← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1499

English → Korean Full Text Level 6/10

These kings had to kneel at his and his courtiers' feet when they sat at table, and live on the morsels which they left.

이 왕들은 그와 그의 신하들이 식탁에 앉을 때 그들의 발 앞에 무릎을 꿇어야 했고, 그들이 남긴 음식 부스러기로 살아가야 했습니다.

At last the prince had his own statue erected on the public places and fixed on the royal palaces;

마침내 왕자는 공공장소에 자신의 동상을 세우고 왕궁에 고정시켰습니다.

nay, he even wished it to be placed in the churches, on the altars, but in this the priests opposed him, saying: "Prince, you are mighty indeed, but God's power is much greater than yours; we dare not obey your orders."

뿐만 아니라, 그는 교회의 제단 위에도 동상을 놓기를 원했지만, 이에 대해 성직자들이 반대하며 말했습니다. "왕자님, 당신은 참으로 강력하시지만, 신의 권능은 당신보다 훨씬 위대합니다. 우리는 감히 당신의 명령에 복종할 수 없습니다."

"Well," said the prince. "Then I will conquer God too."

"그렇다면," 왕자가 말했습니다. "나는 신도 정복하겠다."

And in his haughtiness and foolish presumption he ordered a magnificent ship to be constructed, with which he could sail through the air;

그리고 그는 오만함과 어리석은 자만심으로 공중을 항해할 수 있는 웅장한 배를 건조하라고 명령했습니다.

it was gorgeously fitted out and of many colours; like the tail of a peacock, it was covered with thousands of eyes, but each eye was the barrel of a gun.

그것은 화려하게 장식되었고 다채로운 색깔을 지녔으며, 공작의 꼬리처럼 수천 개의 눈으로 덮여 있었지만, 각각의 눈은 총의 총신이었습니다.

The prince sat in the centre of the ship, and had only to touch a spring in order to make thousands of bullets fly out in all directions, while the guns were at once loaded again.

왕자는 배의 중앙에 앉아 스프링 하나만 건드리면 수천 발의 총알이 사방으로 날아가고, 총들은 즉시 다시 장전되었습니다.

Hundreds of eagles were attached to this ship, and it rose with the swiftness of an arrow up towards the sun.

수백 마리의 독수리가 이 배에 묶여 있었고, 배는 화살처럼 빠르게 태양을 향해 솟아올랐습니다.

Vocabulary

i — This; used as a demonstrative pronoun or article
왕들은
wang-deul-eun — The kings (topic marker attached)
그와
geu-wa — With him; him and
그의
geu-ui — His; belonging to him
신하들이
sinha-deul-i — The subjects or retainers (subject marker attached)
식탁에
siktak-e — At the dining table
앉을
anj-eul — To sit (future/attributive form)
ttae — When; at the time of
그들의
geudeul-ui — Their; belonging to them
bal — Foot; feet
앞에
ap-e — In front of; before
무릎을
mureup-eul — The knee (object marker attached)
꿇어야
kkureot-eoya — Must kneel; obligated to kneel
했고
haet-go — Did and; past tense connective form
그들이
geudeul-i — They (subject marker attached)
남긴
namgin — Left behind; remaining (attributive form)
음식
eumsik — Food; meal
부스러기로
buseureo-giro — With scraps or crumbs of food
살아가야
sal-agaya — Must live on; obligated to survive
했습니다
haet-seumnida — Did; formal past tense ending
마침내
machimnae — Finally; at last; eventually
왕자는
wangja-neun — The prince (topic marker attached)
공공장소에
gonggong-jangso-e — In a public place
자신의
jasin-ui — One's own; his own
동상을
dongsang-eul — A statue (object marker attached)
세우고
seu-ugo — Erected and; set up and (connective)
왕궁에
wanggung-e — In the royal palace
고정시켰습니다
gojeong-sikyeot-seumnida — Fixed; fastened it in place formally
뿐만
ppunman — Not only; just that alone
아니라
anira — But also; not just (connective)
그는
geu-neun — He (topic marker attached)
교회의
gyohoe-ui — Of the church; church's
제단
jedan — Altar; sacred table in a church
위에도
wie-do — On top of as well; also above
놓기를
nok-gireul — The act of placing (object marker)
원했지만
wonhaet-jiman — Wanted but; desired yet (contrast)
이에
i-e — Regarding this; to this
대해
daehae — About; concerning; regarding
성직자들이
seongjikja-deul-i — The clergy; religious officials (subject)
반대하며
bandae-hamyeo — Opposing and; objecting while
말했습니다
malhaet-seumnida — Said; spoke (formal past tense)
왕자님
wangja-nim — Your Highness the Prince (honorific)
당신은
dangsin-eun — You (formal, topic marker attached)
참으로
cham-euro — Truly; indeed; certainly
강력하시지만
gangnyeok-hasijiman — Are powerful but (honorific contrast)
신의
sin-ui — Of God; divine; deity's
권능은
gwonneung-eun — The power or authority (topic marker)
당신보다
dangsin-boda — Than you; more than you
훨씬
hwolssin — Much more; far greater; by far
위대합니다
widaeham-nida — Is great; is magnificent (formal)
우리는
uri-neun — We (topic marker attached)
감히
gamhi — Dare to; boldly; presumptuously
당신의
dangsin-ui — Your; belonging to you (formal)
명령에
myeongnyeong-e — To the order; regarding the command
복종할
bokjong-hal — To obey; to comply with (future form)
su — Ability; possibility; can
없습니다
eop-seumnida — There is not; cannot (formal)
그렇다면
geureotdamyeon — If that is so; then; in that case
왕자가
wangja-ga — The prince (subject marker attached)
나는
na-neun — I (topic marker attached)
신도
sin-do — Even God; God as well
정복하겠다
jeongbok-hagetda — Will conquer; intend to subjugate
그리고
geurigo — And; and then; furthermore
오만함과
omanham-gwa — Arrogance and; together with haughtiness
어리석은
eoriseok-eun — Foolish; stupid; senseless (attributive)
자만심으로
jamanshim-euro — With conceit; out of vanity
공중을
gongjung-eul — The air; the sky (object marker)
항해할
hanghae-hal — To sail; to navigate (future form)
있는
inneun — That can; existing (attributive form)
웅장한
ungjang-han — Grand; magnificent; majestic
배를
bae-reul — The ship; the boat (object marker)
건조하라고
geonjo-harago — Ordered to build; commanded to construct
명령했습니다
myeongnyeong-haet-seumnida — Commanded; gave an order (formal past)
그것은
geugeot-eun — It; that thing (topic marker attached)
화려하게
hwaryeo-hage — Splendidly; lavishly; ornately decorated
장식되었고
jangsik-doeeot-go — Was decorated and; ornamented (connective)
다채로운
dachaeroun — Colorful; varied; diverse in color
색깔을
saekkal-eul — Colors; hues (object marker attached)
지녔으며
jinyeot-eumyeo — Had and; possessed while (connective)
공작의
gongjak-ui — Of a peacock; peacock's
꼬리처럼
kkori-cheoreom — Like a tail; resembling a tail
수천
sucheon — Thousands; several thousand
개의
gae-ui — Of; possessive counter for objects
눈으로
nun-euro — With eyes; by means of eyes
덮여
deopyeo — Covered; overlaid with
있었지만
isseot-jiman — Was there but; existed yet (contrast)
각각의
gakgak-ui — Each; respective; individual
눈은
nun-eun — The eye (topic marker attached)
총의
chong-ui — Of a gun; belonging to a gun
총신이었습니다
chongsin-ieot-seumnida — Was a gun barrel (formal past)
배의
bae-ui — Of the ship; the ship's
중앙에
jungang-e — In the center; at the middle
앉아
anj-a — Sitting; seated (connective form)
하나만
hana-man — Just one; only a single one
건드리면
geondeuri-myeon — If touched; when triggered
발의
bal-ui — Of the foot; the foot's
총알이
chongal-i — Bullets (subject marker attached)
사방으로
sabang-euro — In all directions; everywhere around
날아가고
nar-agago — Flew away and; soared off (connective)
총들은
chong-deul-eun — The guns (topic marker attached)
즉시
jeuksi — Immediately; at once; instantly
다시
dasi — Again; once more; anew
장전되었습니다
jangjeon-doeeot-seumnida — Were reloaded; loaded again (formal)
수백
subaek — Hundreds; several hundred
마리의
mari-ui — Of (animal counter); possessive animal unit
독수리가
doksu-ri-ga — Eagles (subject marker attached)
배에
bae-e — To the ship; on the ship
묶여
mukkyo — Tied; bound; fastened
있었고
isseot-go — Were there and; existed and (connective)
화살처럼
hwasal-cheoreom — Like an arrow; as fast as an arrow
빠르게
ppareuge — Quickly; rapidly; swiftly
태양을
taeyang-eul — The sun (object marker attached)
향해
hyanghae — Toward; in the direction of
솟아올랐습니다
sos-aolrat-seumnida — Rose up; soared upward (formal past)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →