← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1500

English → Korean Full Text Level 6/10

The earth was soon left far below, and looked, with its mountains and woods, like a cornfield where the plough had made furrows which separated green meadows; soon it looked only like a map with indistinct lines upon it; and at last it entirely disappeared in mist and clouds.

땅은 곧 저 멀리 아래에 남겨졌고, 그 산과 숲과 함께, 쟁기가 초록 목초지를 가르는 고랑을 만든 옥수수밭처럼 보였다가; 이윽고 그 위에 희미한 선들이 그려진 지도처럼만 보였고; 마침내 안개와 구름 속으로 완전히 사라졌다.

Higher and higher rose the eagles up into the air; then God sent one of his numberless angels against the ship.

독수리들은 공중으로 점점 더 높이 날아올랐다; 그때 하느님은 수많은 천사들 중 하나를 그 배를 향해 보내셨다.

The wicked prince showered thousands of bullets upon him, but they rebounded from his shining wings and fell down like ordinary hailstones.

사악한 왕자는 수천 발의 총알을 그에게 퍼부었지만, 총알들은 그의 빛나는 날개에 튕겨 나가 평범한 우박처럼 떨어졌다.

One drop of blood, one single drop, came out of the white feathers of the angel's wings and fell upon the ship in which the prince sat, burnt into it, and weighed upon it like thousands of hundredweights, dragging it rapidly down to the earth again;

피 한 방울, 단 한 방울이, 천사의 날개의 흰 깃털에서 흘러나와 왕자가 타고 있던 배 위에 떨어지더니, 배 속으로 타들어 가며 수천 헌드레드웨이트처럼 짓눌러, 배를 빠르게 다시 땅으로 끌어내렸다;

the strong wings of the eagles gave way, the wind roared round the prince's head, and the clouds around--were they formed by the smoke rising up from the burnt cities?--took strange shapes, like crabs many, many miles long, which stretched their claws out after him, and rose up like enormous rocks, from which rolling masses dashed down, and became fire-spitting dragons.

독수리들의 강한 날개는 힘을 잃었고, 바람은 왕자의 머리 주위에서 으르렁거렸으며, 주변의 구름들은--그것들은 불타버린 도시들에서 피어오르는 연기로 이루어진 것이었을까?--수많은 수십 킬로미터에 달하는 게처럼 기이한 형상을 띠며 왕자를 향해 발톱을 뻗었고, 거대한 바위처럼 솟아올라 그 위에서 굴러떨어진 덩어리들이 불을 뿜는 용이 되었다.

The prince was lying half-dead in his ship, when it sank at last with a terrible shock into the branches of a large tree in the wood.

왕자는 배 안에 반쯤 죽은 채로 누워 있었는데, 배는 마침내 끔찍한 충격과 함께 숲 속의 큰 나무 가지 사이로 가라앉았다.

"I will conquer God!" said the prince. "I have sworn it: my will must be done!"

"나는 하느님을 정복하리라!" 왕자가 말했다. "나는 그것을 맹세했다: 내 뜻이 이루어져야 한다!"

Vocabulary

땅은
ttang-eun — The land (topic marker attached)
got — Soon, immediately, right away
jeo — That (distal demonstrative); I (humble)
멀리
meolli — Far away, in the distance
아래에
arae-e — Below, underneath, at the bottom
남겨졌고
namgyeojyeotgo — Was left behind, and then
geu — That, the (demonstrative determiner)
산과
san-gwa — Mountain and (connective particle attached)
숲과
sup-gwa — Forest and (connective particle attached)
함께
hamkke — Together, along with
초록
chorok — Green (color)
가르는
ga-reuneun — Cutting through, dividing, splitting
만든
mandeun — Made, created (past modifier form)
보였다가
boyeotdaga — Appeared, then changed to something else
이윽고
i-eukgo — After a while, eventually, before long
위에
wi-e — Above, on top of, overhead
희미한
huimihan — Faint, dim, barely visible
선들이
seondeul-i — Lines (plural, subject marker attached)
그려진
geuryeojin — Drawn, depicted (past passive modifier)
지도처럼만
jido-cheoreomman — Only like a map, resembling nothing but a map
보였고
boyeotgo — Appeared, looked like, and then
마침내
machimne — Finally, at last, in the end
안개와
angae-wa — Fog and, mist and (connective particle)
구름
gureum — Cloud, clouds in the sky
속으로
sog-euro — Into, inside of, within
완전히
wanjeonhi — Completely, entirely, fully
사라졌다
sarajyeotda — Disappeared, vanished completely
독수리들은
doksurideul-eun — The eagles (plural, topic marker attached)
공중으로
gongjung-euro — Into the air, upward into the sky
점점
jeomjeom — Gradually, more and more, increasingly
deo — More, even more, further
높이
nopi — High, at a great height
날아올랐다
nara-ollatda — Soared up, flew higher into the sky
그때
geuttae — At that time, then, at that moment
하느님은
haneunnim-eun — God (topic marker); the Lord God
수많은
sumaneun — Countless, numerous, very many
천사들
cheonsadeul — Angels, heavenly messengers (plural)
jung — Among, in the middle of, out of
하나를
hana-reul — One (object marker); one of them
배를
bae-reul — The ship/boat (object marker attached)
향해
hyanghae — Toward, in the direction of
보내셨다
bonaesyeotda — Sent (honorific past tense form)
사악한
sa-akhan — Evil, wicked, sinister, malicious
왕자는
wangja-neun — The prince (topic marker attached)
수천
sucheon — Thousands, several thousand
총알을
chong-al-eul — Bullets, projectiles (object marker attached)
그에게
geu-ege — To him, at him, toward him
퍼부었지만
peobu-eotjiman — Poured upon, unleashed at, but nevertheless
총알들은
chong-aldeul-eun — The bullets (plural, topic marker attached)
그의
geu-ui — His, of him (possessive form)
빛나는
binnaneun — Shining, glowing, radiant
날개에
nalgae-e — On the wings, at the wings
튕겨
twinggyo — Bounced off, deflected, ricocheted
나가
naga — Going out, bouncing away from
평범한
pyeongbeomhan — Ordinary, common, average, unremarkable
우박처럼
ubak-cheoreom — Like hail, resembling hailstones
떨어졌다
tteoreojyeotda — Fell down, dropped, tumbled down
pi — Blood
han — One, a single (numeral determiner)
방울
bang-ul — Drop (of liquid); droplet
dan — Only, merely, just one
방울이
bang-ul-i — A drop (subject marker attached)
천사의
cheonsa-ui — Of the angel, the angel's (possessive)
날개의
nalgae-ui — Of the wing, the wing's (possessive)
huin — White (modifier form of 희다)
깃털에서
gitteo-l-eseo — From a feather, out of the feather
흘러나와
heulleonawa — Flowed out from, streamed out
왕자가
wangja-ga — The prince (subject marker attached)
타고
tago — Riding on, aboard (connective form)
있던
itdeon — Was on, had been (past modifier)
bae — Ship, boat, vessel
떨어지더니
tteoreojideoni — Fell down, and then subsequently
타들어
tadeul-eo — Burning into, scorching through
가며
gamyeo — Going while, as it progressed
짓눌러
jitnulleo — Crushing down, pressing heavily upon
빠르게
ppareuge — Quickly, rapidly, at fast speed
다시
dasi — Again, once more, anew
땅으로
ttang-euro — Toward the ground, back to earth
끌어내렸다
kkeureoneeryeotda — Pulled down, dragged down forcefully
독수리들의
doksurideul-ui — Of the eagles, the eagles' (possessive)
강한
ganghan — Strong, powerful, mighty
날개는
nalgae-neun — The wings (topic marker attached)
힘을
him-eul — Strength, power (object marker attached)
잃었고
ireotgo — Lost strength, and then
바람은
baram-eun — The wind (topic marker attached)
왕자의
wangja-ui — The prince's, of the prince
머리
meori — Head, the top of the body
주위에서
juwi-eseo — Around, surrounding, in the vicinity of
주변의
jubyeon-ui — Surrounding, nearby, in the vicinity
구름들은
gureumdeul-eun — The clouds (plural, topic marker attached)
그것들은
geugeotdeul-eun — They, those things (topic marker attached)
불타버린
bultabeori n — Burned down, completely burnt up
도시들에서
dosideul-eseo — From the cities, out of burned cities
피어오르는
pi-eo-oreuneun — Rising up, billowing upward (smoke)
연기로
yeongi-ro — As smoke, made of smoke
이루어진
irueojin — Composed of, made up of, formed from
것이었을까
geosi-eosseulkka — Could it have been? Was it perhaps?
수십
susip — Tens of, dozens of, several tens
킬로미터에
killomiteo-e — In kilometers, spanning kilometers
달하는
dalhaneun — Reaching, amounting to, extending to
기이한
giihan — Strange, bizarre, uncanny, odd
형상을
hyeongsang-eul — Shape, form, appearance (object marker)
띠며
ttimyeo — Taking on, bearing (a shape), while forming
왕자를
wangja-reul — The prince (object marker attached)
발톱을
baltob-eul — Claws, talons (object marker attached)
뻗었고
ppeod-eotgo — Stretched out, extended, reached out, and
거대한
geodaehan — Huge, enormous, gigantic
바위처럼
bawi-cheoreom — Like a rock, resembling a boulder
솟아올라
sos-a-olla — Rose up, surged upward, towered up
위에서
wi-eseo — From above, at the top
덩어리들이
deong-eoirideul-i — Chunks, lumps, masses (subject marker)
불을
bul-eul — Fire, flame (object marker attached)
뿜는
ppumneun — Spewing, shooting out, belching forth
용이
yong-i — Dragon (subject marker attached)
되었다
doeeotda — Became, turned into, transformed into
안에
an-e — Inside, within, in the interior of
반쯤
banjjeum — Halfway, half, about half
죽은
jugeun — Dead, deceased (modifier form)
채로
chaero — While still in the state of, as is
누워
nuwo — Lying down, reclining (connective form)
있었는데
isseotneunde — Was there, existed, but then
배는
bae-neun — The ship (topic marker attached)
끔찍한
kkeumjjikhan — Terrible, horrific, dreadful, horrifying
충격과
chunggveok-gwa — Shock and, impact and (connective)
sup — Forest, woods, grove of trees
속의
sog-ui — Inside the, within the (possessive)
keun — Big, large, great (modifier form)
나무
namu — Tree, wood, timber
가지
gaji — Branch, bough of a tree
사이로
sai-ro — Between, through the gap of
가라앉았다
garaanJatda — Sank, went down, submerged, settled
나는
na-neun — I, me (first person, topic marker)
하느님을
haneunnim-eul — God (object marker); shall conquer God
말했다
malhaetda — Said, spoke, declared, stated
그것을
geugeot-eul — That thing (object marker); it
맹세했다
maengsaehaetda — Swore, pledged, made a vow
nae — My, mine (first person possessive)
뜻이
tteus-i — Will, intent, meaning (subject marker)
이루어져야
irueojyeoya — Must be fulfilled, has to be realized
한다
handa — Does, must do, declares (present tense)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →