← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1498

English → Korean Full Text Level 6/10

Many a poor mother fled, her naked baby in her arms, behind the still smoking walls of her cottage; but also there the soldiers followed her, and when they found her, she served as new nourishment to their diabolical enjoyments; demons could not possibly have done worse things than these soldiers!

많은 가난한 어머니들이 아직 연기가 피어오르는 오두막 벽 뒤로 맨몸의 아기를 품에 안고 달아났지만, 그곳에서도 병사들은 그녀를 뒤쫓았고, 그녀를 발견하면 그들의 악마적인 쾌락을 위한 새로운 먹잇감으로 삼았다. 악마들조차 이 병사들보다 더 나쁜 짓은 할 수 없었을 것이다!

The prince was of opinion that all this was right, and that it was only the natural course which things ought to take.

왕자는 이 모든 것이 옳으며, 이것이 단지 사물이 마땅히 흘러가야 할 자연스러운 과정일 뿐이라고 생각했다.

His power increased day by day, his name was feared by all, and fortune favoured his deeds.

그의 권력은 날로 커져 갔고, 그의 이름은 모든 이들에게 두려움의 대상이 되었으며, 행운은 그의 행위를 편들었다.

He brought enormous wealth home from the conquered towns, and gradually accumulated in his residence riches which could nowhere be equalled.

그는 정복한 도시들에서 어마어마한 재물을 고향으로 가져왔고, 점차 그의 거처에 어디에서도 견줄 수 없는 부를 쌓아 나갔다.

He erected magnificent palaces, churches, and halls, and all who saw these splendid buildings and great treasures exclaimed admiringly: "What a mighty prince!"

그는 웅장한 궁전과 교회, 그리고 홀들을 세웠으며, 이 화려한 건물들과 막대한 보물들을 본 모든 이들은 감탄하며 외쳤다. "얼마나 위대한 왕자인가!"

But they did not know what endless misery he had brought upon other countries, nor did they hear the sighs and lamentations which rose up from the debris of the destroyed cities.

그러나 그들은 그가 다른 나라들에 얼마나 끝없는 고통을 안겨 주었는지 알지 못했고, 파괴된 도시들의 잔해 속에서 피어오르는 한숨과 애통의 소리도 듣지 못했다.

The prince often looked with delight upon his gold and his magnificent edifices, and thought, like the crowd: "What a mighty prince!

왕자는 종종 자신의 금과 웅장한 건물들을 흡족하게 바라보며, 군중처럼 이렇게 생각했다. "얼마나 위대한 왕자인가!

But I must have more--much more. No power on earth must equal mine, far less exceed it."

하지만 나는 더 많이 가져야 한다--훨씬 더 많이. 세상의 어떤 권력도 내 것과 같아서는 안 되며, 더욱이 이를 능가해서는 더더욱 안 된다."

He made war with all his neighbours, and defeated them.

그는 모든 이웃 나라들과 전쟁을 벌였고, 그들을 모두 물리쳤다.

The conquered kings were chained up with golden fetters to his chariot when he drove through the streets of his city.

정복된 왕들은 그가 자신의 도시 거리를 마차로 달릴 때 황금 족쇄로 그의 마차에 묶여 끌려다녔다.

Vocabulary

많은
maneun — Many, a large number of people or things
가난한
gananhan — Poor, lacking money or material possessions
어머니들이
eomeonideuri — Mothers (subject marker attached, plural)
아직
ajik — Still, yet, not yet done or finished
연기가
yeongiga — Smoke (subject form), rising from fire
피어오르는
pieooreuneun — Rising up, blooming or drifting upward
오두막
odumak — Hut, small humble dwelling or shack
byeok — Wall, vertical dividing structure of a building
뒤로
dwiro — Behind, toward the back direction
맨몸의
maenmomui — Bare-bodied, without clothing or covering
아기를
agireul — Baby (object form), an infant or young child
품에
pume — In one's arms or bosom, embraced closely
안고
ango — Holding in arms, embracing while doing something else
달아났지만
daranajjiman — Ran away but, fled though something else occurred
그곳에서도
geugoseseo do — Even there, in that place as well
병사들은
byeongsadeureun — Soldiers (topic form), military fighters or troops
그녀를
geunyeoreul — Her (object form), referring to a specific woman
뒤쫓았고
dwicchojatgo — Chased after and, pursued her relentlessly
발견하면
balgyeonhamyeon — If found, upon discovering someone or something
그들의
geudeului — Their, belonging to them (possessive)
쾌락을
kwaerageul — Pleasure (object form), sensual or wicked enjoyment
위한
wihan — For the sake of, intended to benefit something
새로운
saeroun — New, fresh, recently appeared or encountered
삼았다
samatta — Treated as, regarded or made something into a role
i — This, a demonstrative pronoun indicating proximity
병사들보다
byeongsadeulboda — Than soldiers, in comparison to these fighters
deo — More, to a greater degree or extent
나쁜
nappeun — Bad, wicked, morally wrong or harmful
짓은
jiseun — Deed or act (topic form), a particular behavior
hal — To do (future/modifier form), able to perform
su — Ability, possibility to do something
없었을
eopseosseul — Would not have existed, could not have been done
것이다
geosida — It is the case that, assertive sentence ending
왕자는
wangjaneun — The prince (topic form), a royal male heir
모든
modeun — All, every, without exception
것이
geosi — Thing (subject form), a matter or situation
옳으며
oreumyeo — Is right and, being correct while continuing
이것이
igeosi — This thing (subject form), referring to current matter
단지
danji — Merely, only, just a simple matter
사물이
samuri — Things (subject form), objects or matters in the world
마땅히
matanghi — Rightfully, as it should be, properly
흘러가야
heulleoGaya — Must flow along, should proceed naturally
자연스러운
jayeonseureoun — Natural, occurring without force or artificiality
과정일
gwajeongil — Being a process, a natural course of events
뿐이라고
ppunirago — Only that, merely this and nothing more
생각했다
saenggakhaetta — Thought, believed or considered something to be true
그의
geuui — His, belonging to him (possessive)
권력은
gwollyeogeun — Power (topic form), authority or political influence
날로
nallo — Day by day, increasing with each passing day
커져
keojyeo — Growing larger, expanding in size or influence
갔고
gatgo — Went and, continued going while something else happened
이름은
ireumeun — Name (topic form), one's personal or title name
이들에게
ideulege — To these people, for this group of individuals
두려움의
duryeoumui — Of fear, belonging to or characterized by dread
대상이
daesangi — Object or target (subject form), focus of attention
되었으며
doeeosseumyeo — Became and, turned into something while continuing
행운은
haenguneun — Luck (topic form), good fortune or fortunate circumstance
행위를
haengwireul — Actions (object form), deeds or conduct performed
편들었다
pyeondeureotta — Took sides with, favored or supported someone
그는
geuneun — He (topic form), referring to a specific male
정복한
jeongbokhan — Conquered, having subdued or overcome by force
도시들에서
dosideureoseo — From cities, originating in multiple urban places
어마어마한
eomaeomaHan — Enormous, immense, staggeringly large in scale
재물을
jaemureul — Wealth (object form), riches or material possessions
고향으로
gohyangeuro — To one's hometown, back to the place of origin
가져왔고
gajyeowatgo — Brought and, carried something back while continuing
점차
jeomcha — Gradually, little by little over time
어디에서도
eodieseo do — Nowhere else, not found in any other place
없는
eomneun — Without, lacking, not having something present
부를
bureul — Wealth (object form), great riches or affluence
쌓아
ssaa — Piling up, accumulating or stacking over time
나갔다
nagatta — Went out and, progressed forward continuously
웅장한
ungjanghan — Grand, magnificent, impressively large or majestic
궁전과
gungjeon gwa — Palace and, a royal building along with others
교회
gyohoe — Church, a Christian place of worship
그리고
geurigo — And, also, connecting additional items or ideas
홀들을
holdeureul — Halls (object form), large rooms or ceremonial spaces
세웠으며
seewosseumyeo — Built and, erected structures while continuing onward
화려한
hwaryeohan — Splendid, gorgeous, lavishly decorated or showy
건물들과
geonmuldeulgwa — Buildings and, multiple structures along with others
막대한
makdaehan — Enormous, vast, immeasurably large in quantity
보물들을
bomuldeureul — Treasures (object form), precious valuables or riches
bon — Seen, having witnessed or observed something
이들은
ideureun — These people (topic form), this particular group
감탄하며
gamtanhamyeo — While admiring, expressing wonder or amazement
외쳤다
oechyeotta — Exclaimed, shouted out loudly in amazement
얼마나
eolmana — How much, how great, to what extent
위대한
widaehan — Great, magnificent, worthy of highest admiration
왕자인가
wangjainga — Is a prince, exclamatory form of identification
그러나
geureona — However, but, introducing a contrasting statement
그들은
geudeureun — They (topic form), referring to a group of people
그가
geuga — He (subject form), referring to a specific male
다른
dareun — Other, different, another kind or type
나라들에
naradeure — To countries, upon various nations or states
끝없는
kkeutomneun — Endless, infinite, without any termination or limit
고통을
gottongeul — Suffering (object form), pain or anguish endured
안겨
angyeo — Delivering, causing someone to receive something painful
주었는지
jueonneunji — Whether gave, if he had caused or provided something
알지
alji — To know (negated form), aware of a fact
못했고
mothaetgo — Could not do and, failed while continuing
파괴된
pagwaedoen — Destroyed, ruined, left in a demolished state
도시들의
dosideului — Of cities, belonging to multiple urban places
잔해
janhae — Ruins, debris, remains after destruction
속에서
sogeso — From within, inside of something or a situation
한숨과
hansumgwa — Sighs and, deep breaths of sorrow along with others
소리도
sorido — Sound also, even the noise of something
듣지
deutji — To hear (negated form), perceiving sound or words
못했다
mothaetta — Could not do, was unable to perform an action
종종
jongjong — Often, sometimes, occurring with some frequency
자신의
jasinui — One's own, belonging to oneself (possessive)
금과
geumgwa — Gold and, precious metal along with other things
건물들을
geonmuldeureul — Buildings (object form), constructed structures
바라보며
barabomyeo — While gazing at, looking upon something steadily
군중처럼
gunjungcheoreom — Like a crowd, in the manner of many people
이렇게
ireoke — Like this, in this manner or this way
하지만
hajiman — But, however, introducing a contrasting thought
나는
naneun — I (topic form), referring to the first-person speaker
많이
mani — A lot, greatly, in large quantities or amounts
가져야
gajyeoya — Must have, should possess or obtain something
한다
handa — Does, performs an action (declarative present form)
훨씬
hwolssin — Far more, by a much greater degree or amount
세상의
sesangui — Of the world, belonging to or in existence globally
어떤
eotteon — Any, what kind of, some type of something
권력도
gwollyeokdo — Even power, any authority or political influence
nae — My, belonging to me (possessive first person)
것과
geotgwa — Thing and, compared with or alongside something
같아서는
gataseoneun — If equal to, if comparable with (prohibited context)
an — Not, negation marker before a verb
되며
doemyeo — Must not become, and is also prohibited
더욱이
deouki — Furthermore, moreover, adding a stronger point
이를
ireul — This (object form), referring to a previously mentioned thing
더더욱
deodeouk — Even more so, all the more emphatically
된다
doenda — Must not be, it becomes unacceptable or forbidden
이웃
iut — Neighbor, a person or country living nearby
나라들과
naraddeulgwa — Countries and, multiple nations along with others
전쟁을
jeonjaengeul — War (object form), armed conflict between states
벌였고
beoryeotgo — Waged and, started a conflict while continuing on
그들을
geudeureul — Them (object form), referring to a group of people
모두
modu — All, everyone, every single one of them
물리쳤다
mullicyeotta — Defeated, repelled, drove enemies away by force
정복된
jeongbokdoen — Conquered, subdued, having been overcome by force
왕들은
wangdeureun — Kings (topic form), multiple royal rulers or monarchs
도시
dosi — City, an urban settlement or populated town
거리를
georireul — Street (object form), a road in a city or town
마차로
macharo — By carriage, using a horse-drawn vehicle
달릴
dallil — To ride or run fast, moving at speed
ttae — When, at the time of a particular moment
황금
hwanggeum — Gold, the precious yellow metal of great value
마차에
machae — To the carriage, attached to a horse-drawn vehicle
묶여
mukkyo — Bound, tied up or chained to something forcefully
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →