing?
그렇다면 감자는 무엇을 노래했을까요?
She sang of herself and of her family, of the arrival of the potato in Europe, of the misrepresentation to which she had been exposed before she was acknowledged, as she is now, to be a greater treasure than a lump of gold.
그녀는 자신과 자신의 가족에 대해, 감자가 유럽에 도착한 것에 대해, 지금처럼 금덩어리보다 더 큰 보물로 인정받기 전에 겪었던 오해에 대해 노래했습니다.
"We were distributed, by the King's command, from the council-houses through the various towns, and proclamation was made of our great value; but no one believed in it, or even understood how to plant us.
"우리는 왕의 명령에 따라 의회 건물에서 여러 마을로 배포되었고, 우리의 큰 가치가 선포되었습니다. 그러나 아무도 그것을 믿지 않았고, 우리를 심는 방법조차 이해하지 못했습니다.
Vocabulary
- 여기에는
- yeogi-e-neun — Here (in this place), topic marker attached
- 시로
- si-ro — As a poem; by means of verse
- 쓸
- sseul — To write; future/modifier form of 쓰다
- 것도
- geot-do — Thing also; even something (particle combo)
- 이야기할
- iyagi-hal — To tell a story; future modifier of 이야기하다
- 충분히
- chungbunhi — Sufficiently; more than enough
- 있습니다
- issseumnida — There is/are; formal polite form of 있다
- 방법을
- bangbeob-eul — Method, way (object marker attached)
- 아는
- a-neun — Knowing; present modifier form of 알다
- 사람이라면
- saram-i-ra-myeon — If one is a person; anyone who is
- 누구에게나
- nugu-ege-na — To anyone; for everyone without exception
- 당신은
- dangsin-eun — You (formal); subject marker attached
- 땅의
- ttang-ui — Of the earth/ground; possessive marker attached
- 열매에서
- yeolmae-eseo — From the fruit; locative marker attached
- 그것을
- geugeot-eul — It, that thing (object marker attached)
- 읽을
- ilgeul — To read; future/modifier form of 읽다
- 수
- su — Ability; possibility (used in ~ㄹ 수 있다)
- 있고
- itgo — There is, and; connective form of 있다
- 흐르는
- heureuneun — Flowing; present modifier form of 흐르다
- 물과
- mul-gwa — Water and; conjunction particle attached to 물
- 고인
- go-in — Pooled, stagnant; past modifier of 고이다
- 물에서
- mul-eseo — From water; locative source marker attached
- 끌어낼
- kkeuleo-nael — To draw out, extract; future modifier form
- 그러나
- geureona — However, but; adversative conjunction
- 알아야
- ara-ya — Must know; obligative form of 알다
- 합니다
- hamnida — Do, must do; formal polite verb ending
- 햇살
- haetsal — Sunlight, rays of the sun
- 한
- han — One; a single (numeral/determiner)
- 줄기를
- julgi-reul — Stem, ray, streak (object marker attached)
- 붙잡는
- butjab-neun — Grabbing, catching; present modifier of 붙잡다
- 자
- ja — Here, come; interjection urging action
- 제
- je — My (humble first-person possessive pronoun)
- 안경을
- angyeong-eul — Glasses, spectacles (object marker attached)
- 써
- sseo — Wear (glasses); informal imperative of 쓰다
- 보시고
- bo-si-go — Please look/try; honorific connective of 보다
- 귀
- gwi — Ear
- 나팔을
- napal-eul — Trumpet, horn, ear trumpet (object marker)
- 귀에
- gwi-e — To/at the ear; locative marker attached
- 대고
- daego — Placing against; connective form of 대다
- 그런
- geureon — Such, that kind of; modifier form of 그렇다
- 다음
- da-eum — Next, after, following
- 하나님께
- hananim-kke — To God; dative honorific marker attached
- 기도하고
- gido-hago — Pray, and; connective form of 기도하다
- 자기
- jagi — Oneself; reflexive pronoun
- 자신에
- jasin-e — To/about oneself; locative marker attached
- 대한
- daehan — Regarding, about; modifier form of 대하다
- 생각은
- saengga-geun — Thought, idea (topic marker attached)
- 그만두세요
- geumandu-seyo — Please stop, quit, give up (polite imperative)
- 마지막
- majimak — Last, final
- 것은
- geot-eun — Thing/fact (topic marker attached)
- 하기에
- hagi-e — In doing, for doing; nominalized verb phrase
- 매우
- maeu — Very, extremely
- 어려운
- eoryeo-un — Difficult, hard; modifier form of 어렵다
- 일이었습니다
- il-i-eossseumnida — It was a task/matter; formal past copula
- 현명한
- hyeonmyeong-han — Wise, sensible; modifier form of 현명하다
- 여인이
- yeoin-i — Woman (subject marker attached)
- 요구해야
- yogu-haeya — Must demand, require; obligative form
- 할
- hal — To do; future/modifier form of 하다
- 것보다
- geot-boda — Than the thing; comparative particle attached
- 더한
- deohan — More than, exceeding; modifier of 더하다
- 것이었습니다
- geot-i-eossseumnida — It was something; formal past copula form
- 그는
- geu-neun — He (topic marker attached)
- 안경과
- angyeong-gwa — Glasses and; conjunction particle attached
- 받고
- batgo — Receiving, and; connective form of 받다
- 감자밭
- gamja-bat — Potato field, potato patch
- 한가운데에
- han-ga-unde-e — In the very middle, at the center
- 세워졌습니다
- sewo-jyeossseumnida — Was placed, erected; formal passive past form
- 그녀는
- geunyeo-neun — She (topic marker attached)
- 그의
- geu-ui — His; possessive marker attached to 그
- 손에
- son-e — In/to the hand; locative marker attached
- 커다란
- keodaran — Large, big; modifier form of 커다랗다
- 감자를
- gamja-reul — Potato (object marker attached)
- 쥐어
- jwieo — Grasping, gripping; connective form of 쥐다
- 주었습니다
- ju-eossseumnida — Gave; formal polite past tense of 주다
- 그
- geu — That, it; demonstrative/pronoun
- 안에서
- an-eseo — From inside, within; locative marker attached
- 소리가
- sori-ga — Sound, noise (subject marker attached)
- 들려왔습니다
- deullyeo-wassseumnida — Sound came; could be heard (formal past)
- 가사가
- gasa-ga — Lyrics, words of a song (subject marker)
- 있는
- inneun — Having, existing; present modifier of 있다
- 노래가
- norae-ga — Song (subject marker attached)
- 흘러나왔는데
- heulleo-nawassneunde — Flowed out, but/and; contrastive past form
- 감자의
- gamja-ui — Of the potato; possessive marker attached
- 역사
- yeoksa — History
- 열
- yeol — Ten (native Korean numeral)
- 부분으로
- bubun-euro — Into parts; instrumental/directional marker
- 이루어진
- irueo-jin — Composed of, made up of; past modifier form
- 일상적인
- ilsangjeok-in — Everyday, ordinary, routine; modifier form
- 이야기
- iyagi — Story, tale, narrative
- 흥미로운
- heungmi-ro-un — Interesting, fascinating; modifier form
- 이야기였습니다
- iyagi-yeossseumnida — It was a story; formal past copula form
- 그리고
- geurigo — And, and then; additive conjunction
- 줄이면
- jul-i-myeon — If shortened/summarized; conditional of 줄이다
- 이야기하기에
- iyagi-hagi-e — For telling a story; nominalized verb phrase
- 충분했습니다
- chungbun-haessseumnida — Was sufficient, enough; formal past form
- 그렇다면
- geureotdamyeon — If so, in that case; conditional conjunction
- 감자는
- gamja-neun — The potato (topic marker attached)
- 무엇을
- mueot-eul — What (object marker attached)
- 노래했을까요
- norae-haessseulkkayo — What did it sing? (speculative past question)
- 자신과
- jasin-gwa — Oneself and; conjunction particle attached
- 자신의
- jasin-ui — One's own; reflexive possessive form
- 가족에
- gajok-e — About/to the family; locative marker attached
- 대해
- daehae — About, regarding; shortened form of 대하여
- 유럽에
- yureop-e — To/in Europe; locative marker attached
- 도착한
- dochak-han — Arrived; past modifier form of 도착하다
- 것에
- geot-e — To the fact/thing; locative marker attached
- 지금처럼
- jigeum-cheoreom — Like now, as at present; comparative marker
- 금덩어리보다
- geum-deong-eori-boda — Than a lump of gold; comparative marker
- 더
- deo — More; comparative adverb
- 큰
- keun — Big, large; modifier form of 크다
- 보물로
- bomul-lo — As a treasure; instrumental marker attached
- 인정받기
- injeong-batgi — Being recognized, acknowledged; nominalized form
- 전에
- jeon-e — Before; locative marker on 전 (前)
- 겪었던
- gyeokk-eotteon — Had experienced; retrospective past modifier
- 오해에
- ohae-e — About misunderstanding; locative marker attached
- 노래했습니다
- norae-haessseumnida — Sang; formal polite past form of 노래하다
- 우리는
- uri-neun — We (topic marker attached)
- 왕의
- wang-ui — Of the king; possessive marker attached
- 명령에
- myeongnyeong-e — By/to the command; locative marker attached
- 따라
- ttara — Following, according to; form of 따르다
- 의회
- uihoe — Parliament, assembly, congress
- 건물에서
- geonmul-eseo — From the building; locative source marker
- 여러
- yeoreo — Various, several, many
- 마을로
- ma-eul-lo — To the village; directional marker attached
- 배포되었고
- baepo-doe-eotgo — Were distributed, and; formal past connective
- 우리의
- uri-ui — Our; first-person plural possessive
- 가치가
- gachi-ga — Value, worth (subject marker attached)
- 선포되었습니다
- seonpo-doe-eossseumnida — Was proclaimed, announced; formal passive past
- 아무도
- amu-do — Nobody, no one (with negative verb)
- 믿지
- mit-ji — Believe; negative connector form of 믿다
- 않았고
- an-assgo — Did not, and; negative past connective form
- 우리를
- uri-reul — Us (object marker attached)
- 심는
- sim-neun — Planting; present modifier form of 심다
- 방법조차
- bangbeob-jocha — Even the method; emphatic particle attached
- 이해하지
- ihae-haji — Understand; negative connector of 이해하다
- 못했습니다
- mot-haessseumnida — Could not do; formal past inability form
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →